Top wo Nerae ! Gunbuster ( Aim for the Top ! Gunbuster ) Episode 6
行って き ます
おこなって||
I'm off, dear.
あなた … いえ コーチ
||こーち
オオタ 中佐
|ちゅうさ
カシ ハラ 校長
かし|はら|こうちょう
Principal Kashihara.
あなた と は 同級 生 な の に
|||どうきゅう|せい|||
Even though we were classmates...
今 は 私 の 方 が 十 歳 も 年上 の おばあ さん だ なんて
いま||わたくし||かた||じゅう|さい||としうえ|||||
I'm an old woman, 10 years your senior.
宇宙 と は 不思議 な もの です ね
うちゅう|||ふしぎ||||
Space is a strange place.
また 宇宙 へ 行か れる の です か ええ
|うちゅう||いか|||||
So, you're going out into space again?
まさか あなた ほど の 人 が 志願 なさる なんて
||||じん||しがん||
I wouldn't have expected someone like you to volunteer for this mission...
太陽 系 絶対 防衛 線 の 英雄 です のに
たいよう|けい|ぜったい|ぼうえい|せん||えいゆう||
You're the hero of the Battle of the Absolute Defense Line.
あの 時 戦 え た の は ノリコ の おかげ です の よ カシ ハラ さん
|じ|いくさ|||||||||||かし|はら|
I was only able to fight because of Noriko, Ms. Kashihara.
本当 に 地球 を 守った の は あの 子 だ わ
ほんとう||ちきゅう||まもった||||こ||
コーチ !
こーち
Coach!
本当 に 今日 行っちゃ う ん です か ?
ほんとう||きょう|おこなっちゃ||||
Are you really leaving today?
ええ 残念 だ けど しばらく 戻って は これ ない わ
|ざんねん||||もどって||||
Yes. Unfortunately, I won't be back for quite a while.
そんな ! コーチ !
|こーち
No, Coach!
あの … これ 皆 で 折り まし た
||みな||おり||
Um, we all made this for you.
一緒に 宇宙 へ 持って行って 下さい
いっしょに|うちゅう||もっていって|ください
Please, take it with you into space, for good luck.
ありがとう 大切 に する わ ね
|たいせつ||||
Thank you, it means a lot to me.
コーチ これ お 母 さん から ノリコ おばあ さん に って
こーち|||はは|||||||
Coach, this is for Auntie Noriko, from my mother.
分かった わ
わかった|
All right.
コーチ あたし たち コーチ が お 帰り に なる の を 何 年 たって も
こーち|||こーち|||かえり|||||なん|とし||
Coach, we'll wait for you, no matter how many years it takes!
ずっと 待って ます
|まって|
ら だ から だ から 必ず 帰って き て 下さい
|||||かならず|かえって|||ください
So please, be sure to come back!
わたくし も お 待ち し て おり ます わ
|||まち|||||
I'll be waiting as well.
ありがとう
Thank you.
お 待ち し て おり まし た
|まち|||||
どうぞ こちら へ
この ロープウェイ は 軌道 上 の 第 三 宇宙 ステーション
|||きどう|うえ||だい|みっ|うちゅう|すてーしょん
This ropeway is bound directly...
メリディアン スター まで 直通 で まいり ます
|すたー||ちょくつう|||
for Orbital Space Station Three, Meridian Star.
途中 気圧 の 関係 上 耳 が ず ん と いたし ます ので ご 注意 ください
とちゅう|きあつ||かんけい|うえ|みみ|||||||||ちゅうい|
あの 辺り は まだ 復旧 さ れ て い な ん です の ね
|あたり|||ふっきゅう|||||||||
Looks like that area hasn't been restored yet.
ブラック ホール 爆弾 の 建造 に 全力 を 傾け て ます から
ぶらっく|ほーる|ばくだん||けんぞう||ぜんりょく||かたむけ|||
We're putting everything we have into the construction of the Black Hole Bomb.
そんな 余力 は あり ませ ん よ
|よりょく|||||
We just don't have anything to spare.
そう 十五 年 も たち ます のに …
|じゅうご|とし||||
I see... Even after 15 years.
雷 王 星 軌道 で 六十 秒 も 超 重力 崩壊 を 起こし た の です から
かみなり|おう|ほし|きどう||ろくじゅう|びょう||ちょう|じゅうりょく|ほうかい||おこし||||
惑星 三 っと 地軸 の 歪み 程度 で 済 ん だ の も むしろ 幸運 と 言 え ます
わくせい|みっ||ちじく||ゆがみ|ていど||す||||||こううん||げん||
we've counted our blessings...
