Hanebado ! Episode 13
hanebado|episode
戦い は 勝つ か 負ける か の どっち か で
たたかい||かつ||まける|||||
In a battle, you either win, or you lose.
あの 白 帯 の 向こう に 見える の は
|しろ|おび||むこう||みえる||
What you see on the other side of that net...
いま 右手 で 打った ?
|みぎて||うった
She hit it... with her right hand?
相変わらず 何でも あり で すわ ね
あいかわらず|なんでも||||
As always, with her, it's anything goes!
コース を 読 ん で ラケット を 持ち替え た ?
こーす||よ|||らけっと||もちかえ|
She noticed my placement and switched racket hands?
なんで 戦って ん だ ろ
|たたかって|||
Why am I fighting?
あいつ わざと ?
Did she intentionally...?
また チャンス ボール
|ちゃんす|ぼーる
Another easy return!
誘って る ん です わ
さそって||||
She's inviting it.
躊躇 し たら
ちゅうちょ||
She hesitated.
押し込ま れる ぞ
おしこま||
She's losing ground.
なんで まだ バドミントン なんて
||ばどみんとん|
Why am I still playing badminton?
1 - 10
1-10.
1 点 返し た
てん|かえし|
She put one on the board!
こっか ら こっか ら ー
||||-
And that's just the start!
ドンマイ なぎさ
|なぎ さ
Don't sweat it, Nagisa!
1 本 集中
ほん|しゅうちゅう
Get that next point!
もっと 強気 で 行か なきゃ
|つよき||いか|
I need to be more confident.
羽 咲 さ ん さっき 変わった 構え 方 し た よう な
はね|さ||||かわった|かまえ|かた||||
Did Hanesaki-san's stance change earlier?
ゼロ ポジション
|ぽじしょん
Zero position...
その 前 の プレイ でも 右手 を 使い まし た
|ぜん||||みぎて||つかい||
She used her right hand on that earlier play, too.
おそらく あいつ は 元々 両 手打ち
|||もともと|りょう|てうち
I suspect she's always been ambidextrous.
そう な の ?
Really?
なんで 隠し て た ん だ ろ う
|かくし||||||
Why did she hide it?
隠し て い た わけ じゃ ない と 思い ます
かくし||||||||おもい|
I don't think she hid it, exactly.
両 手打ち に は 持ち替える 時間 的 な ロス や
りょう|てうち|||もちかえる|じかん|てき||ろす|
Playing with both hands means you lose time switching,
面 が ブレ やすい と いった リスク も ある
おもて||||||りすく||
and it comes with the risk of directional imprecision.
それ でも 選 ん だ の は
||せん||||
But she decided to do it...
捨て身 の 覚悟
すてみ||かくご
...because she's giving all she's got.
次 の 1 本 確実 に
つぎ||ほん|かくじつ|
I'm going to get the next point!
先 に 仕掛け た
さき||しかけ|
She attacked first!
羽 咲 さ ん 調子 取り戻し て き た みたい
はね|さ|||ちょうし|とりもどし||||
I think Hanesaki-san is in the zone again!
ええ 新垣 が ことごとく 後手 に 回って ます
|あらがき|||ごて||まわって|
Yes, and Aragaki's losing steam.
流れ が 逆転 し た
ながれ||ぎゃくてん||
The momentum has reversed.
これ って
That looks like...
相手 の 思考 力 を 奪う 速い ラリー
あいて||しこう|ちから||うばう|はやい|らりー
The swift rallies that steal her opponent's ability to think...
パワー 勝負 で ペース を 変える ほど の 力 は もう 新垣 さん に は 残って い ない
ぱわー|しょうぶ||ぺーす||かえる|||ちから|||あらがき||||のこって||
Aragaki-san doesn't have the strength left to regain control with sheer power!
変え なきゃ
かえ|
I need to change this momentum!
さっき まで 10 点差 あった のに
||てんさ||
It was a ten-point difference just minutes ago!
なぎさ ー
なぎ さ|-
Nagisa!
汗 いい です か
あせ|||
Can I take a sweat break?
落ち着 い て
おちつ||
Stay calm.
やる こと は 何も 変わら ない よ
|||なにも|かわら||
What you're doing hasn't changed.
なぎ さ 忘れ ちゃ って ない ?
||わすれ|||
Nagisa. Don't forget, okay?
まずは 自分
|じぶん
Focus on myself first.
また 上げ た
|あげ|
Another lift!
やっと
Yes!
追いつ い た
おいつ||
She's caught up!
スマッシュ は ほぼ 攻略 さ れ た と 見て い い
|||こうりゃく|||||みて||
It's safe to assume Ayano's figured out her smashes.
どう する 新垣
||あらがき
What will you do now, Aragaki?