そう ね
I suppose so.
しかし 今回 は 宇宙 怪獣 の 巣 ごと
|こんかい||うちゅう|かいじゅう||す|
This time, the plan is to consume the space monsters' entire home territory...
銀河 系 の 中心 を すべて 飲み込む 計画 です
ぎんが|けい||ちゅうしん|||のみこむ|けいかく|
together with the core of the galaxy.
はたして 人類 に そんな 権利 が ある の でしょ う か
|じんるい|||けんり||||||
Does mankind have the right to do something like that?
銀河 系 その もの を 破壊 する の です よ
ぎんが|けい||||はかい||||
To kill the galaxy?
そう し なけ れ ば 人類 は 滅び ます わ
|||||じんるい||ほろび||
If we don't, it's mankind who'd die.
それ が 運命 なら ば 黙って 受け 止め て も 宜しい の で は ない でしょ か
||うんめい|||だまって|うけ|とどめ|||よろしい||||||
If that's our fate, then shouldn't we just lie down and accept it?
私 は このまま 何 も し ない ほう が いい と 思い ます
わたくし|||なん||||||||おもい|
I feel it would be better for us to do nothing.
それ は 自殺 行為 で すわ
||じさつ|こうい||
That would be tantamount to suicide.
自殺 が はたし て しあわせ と 言 える の でしょ う か
じさつ||||||げん|||||
Would suicide be a good ending?
分かり ませ ん
わかり||
I don't know.
わたくし に も 本当 は 分かり ませ ん
|||ほんとう||わかり||
Neither do I, to be honest.
しかし それ は 後 の 歴史 が 到 断 し て くれる はず で すわ
|||あと||れきし||とう|だん||||||
But history will come to judge us.
今 私 たち が する こと は 生き延びる ため の 努力 です
いま|わたくし||||||いきのびる|||どりょく|
All we do now is to survive at any cost.
あれ に 乗って 行く の ね ノリコ たち が いる 宇宙 へ
||のって|いく|||||||うちゅう|
That's what I'm going in.
お呼び です か
および||
You called, sir?
うむ 地球 脱出 を 諦め 宇宙 怪獣 に 対し 反攻 を かける
|ちきゅう|だっしゅつ||あきらめ|うちゅう|かいじゅう||たいし|はんこう||
この カルネアデス 計画 も
||けいかく|
後 は いよいよ 本隊 の 到着 を 待 っ ばかり と なった
あと|||ほんたい||とうちゃく||ま||||
Project Carneades now waits only upon the arrival of the main force.
これ も 君 たち 二 人 の ガンバ スター の おかげ だ
||きみ||ふた|じん|||すたー|||
Your Gunbuster is what's made all of this possible.
その 本隊 も あと 12 時間 後 に は 合流 する
|ほんたい|||じかん|あと|||ごうりゅう|
え ? もう 出来 た ん です か ? そう だ
||でき||||||
Has it already been completed?
タイム スケジュール は 1000 分 の 1 % しか 遅れ て い ない
たいむ|すけじゅーる||ぶん|||おくれ|||
もう 地球 じゃ あれ から 十五 年 も たっちゃ っ た の か
|ちきゅう||||じゅうご|とし||||||
その バスター マシーン 三 号 に 人 は 乗って る ん です か
||ましーん|みっ|ごう||じん||のって||||
Is someone going to be in Buster Machine #3?
うむ 出航 時 の 計画 で は 有人 の はず だ
|しゅっこう|じ||けいかく|||ゆうじん|||
Yes. The plan back when we left was for it to be manned.
誰 が 乗って くる ん でしょ う ね
だれ||のって|||||
ロス キャンセラー 起動 問題 なし
ろす||きどう|もんだい|
Roche canceller active. All systems green.
縮 退 炉 内 圧力 上昇
ちぢ|しりぞ|ろ|うち|あつりょく|じょうしょう
Degeneracy generator pressure rising.
エーテル 波動 値 プラス 3 に 修正
|はどう|あたい|ぷらす||しゅうせい
Ether wave value, corrected to plus 3.
亜 空間 ソナー 作動 良好
あ|くうかん||さどう|りょうこう
Subspace sonar active and good to go.
重力 半径 突破 まで あと 5 秒
じゅうりょく|はんけい|とっぱ|||びょう
Passing through gravitational radius in 5 seconds.
バニシング モーター 接続 準備 よし
|もーたー|せつぞく|じゅんび|
Vanishing motor, ready to engage.
ワープ 開始
|かいし
Commence warp.