さあ 来 ー い
|らい|-|
Bring it on!
あんな 体力 どこ に 残って ん だ よ
|たいりょく|||のこって|||
How do they have so much stamina left?!
そ っか
I see now.
ついに 返し た
|かえし|
She finally returned it!
今 私 が バドミントン を し てる の は
いま|わたくし||ばどみんとん|||||
Right now... the reason I'm playing badminton...
なぎさ ちゃん に
なぎ さ||
...is because I want...
勝ち たい
かち|
...to beat Nagisa-chan!
羽 咲
はね|さ
Hanesaki...
お前 は すごい よ
おまえ|||
You're incredible.
才能 の 塊 って
さいのう||かたまり|
When people use the word "gifted,"
お前 みたい な の を 言う ん だ ろ う な
おまえ|||||いう|||||
they're talking about people like you.
だけど
But...
また
She's...
追いつ い た
おいつ||
...caught up again!
もう 限界 だ
|げんかい|
She's reached her limit.
あいつ の 膝 は おそらく 膝 蓋腱 炎
||ひざ|||ひざ|ふたけん|えん
I think what she has is patellar tendinitis.
オーバー ユース で 炎症 を 起こす ジャンパー 膝 って やつ だ
おーばー|ゆーす||えんしょう||おこす|じゃんぱー|ひざ|||
Also known as jumper's knee, it's an inflammation that comes from overuse.
選手 生命 に 関わる
せんしゅ|せいめい||かかわる
If not treated properly, it can kill a player's career.
待って ください もう 少し だけ
まって|||すこし|
Wait, please. Just a little longer.
なぎさ は 今
なぎ さ||いま
Right now, Nagisa...
負け たく ない
まけ||
I don't want to lose!
あん だけ 動け ん の か よ
||うごけ||||
How the hell can she keep moving like that?
あいつ は 誰 より も 走り込 ん で き た
||だれ|||はしりこ||||
She's done more training runs than anyone.
ありきたり でも
Even if it's mundane...
泥臭く て も
どろくさく||
Yes!
来 た マッチ ポイント
らい||まっち|ぽいんと
It's here. The match point...
あんた に 勝つ
||かつ
...will beat you!
わかん なく なっちゃ っ た どっち 応援 すれ ば いい の ?
||||||おうえん||||
I don't know anymore. Who should I root for?!
どっち も
Both of them!
もらった
Got you!
やっ た
Did... she do it?
デュース
Deuce...
こりゃ 点差 つける の は 大変 だ ぞ
|てんさ||||たいへん||
It'll be tough for either one to get two points ahead.
21 マッチ ポイント - 20
まっち|ぽいんと
21 match point 20.
忘れ た 頃 の カット スマッシュ
わすれ||ころ||かっと|
A cut smash where she least expects it.
小 賢し い
しょう|かしこし|
Tricky.
さっさと 決め て しまい なさい
|きめ|||
Just finish her off already!
大した 度胸 だ
たいした|どきょう|
That's impressive grit.
やり返す って わけ だ
やりかえす|||
She's responding in kind.
OK なぎさ ちゃん
ok|なぎ さ|
Okay, Nagisa-chan.
取れる もの なら
とれる||
See if you...
取って み て よ
とって|||
...can catch this one!
これ で
This'll do it!
なぎ さ
Nagisa!
21 - 21
21-all.
ネット に 詰める の が 1 歩 遅れ まし た わ
ねっと||つめる|||ふ|おくれ|||
She was a second too late in stepping to the net!
羽 咲 さん も もう 限界 を 超え てる ?
はね|さ||||げんかい||こえ|
Hanesaki-san has gone past her limit, too!
苦しい
くるしい
It's frustrating.
苦しく て
くるしく|
So frustrating...
楽しく なって き た
たのしく|||
...that it's making it fun!
ああ
Yeah.
すごかった
You were amazing!
すごかった よ あ や の ん
You were so amazing, Ayanon!
ホント すごかった
ほんと|
Just so amazing!
悠 ちゃん 空 ちゃん
ゆう||から|
Yu-chan, Sora-chan...
応援 し て くれ て ありがとう
おうえん|||||
Thanks for rooting for me.
もう キャラ 変わり すぎ でしょ
||かわり||
That's a big turnaround.
ちょっと 待って て
|まって|
Hold on a minute.
え なんで ?
Huh? Why?
強く なった ね
つよく||
You've gotten very good.
私 あんた に
わたくし||
I think you—
恨 ん で た
うら|||
I hated you.
私 に は 才能 が ない って 見捨て られ た ん だ って
わたくし|||さいのう||||みすて|||||
I thought you abandoned me because I had no talent.
恨 ん で た
うら|||
I hated you.