ワープ 開始
|かいし
亜 空間 突入 異常 なし
あ|くうかん|とつにゅう|いじょう|
No abnormalities detected in subspace entry.
空間 曲線 発展 問題 なし
くうかん|きょくせん|はってん|もんだい|
縮 退 レーダー 探索 開始
ちぢ|しりぞ|れーだー|たんさく|かいし
Begin degeneracy radar search.
航路 正常
こうろ|せいじょう
Route trajectory, all clear.
重力 及び エーテル 波 すべて 正常 値 成功 です
じゅうりょく|および||なみ||せいじょう|あたい|せいこう|
Gravitational and ether waves, all normal.
ここ まで は な
Project Commander
我々 は 人事 を っく しま し た
われわれ||じんじ|||||
We did what we could.
あと は 天命 を 待ち ま しょ う
||てんめい||まち|||
Our fate is in God's hands now.
うむ そう だ な もう 我々 に 残さ れ た の は 神 に 所 る こと だけ だ
|||||われわれ||のこさ|||||かみ||しょ||||
奇跡 を 信じる しか ない か
きせき||しんじる|||
and hope for a miracle.
艦 尾 4 時 方向 に 重力 震 規模 は マグニチュード 7.7
かん|お|じ|ほうこう||じゅうりょく|ふる|きぼ||まぐにちゅーど
Gravitational quake detected off of the ship's stern, at 4 o'clock.
何物 か が ワープ アウト し て き ます
なにもの||||あうと||||
Something is coming out of warp.
これ が ブラック ホール 爆弾 ?
||ぶらっく|ほーる|ばくだん
This is the Black Hole Bomb?
これ が バスター マシーン 三 号 な の か
|||ましーん|みっ|ごう|||
The Buster Machine #3?
人類 の 科学 は 技術 は こんな 巨大 な 物 を 作る こと が 出来る と いう の か
じんるい||かがく||ぎじゅつ|||きょだい||ぶつ||つくる|||できる||||
Has mankind's technology evolved so far as...
さすが 銀河 の 中心 ね 宇宙 が 白い わ
|ぎんが||ちゅうしん||うちゅう||しろい|
The core of the galaxy is quite a place... Everything's so white.
やっと … やっと 会え る ん だ わ
||あえ||||
I finally get to see her again.
ようこそ ヱルトリウム へ
Welcome aboard the Eltreum.
ノリコ !
Noriko...
ノリコ !
ノリコ !
Noriko!
よかった もう 会 え ない の か と 思って い た のに
||かい||||||おもって|||
I'm so glad. I never thought I'd see you again!
え ええ …
Y... Yes.
な っか し いわ ね
This brings back memories.
あれ から もう 十五 年 も たって なんて 信じ られ ない わ
|||じゅうご|とし||||しんじ|||
I can't believe that it's already been 15 years.
あ そ う っか ノリコ に は まだ 孚 年 前 の こと だった わ ね
||||||||まこと|とし|ぜん|||||
Oh, right, it's only been 6 months for you.
ダメ ね 年 を とる と 辛 気 くさく なって
だめ||とし||||しん|き||
How silly, I guess we tend to grow melancholy as we age.
そんな お ねえ … いいえ オオタ 中佐
|||||ちゅうさ
Oh, no, Oné-sama... I mean, Commander Ohta.
いい の よ いま まで 通り で その ほう が うれしい わ
|||||とおり||||||
It's all right, just stick to my old name.
そう だ タカミ さん から 預かり もの が ある の よ
|||||あずかり|||||
Oh yes, Miss Takami wanted me to give this to you.
え ?
What?
は あ キミコ から だ わ !
||きみこ|||
It's from Kimiko!
ノリコ お 元気 ?
||げんき
"Noriko, are you doing well?"
あなた と の 高校 時代 いま でも な っか しく 思い出し ます
|||こうこう|じだい||||||おもいだし|
"I still look back fondly on our high school days together."
あの 頃 は まだ 三 っ だっ た 娘 の タカミ も 今度 十八 に なり ます
|ころ|||みっ||||むすめ||||こんど|じゅうはち|||
"My daughter Takami, who was only 3 the last time you were here, is about to turn 18."
私 が 生き て いる うち に 会 える の は 無理 かも しれ ない けど
わたくし||いき|||||かい||||むり||||
"I may not be able to see you again before my time is up..."
せめて あの 子 が 生き て いる うち に は お かえり ください
||こ||いき||||||||
"but please, at least try to come back while my daughter's still alive."
待って い ます
まって||
どう か お 体 だけ は 大切 に で は お 元気 で
|||からだ|||たいせつ|||||げんき|
"We'll be waiting for you. Take care."
タカヤ ノリコ 様 へ あなた の 親友 アカイ キミコ より
||さま||||しんゆう||きみこ|
"To Ms. Noriko Takaya, from your best friend, Kimiko Akai."
追伸 娘 の 写真 を 同封 し ます
ついしん|むすめ||しゃしん||どうふう||
"P.S. I've included a picture of my daughter."
ノリコ おばあ ちゃん 早く 帰って き て ね
|||はやく|かえって|||
"Come back soon, Auntie Noriko!"
ノリコ おばあ ちゃん 早く 帰って き て ね
|||はやく|かえって|||
ノリコ おばあ ちゃん 早く 帰って き て ね
|||はやく|かえって|||
キミコ …
きみこ
Kimiko...
タカミ ちゃん …
Takami-chan...
あと 90 分 後 に カルネアデス 計画 は 最終 段階 に 入る
|ぶん|あと|||けいかく||さいしゅう|だんかい||はいる
90 minutes before operation commencement
バスター マシーン 三 号 の 核 に なって いる 木星 が
|ましーん|みっ|ごう||かく||||もくせい|
Buster Machine #3's core, the planet Jupiter...
第 二 次 縮 退 を はじめ
だい|ふた|つぎ|ちぢ|しりぞ||
will begin secondary degeneration.
爆 縮 を 開始 する まで の 56 分 32 秒
ばく|ちぢ||かいし||||ぶん|びょう
Fleets 1-10
この 間 本隊 を なんと して も 死守 し て もらい たい
|あいだ|ほんたい|||||ししゅ||||
During this time...
そして 第 三 次 縮 退 開始 と 同時に
|だい|みっ|つぎ|ちぢ|しりぞ|かいし||どうじに
At the same moment...
全 鑑 一斉に 超 長 距離 ワープ にて 前線 を 離脱
ぜん|かがみ|いっせいに|ちょう|ちょう|きょり|||ぜんせん||りだつ
the entire fleet will simultaneously perform a long-range warp...
オリオン 腕 へ 脱出 する
|うで||だっしゅつ|
into the Orion Arm to escape the battle.
オリオン 腕 へ 脱出 する
|うで||だっしゅつ|
それ で 本 作 戦 は 終了 と なる
||ほん|さく|いくさ||しゅうりょう||
最後 に 人類 の 存亡 は まさに この 一 戦 に 掛って いる
さいご||じんるい||そんぼう||||ひと|いくさ||かかって|
Finally, the extinction or survival of mankind itself depends on...
必ず 勝って くれ 以上
かならず|かって||いじょう
We must triumph, at all costs. That's all!
全 鑑 戦闘 配置 全 鑑 戦闘 配置
ぜん|かがみ|せんとう|はいち|ぜん|かがみ|せんとう|はいち
全 砲門 開け
ぜん|ほうもん|あけ
シズラー 銀 シズラー ブラック シズラー ホワイト 直ちに 発 艦 体制 に 入れ
|ぎん||ぶらっく||ほわいと|ただちに|はつ|かん|たいせい||いれ
Silver Sizzler, Black Sizzler...
オオタ さん
Mrs. Ohta!
ハイ ?
はい
Yes?
あなた は いっ も 私 が ほしい もの を 手 に いれる の ね
||||わたくし|||||て||い れる||
You always get what I want, don't you?
はい
Here.
コーチ も バスター マシーン も あなた の もの よ
こーち|||ましーん|||||
Besides Coach, the Buster Machine is yours, too.
ユング …
Jung...
まだ 言い たい こと は 山程 ある けど 明日 に する わ じゃ ねえ
|いい||||やまほど|||あした|||||
I've got a lot more to say, but it can wait until tomorrow.
タイム スケジュール セット オン
たいむ|すけじゅーる|せっと|おん
Time schedule, begin countdown timer.
爆 縮 開始 まで あと 56 分 10 秒
ばく|ちぢ|かいし|||ぶん|びょう
56 minutes, 10 seconds until implosion.
第 107 戦闘 鑑 アクシオン より 入電
だい|せんとう|かがみ|||にゅうでん
Message from Patrol Vessel #107, the Axion.
敵 集団 発見 数 は 測 敵 エリア 内 で 約 60 臆
てき|しゅうだん|はっけん|すう||そく|てき|えりあ|うち||やく|おく
"Enemy fleet spotted."
全天 を 覆 いっ っ 光速 の 約 12 % で 進行 中
ぜんてん||おお|||こうそく||やく||しんこう|なか
"They're closing in from all directions, moving at 12% lightspeed."