昨日 何の ため に バドミントン やって き た の って 聞い た けど
きのう|なんの|||ばどみんとん||||||ききい||
I asked you yesterday, what are you playing badminton for?
今 は 私 も バドミントン が 好き
いま||わたくし||ばどみんとん||すき
Right now, I love badminton, too.
一緒 に 海 渡 ろう
いっしょ||うみ|と|
We could go overseas together.
デンマーク に 来 ない ?
でんまーく||らい|
You want to come to Denmark?
コニー と 私 と みんな で
||わたくし|||
Connie, me, and you...
一緒 に バドミントン やろう よ
いっしょ||ばどみんとん||
We'll all play badminton together.
私 まだ ここ に いる
わたくし||||
I'm staying here.
ここ が 私 の スタート ライン だ から
||わたくし||すたーと|らいん||
Because this is my starting line.
今度 は 私 が 置 い て いかれ ちゃ った の かな
こんど||わたくし||お|||||||
I guess this time, I'm the one being left behind.
お 母さん
|かあさん
Mom.
今度 打と う よ
こんど|だ と||
Let's play sometime!
綾乃
あやの
Ayano.
私 試合 の 前
わたくし|しあい||ぜん
I... What I said before the match...
綾乃 に ひど
あやの||
I really should—
エレナ
Elena.
ちょっと 寄って いき たい ところ が ある ん だ
|よって|||||||
I want to stop somewhere on the way home.
本当 に 膝 大丈夫 ?
ほんとう||ひざ|だいじょうぶ
You're sure that your knee is okay?
うん 明日 病院 行く よ
|あした|びょういん|いく|
Yeah. I'm going to the hospital tomorrow.
それ より 黄 太郎 たち の 世話 し なく て 大丈夫 な の ?
||き|たろう|||せわ||||だいじょうぶ||
Don't you have to look after Kitaro and the others?
今日 日曜 だ から 父さん と 母さん 家 に いる し
きょう|にちよう|||とうさん||かあさん|いえ|||
Today's Sunday, so Mom and Dad are home with them.
そ っか
I see...
すごい 試合 だった な ー
|しあい|||-
That was an amazing match.
感動 し ちゃ った
かんどう|||
I was really impressed!
なぎさ 全 日本 と か 入っちゃ う ん じゃ ない ?
なぎ さ|ぜん|にっぽん|||はいっちゃ||||
Think you could be the national champion?
私 に バドミントン の 才能 が ある か どう か は わから ない けど
わたくし||ばどみんとん||さいのう|||||||||
I don't know if I have talent at badminton or not,
多分 ずっと 続ける ん だ ろ うなって 思う
たぶん||つづける|||||おもう
but I'll probably keep playing it forever.
理子
さとこ
Riko.
その
Um...
ありがとう
Thanks.
私 理子 が い た から 頑張れ た ん だ と 思う
わたくし|さとこ|||||がんばれ|||||おもう
I couldn't have pushed so hard without you there.
ホント は 私 ちょっと 悔しかった ん だ
ほんと||わたくし||くやしかった||
The truth is, I was feeling a little frustrated.
なぎさ は
なぎ さ|
I realized...
努力 だけ じゃ 辿 り つけ ない ところ に いる ん だ ろ う って
どりょく|||てん|||||||||||
...you're at a place that can't be reached with hard work alone.
それ が ちょっと 悔しかった
|||くやしかった
That was a little frustrating to me.
たこ た こ ー
|||-
Octo-octo!
エレナ
Elena...
ごめん ね
I'm sorry.
う うん 頑張った じゃ ん
||がんばった||
No... You worked really hard!
かっこよかった よ
You were amazing!
そう じゃ なく て
It's not that.
負け た こと じゃ なく て
まけ|||||
It's not that I lost.
一緒 に い て くれ て
いっしょ|||||
For staying with me...
私 を 見捨て ない で くれ て
わたくし||みすて||||
For not abandoning me...
私 を もう 一 度 バドミントン に 誘って くれ て
わたくし|||ひと|たび|ばどみんとん||さそって||
For inviting me to play badminton again...
ありがとう
Thank you!
お 疲れ で ー す
|つかれ||-|
Hey there!
あれ ? 新垣 先輩 まだ です か ?
|あらがき|せんぱい|||
Huh? Aragaki-senpai isn't here yet?
立花 コーチ と 病院 に
たちばな|こーち||びょういん|
She went to the hospital with Coach Tachibana.
膝 です か ?
ひざ||
For her knee?
うん
Yeah.
お ー っす
|-|
Hey!
な ー んだ
|-|
Oh, you're here?
なん だ よそ の 態度 ー
||||たいど|-
What's with that attitude?