接触 まで あと 68 分 20 秒
せっしょく|||ぶん|びょう
来 た か やっ ら め 来る なら こい
らい||||||くる||
They're here.
追い詰め られ た 人類 が 何 を する か 見せ て やる わ !
おいつめ|||じんるい||なん||||みせ|||
We'll show you what mankind can do when backed into a corner.
爆 縮 開始 まで あと 55 分
ばく|ちぢ|かいし|||ぶん
55 minutes until implosion.
パパ
ぱぱ
Dad...
パパ の 船 から 始まった この 戦争 も もう すぐ 終わる わ
ぱぱ||せん||はじまった||せんそう||||おわる|
The war that began with your ship will soon be over. Don't worry.
安心 し て
あんしん||
そし たら 帰る ね タヵミ ちゃん
||かえる|||
After that, I'll go back to see you, Takami-chan.
ノリコ ニ 号 鑑 に は 私 が 乗る わ
||ごう|かがみ|||わたくし||のる|
Noriko, I'll be in Buster Machine #2.
お 姉 さま
|あね|
Oné-sama?
ユング が 譲って くれ た の
||ゆずって|||
Jung handed it over to me...
これ で 最後 に なる から って
||さいご||||
since this will be the end...
各 部隊 発 艦 終了 全 鑑 迎撃 準備 よし
かく|ぶたい|はつ|かん|しゅうりょう|ぜん|かがみ|げいげき|じゅんび|
32 minutes until implosion
敵 の 様子 は ?
てき||ようす|
What's the enemy's status?
数 は 約 80 臆 に 増え まし た 全天 を 覆って い ます
すう||やく|おく||ふえ|||ぜんてん||おおって||
Their numbers have increased to over 8 billion.
接触 まで あと 43 分
せっしょく|||ぶん
43 minutes until contact.
副 長 君 は 神 を 信じる か ね
ふく|ちょう|きみ||かみ||しんじる||
Executive Officer, do you believe in God?
いいえ 私 は
|わたくし|
そう か わし は 信じる よ
||||しんじる|
Well, I do.
み た まえ こう 距離 が 近 けれ ば 奴 等 も ワープ し て 来る こと は 出来 まい
||||きょり||ちか|||やつ|とう|||||くる|||でき|
Take a look. At this close distance...
12 分 の 差 で 我々 の 勝 だ
ぶん||さ||われわれ||か|
We'll beat them by 12 minutes.
それ は 奇跡 と か いう もの です が
||きせき||||||
That's what I'd call a miracle.
奇跡 か 神 は 今 の 我々 の ため に 作って くれ た 言葉 だ よ
きせき||かみ||いま||われわれ||||つくって|||ことば||
艦長 !
かんちょう
Captain!
エリア 573 D に 重力 震 ! 敵 集団 が ワープ アウト し て き ます
えりあ|||じゅうりょく|ふる|てき|しゅうだん|||あうと||||
Gravitational quake in area 573D! The enemy fleet is warping out!
そんな 馬鹿 な !
|ばか|
That's impossible!
信じ られ ん やっ ら は こんな 短 距離 を ワープ できる の か
しんじ|||||||みじか|きょり|||||
Unbelievable...
艦長 ! やっ ら は 直接 ブラック ホール 爆弾 に 体当たり する よう です
かんちょう||||ちょくせつ|ぶらっく|ほーる|ばくだん||たいあたり|||
Captain! They're trying to physically ram the Black Hole Bomb!
な に い ? 特攻 か !
|||とっこう|
やっ ら め ブラック ホール 爆弾 に 気づ い た な !
|||ぶらっく|ほーる|ばくだん||きづ|||
So they've noticed the Black Hole Bomb!
食い止めろ ! やっ ら の 侵入 を これ 以上 許し ちゃ いか ん !
くいとめろ||||しんにゅう|||いじょう|ゆるし|||
Stop them!
ダメ です ! スーパー ヱクセリヲン 級 で は 歯 が 立ち ませ ん
だめ||すーぱー||きゅう|||は||たち||
No good! The super-Exelion class can't hold them back!
なんて こった !
Dear God!
第 一 波 本隊 まで あと 30 秒
だい|ひと|なみ|ほんたい|||びょう
30 seconds to first enemy wave!
バリアー 最大
|さいだい
Raise barriers to maximum!
敵 第 一 波 バリアー に 接触
てき|だい|ひと|なみ|||せっしょく
持って くれよ
もって|
Please hold out...