出来 の 悪い 後輩 の 面倒 見 に 来 て やった って の に
でき||わるい|こうはい||めんどう|み||らい|||||
I came here to look after my rotten kohai!
先輩 ホント に い い ん です か ? 勉強 し なく て
せんぱい|ほんと|||||||べんきょう|||
Shouldn't you be off studying somewhere, senpai?
今日 で 最後 だ
きょう||さいご|
Today's my last day here.
明星 大 狙う から
みょうじょう|だい|ねらう|
I'm trying for Meisei University.
そこ って バドミントン 強い とこ です よ ね
||ばどみんとん|つよい||||
They have a great badminton team, right?
大学 で も バドミントン 続ける から
だいがく|||ばどみんとん|つづける|
I'm keeping up badminton in college, so...
今 から じゃ 無理 だ ろ
いま|||むり||
It's not going to happen now.
偏差値 的 に
へんさち|てき|
Given your grades and all.
な っ なんで だ よ
L-Lay off!
あと 半年 あん だ から
|はんとし|||
I still have six months!
よ ー っす あと 半年 あん だ から
|-|||はんとし|||
Hey!
よ ー っす
|-|
なぎ さ
Nagisa!
やはり 膝 蓋腱 炎 だ そう だ
|ひざ|ふたけん|えん|||
It was patellar tendinitis after all.
し つがい け いえ ん ?
Patellar tendinitis?
X 線 で 見る と 膝 の 皿 の 下 に ある 腱 に ごく 小さな 断 裂 が あった
x|せん||みる||ひざ||さら||した|||けん|||ちいさな|だん|さ||
The X-rays revealed small tears in the tendon under the kneecap.
それ って
Does that mean...
心配 す ん な
しんぱい|||
Don't worry.
症状 は 軽い そう で
しょうじょう||かるい||
The symptoms are minor.
今 すぐ どう こう なる と いう わけ じゃ ない
いま|||||||||
It's nothing to worry about for the moment.
よかった
I'm glad.
よかった よ
I'm so glad!
そんな 心配 する こと ない って
|しんぱい||||
I told you it was nothing!
だって
But still...
ひと 安心 だ が とにかく 休養 が 必要 だ
|あんしん||||きゅうよう||ひつよう|
It's a relief, but right now, you need rest.
当分 の あいだ 脚 に 負担 の かかる 練習 は
とうぶん|||あし||ふたん|||れんしゅう|
Skip any practices that might work your legs too hard for now...
打と う よ 当分 の あいだ 脚 に 負担 の かかる 練習 は
だ と|||とうぶん|||あし||ふたん|||れんしゅう|
Let's play.
打と う よ
だ と||
なぎさ ちゃん 早く 打と う よ
なぎ さ||はやく|だ と||
Nagisa-chan, let's play now!
あんた 今 の 話 聞い て た ?
|いま||はなし|ききい||
Didn't you hear what he just said?
休養 が 必要 だって
きゅうよう||ひつよう|
She needs rest!
なぎさ ちゃん は どう な の ?
なぎ さ|||||
How do you feel, Nagisa-chan?
どう って
How do I feel?
私 と 打ち たく ない の ?
わたくし||うち|||
You don't want to play me?
いや それ は
I... Well...
そ っか 怖い ん だ 私 と 打つ の が
||こわい|||わたくし||うつ||
I see. You're too scared to play me, huh?
や っぱ これ が あや の ん の 本性
||||||||ほんしょう
I guess this is the real Ayanon.
三 つ 子 の 魂 百 まで
みっ||こ||たましい|ひゃく|
People never really change.
ま 次 やったら 私 に は 勝て ない だ ろ う し ね ~
|つぎ||わたくし|||かて||||||
Well, it's not like you'll beat me next time, anyway.
やった る よ
I'll play.
相手 が お前 なら ちょっと 膝 が 悪い くらい が ちょうど いい し な
あいて||おまえ|||ひざ||わるい||||||
This bum knee should more or less bring me down to your level.
何 言って ん だ ?
なん|いって||
What are you talking about?!
言って くれる じゃ ん なぎさ ちゃん
いって||||なぎ さ|
You've got quite a mouth, Nagisa-chan.
いい加減 に し なさい
いいかげん|||
Enough already!
だって
But...
なぎさ ちゃん と 早く 打ち たい ん だ もん
なぎ さ|||はやく|うち||||
I want to play Nagisa-chan as soon as possible!
お は よ
Morning!
遅い
おそい
You're late!
これ でも 始発 で 来 た ん だ ぞ ?
||しはつ||らい||||
I came here on the first bus.
白 帯 の 向こう に 見える の は
しろ|おび||むこう||みえる||
What you see on the other side of that net...
いつ だって
...is always...
自分 の 心
じぶん||こころ
...a reflection of yourself!