まさか ! 自爆 する なんて
|じばく||
- No way! - They self-destructed!
敵 の 数 が 多 すぎる わ
てき||すう||おお||
There are too many of them.
ノリコ 分離 し ま しょ う 了解 !
|ぶんり|||||りょうかい
Noriko, let's separate!
続 い て 第 二 波 第 三 波 来 ます
つづ|||だい|ふた|なみ|だい|みっ|なみ|らい|
Second and third waves, incoming!
バリァー 崩壊 損害 不明
|ほうかい|そんがい|ふめい
Barrier breached! Damage unknown!
第 6 第 7 第 8 艦隊 全滅
だい|だい|だい|かんたい|ぜんめつ
Fleets 6, 7 and 8 have all been destroyed.
反 物質 機雷 原 突破 さ れ まし た
はん|ぶっしつ|きらい|はら|とっぱ||||
They've broken through the antimatter minefield!
爆 縮 まで あと 22 分
ばく|ちぢ|||ぶん
22 minutes until implosion.
どんな 犠牲 を はらって も かまわ ん 本隊 を 死守 しろ !
|ぎせい||||||ほんたい||ししゅ|
That bomb must be protected, no matter what it takes!
あと 22 分 だ !
|ぶん|
Just 22 minutes more!
味方 は 何 隻 残って いる か
みかた||なん|せき|のこって||
How many ships do we have left?
本 鑑 と 2562 隻 です
ほん|かがみ||せき|
Our ship and 2,562 others.
そう か 健闘 を し た な
||けんとう||||
I see... We've held out well.
第 三 次 縮 退 まで あと 60 秒
だい|みっ|つぎ|ちぢ|しりぞ|||びょう
60 seconds until third-stage degeneration.
全 スレイブ 作動 開始
ぜん||さどう|かいし
Activate all slave units.
シユ ヴァルツ シルト 半径 到達 まで あと 40 の 予定
|||はんけい|とうたつ||||よてい
40 units to Schwarzschild radius.
敵 主力 は 沈黙 を まもって い ます
てき|しゅりょく||ちんもく||||
The enemy is remaining silent.
あれ だけ の 損害 で 可動 し て いる
|||そんがい||かどう|||
With all that damage, it's still operational.
まさに 奇跡 だ わ
|きせき||
It's truly...
みんな よく やって くれ た
You've all done a fine job... Thank you.
ありがとう …
30 seconds until implosion.
爆 縮 開始 まで あと 30 秒
ばく|ちぢ|かいし|||びょう
可動 20 秒 前
かどう|びょう|ぜん
20 seconds until implosion.
全 船 対 電磁 対 光 波 防御
ぜん|せん|たい|でんじ|たい|ひかり|なみ|ぼうぎょ
All ships prepare anti-electromagnetism and anti-lightwave defense.
可動 10 秒 前
かどう|びょう|ぜん
10 seconds until implosion.
8 7 6 5
8, 7...
4 3 2 1
どう し た !
What's the matter?
ダメ です スレイブ が 98 % しか 作動 し ませ ん
だめ|||||さどう|||
No good. Only 98% of the slave generators are activating.
そんな 馬鹿 な !
|ばか|
This can't be happening!
質量 不足 です
しつりょう|ふそく|
There's not enough mass.
中心 部 で 縮 退 連鎖 を 起こ せ ない 限り 爆 縮 は 始まり ませ ん
ちゅうしん|ぶ||ちぢ|しりぞ|れんさ||おこ|||かぎり|ばく|ちぢ||はじまり||
Unless we trigger a chain reaction in the core, the implosion process can't begin.
失敗 です
しっぱい|
We've failed.
なんて こった
How can this be?
人類 の すべて を かけ た 結果 が これ と は …
じんるい||||||けっか||||
Is this the end result of mankind's last desperate gamble?
神 も 仏 も い ない の か
かみ||ふつ|||||
Is there no God?
天 が 我ら を 見放し た だけ でしょ
てん||われら||みはなし|||
The heavens have just forsaken us.
奇跡 は 起き なかった な
きせき||おき||
The miracle... didn't happen.
いいえ !
奇跡 は 起き ます 起こし て 見せ ます
きせき||おき||おこし||みせ|
A miracle will happen! I'll make it happen!
タカヤ 君 ! 何 を する ?
|きみ|なん||
バスター マシーン に も 大型 縮 退 炉 が あり ます
|ましーん|||おおがた|ちぢ|しりぞ|ろ|||
The Buster Machine also has a large-scale degeneracy generator!
それ を 使って 起爆 さ せ れ ば
||つかって|きばく||||
いか ん ! 人 が 乗って いる もの を 点火 線 に はっか えん
||じん||のって||||てんか|せん|||
No! I cannot allow a manned unit to act as a fuse!
無人 船 を 迭 り 込む まで 待て !
むじん|せん||てつ||こむ||まて
Wait for us to send in an unmanned ship!
その 前 に 敵 の 主力 部隊 が 来 て 破壊 さ れ て しまい ます
|ぜん||てき||しゅりょく|ぶたい||らい||はかい|||||
The enemy will have reached here and destroyed it by then!
タカヤ 君 …
|きみ
Takaya...
お 姉 さま ! オォタ 中佐 ! 君 まで …
|あね|||ちゅうさ|きみ|
Oné-sama?
いいえ こう すれ ば 縮 退 炉 が ふ たっ に なり ます
||||ちぢ|しりぞ|ろ||||||
This way, there will be two degeneracy generators.
ノリコ ひ と っ 残 っ て いれ ば 地球 に 帰 れる わ
||||ざん|||||ちきゅう||かえ||
Noriko, as long as we have one, we can make it back to Earth.
お 姉 さま …
|あね|
Oné-sama...
二 人 で かえり ま しょ う 地球 へ
ふた|じん||||||ちきゅう|
Let's return to Earth together.
はい
時間 が ない わ 変形 し て 突っ込む わ よ
じかん||||へんけい|||つっこむ||
No time! We'll go in transformed.
はい !
Roger!
たのむ !
We're relying on you...
あれ が 木星 ?
||もくせい
Is that Jupiter?
そう よ 三 万 分 の 一 に なって いる わ
||みっ|よろず|ぶん||ひと||||
Yes, it's been compressed to 1/30,000th of its normal size.
各 部隊 収容 終わり まし た
かく|ぶたい|しゅうよう|おわり||
All squadrons recovered.
敵 の 様子 は どう か ?
てき||ようす|||
And the enemy?
第 14 波 以来 沈黙 を まもって い ます
だい|なみ|いらい|ちんもく||||
They've remained silent since the 14th wave.
ワープ の きざし も あり ませ ん
No signs of warp detected.
どうやら 次に くる とき は 120 臆 を 越え て ます ね
|つぎに||||おく||こえ|||
It looks like their next wave will number over 12 billion.
直接 止め を 刺 す っ も りか
ちょくせつ|とどめ||とげ||||
表面 温度 1600 度 外圧 15600 tpm
ひょうめん|おんど|たび|がいあつ|
Surface temperature, 1,600 degrees. External pressure, 15,600 tpm.
大丈夫 まだ 持 っ わ
だいじょうぶ||じ||
All right, we can still withstand it.
あたし も 行く わ
||いく|
ユング ! ダメ よ ! 帰って !
|だめ||かえって
Jung?!
シズラー ブラック で は 木星 の 圧力 に 耐え られ ない わ
|ぶらっく|||もくせい||あつりょく||たえ|||
Black Sizzler won't be able to withstand the pressure from Jupiter!
かまわ ない わ
I don't care.
ユング …
Jung...
間違え ない で ユング 私 たち は 死に に 行く の で は ない の よ
まちがえ||||わたくし|||しに||いく||||||
Don't misunderstand us, Jung.
自殺 じゃ ない わ
じさつ|||
This isn't suicide.
でも … でも こんな ところ に い たら 何 十 年 何 百 年 先 か
|||||||なん|じゅう|とし|なん|ひゃく|とし|さき|
But... but from a place like this...
いっ 帰 れる か 分から ない の よ
|かえ|||わから|||
to get back.
もう 同じ 時 は 過ご せ ない の よ
|おなじ|じ||すご||||
We won't be able to live in the same time again!
知って る わ
しって||
I know.
だったら !
Then!
でも みんな は 同じ 時 を 過ごせ る わ
|||おなじ|じ||すごせ||
But, it means everyone else can live in the same time.
タカミ ちゃん に は そんな 思い を さ せ たく ない の
|||||おもい||||||
I don't want Takami-chan to ever have to feel the way I did.
これ で 最後 に し たい の よ
||さいご|||||
ユング …
生き て い れ ば 明日 が くるわ
いき|||||あした||
if you live, tomorrow will always come.
お 願い キミコ に 伝え て 必ず 帰る って
|ねがい|きみこ||つたえ||かならず|かえる|
Please, tell Kimiko that I'll be sure to come back.
じゃ ねえ ユング
See you later, Jung.
ええ
Right...
「 さよう なら 」 は 言わ ない わ
|||いわ||
I won't say goodbye.
行って き ます
おこなって||
I'll be back.
行って らっしゃい
おこなって|
Take care.
ノリコ … ヵズミ …
Noriko, Kazumi...
帰って き たら 「 お かえり なさい 」 と 言って あげる わ
かえって|||||||いって||
When you return, I'll greet you with a nice, big, "Welcome back."
すま ん …
Forgive me.
中心 部 まで あと 20 これ より 交信 不能 の なり ます
ちゅうしん|ぶ|||||こうしん|ふのう|||
20 units to the central core.
ガンバ スター 限界 圧力 に 突入
|すたー|げんかい|あつりょく||とつにゅう
Gunbuster reaching maximum pressure.
お 願い ! 耐え て ガンバ スター !
|ねがい|たえ|||すたー
これ で バスター ビーム バスター コレ ダー すべて 使え なく なった わ
||||||||つかえ|||
Everything including the Buster Beam and Buster Collider...
静か ね
しずか|
It's so quiet...
この あたり で 生き て いる の は 私 たち ふた り だけ ね
|||いき|||||わたくし|||||
The only living beings around here are the two of us.
ごめんなさい お 姉 さま まで …
||あね||
I'm sorry you got dragged into this Oné-sama...
いい の よ ノリコ と 一緒 なら
|||||いっしょ|
It's all right, as long as I'm with you.
やる わ !
Let's do it!
お 姉 さま の 命 あたし に 預け て !
|あね|||いのち|||あずけ|
Oné-sama, entrust me with your life!
ごめん … ごめん ね ガンバ スター
||||すたー
I'm sorry. Forgive me, Gunbuster!
電源 オフ ー 号 炉 全力 運転
でんげん|おふ|-|ごう|ろ|ぜんりょく|うんてん
縮 退 開始 !
ちぢ|しりぞ|かいし
Commence degeneration.
力 縮 退 確認 ガンバ スター です
ちから|ちぢ|しりぞ|かくにん||すたー|
Gravitational degeneration detected. It's Gunbuster.
あと ゼロ … 2 臨界 点 突破
||りんかい|てん|とっぱ
Now... 0... 2... Exceeding limit!
ノリコ !
Noriko!
脱出 !
だっしゅつ
Eject!
再 始動 確認
さい|しどう|かくにん
縮 退 連鎖 確認
ちぢ|しりぞ|れんさ|かくにん
Degeneracy chain reaction confirmed.
第 三 次 縮 退 開始 し まし た
だい|みっ|つぎ|ちぢ|しりぞ|かいし|||
Third-stage degeneration has begun.
全 鑑 離脱
ぜん|かがみ|りだつ
予定 通り 超 長 距離 ワープ に 入る
よてい|とおり|ちょう|ちょう|きょり|||はいる
Go to long-range warp as planned.
了解 全 鑑 ワープ 準備
りょうかい|ぜん|かがみ||じゅんび
Roger. All ships, prepare to warp.
全 鑑 ワープ 準備
ぜん|かがみ||じゅんび
All ships, prepare to warp.
ノリコ … ヵズミ …
Noriko, Kazumi, make sure to come back alive... I mean it...
本当 に … 本当 に 生き て 帰って き て …
ほんとう||ほんとう||いき||かえって||
ごめん キミコ ! もう 会 え ない !
|きみこ||かい||
Sorry, Kimiko! I'll never see you again!
ママ どう し た の ?
まま||||
What's wrong, Mama?
えっ ? なんでも ない の よ ちょっと ね …
Huh?
ノリコ が 呼 ん だ よう な 気 が し た の
||よ|||||き||||
一万 … 二千 年 後 か …
いちまん|にせん|とし|あと|
12,000 years have passed...
地球 よ … ノリコ
ちきゅう||
It's the Earth, Noriko.
もう … 沖縄 が どこ に ある の か 分から なく なっちゃ っ た
|おきなわ|||||||わから||||
I can't tell where Okinawa is anymore.
人間 は … ? 明かり が 見え ない わ
にんげん||あかり||みえ||
And what about the people?
やっぱり 人類 は 滅び って しまった の かしら …
|じんるい||ほろび||||
Has mankind perished after all?
この あたり が 沖縄 だった
|||おきなわ|
This is where Okinawa used to be...
お 姉 さま !
|あね|
Oné-sama!
ええ … !
Yes... We're home, at last!
帰って き た ん だ わ … 私 たち
かえって||||||わたくし|
ありがとう ガンバ スター
||すたー
Thank you, Gunbuster.
さよう なら …