×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

ゆるキャン△, Yuru Camp (Laid-Back Camp) Episode 11

Yuru Camp (Laid -Back Camp ) Episode 11

わ ー 、 め っちゃ 広 え

先生

テント 張る ところ 決まり まし た

じゃ 、 あたし は 荷物 運 ん で おき ます ので

2 人 は 受付 お 願い し ます

了解 です

先生 、 さっき 道 の 駅 で 超 で っ かい ベーコン 買って い まし た よ ね

今日 は あれ で お 酒 飲む ん です か ?

え ? お 酒 は 夜 に 少し て 見 て た ん です か ?

私 たち に 遠慮 し なく て ええ です よ

先生 も キャンプ 楽 しん で ください

あなた たち ・ ・ ・

受付 行って き ます

風 も なく て いい 天気 ね

6 名 様 、 朝 まで 一 泊 です ね

では こちら に お 名前 と 連絡 先 を ご 記入 ください

えっ と 、 大垣 千明 、 犬山 あおい 、 各務原 な で しこ 、 鳥羽 先生

それ 、 名前 と 違う で

斎藤 って し た の 名前 何 だ っけ ?

恵那 や で

しま リン って 何て 名字 だ っけ ?

上 半分 が 名字 や

2 時 現地 集合 だった のに

ちょっと 早く 着き すぎ た な

急に は よ 行き たい 言い出し た の あき や ない の

だって 早く 富士山 見 たかった ん だ もん

なで し こ ちゃん の 真似 やめ や

2 時 まで どう す っか ?

せ や ! すぐ 近く に じゅかい の 牧場 って あった や ん ?

そこ に 牧場 スイーツ 食べ に 行か へん ?

お ー 、 いい ね ! 先生 に 車 出し て もらう ぜ

も 、 もう 始め とる

いって らっしゃい

思った より 早く 着 い て しまった

ま 、 本 読 ん で のんびり し てる か

もう 来 て いる ん です か ?

ええ 、 つい 先程 2 人 で 受け付け に 来 られ まし た よ

大垣 と 犬山 さん か

うまい

暖房 効 い てる 店 内 で 食う アイス 、 うまい

動き たく なく なって き た わ

こっち に は い ない な

あれ は 違う か

どこ に も い ない ぞ

少し 早い けど キャンプ 場 着 い た よ

受付 済 ん でる みたい だ けど 、 どこ に いる の ?

子供 だ

しかし 、 すげ ー いい 場所 だ な 、 ここ

見晴らし も いい し 、 とりあえず この へん に テント 張っちゃ う か

4 個 目

そろそろ 着く わ よ

よし

お おおい 、 リン ちゃん !

元気 な やつ が 来 た

2 時 まで 待ち き れ なく て

12 時 集合 で よかった かも ね

だ ね

二 人 と も 、 夜 は 暖かく し て 、 風邪 ひか ない で ね

はい

うん 、 わかった は い

うん 、 わかった

お 姉ちゃん 、 また 明日 ね

お 、 返事 来 てる

じゅかい の 牧場 で 牧場 スイーツ 食べ とる よ

だから い なかった の か

いい な !

おいし そう

その 近く だ し 、 歩 い て いく ?

今月 お 小遣い 厳しい から 、 我慢 する

つい さっき お 昼 食べ た ん だ けど な

腹 に 猛獣 を 飼って や がる

だったら 、 ここ で 軽く おやつ 食べる か

やった

焼き マシュマロ って おいしい よ ね

野 クル キャンプ で も やった よ

まあ 、 待て 待て 、 焼 い た マシュマロ を チョコ ビス で 挟 ん で

はい 、 でき た

スモア って 言う らしい よ

スモア 、 おいし そう

ん ー 、 う ま ー

何 これ 、 リン ちゃん 、 おいし すぎる よ

相変わらず うま そう に 食い や がる ぜ

いい 所 だ よ ね

富士山 も 見え て 芝生 で 気持ち いい し

リン ちゃん に 聞い て よかった よ

私 じゃ ない よ 、 知って た の は うち の お じいちゃん

キャンプ 道具 くれ た お じいちゃん ?

うん 、 昔 から 色 んな 所 で キャンプ し て て

富士山 の 周り に も 詳しかった から 、 聞 いた ん だ

そう だった ん だ

私 も 会って み たい な

キャンプ お じいちゃん

変わった 人 だ よ

そう いえ ば 、 犬山 さん すごい お 肉 で 夕飯 作る ん だ よ ね

何 作る か 知って る ?

う うん 。 でも すごい よ ね

私 A 5 ランク の お 肉 なんて 初めて 食べる よ

なで し こ は 明日 朝 ご飯 作る ん だ っけ ?

そう ! 日本 の 朝 ご飯

日本 の ?

楽しみ に し て て ね

楽しみ に し とくよ

こんな 所 に 薪 売 っと る

ー 束 300 円 って 、 安い な

よし 、 ここ で 買って こう ぜ

でも 持って 帰る の しんどい で 、 これ ?

じゃ 、 先生 呼 ん で 車 で ・ ・ ・

は 、 無理 だった か

いや 、 本当 悪い な

別に 構わ ない って

ここ は 私 が 出す よ

ま じ で ?

夕飯 ごちそう に なっちゃ う し

ありがとう 、 しま さん

隊長 持ち帰って 家宝 に いたし やす

この あと 燃やす ん だ よ

重 っ

いい や

運 ん で もらう ばかり か 金 まで 出し て もらって

涙 が ちょ ちょ ぎ れる って なあ

あれ 、 しま リン 、 1 束 忘れ てる ぞ

重 すぎる から それ は 大垣 が 持って き て

たくさん 買って き た ね

それ サイト まで 運ぶ から 手伝って くれ ない ?

オー キー ドーキー

お 、 鳥羽 先生

す っご い 寝 てる ね

こんな 所 で 寝 たら 風邪 ひく よ 、 先生

しかし 、 四 尾 連 湖 で 会った あの お 姉さん が

鳥羽 先生 だった と は

お 化け み たい に なった ん じゃ ね ー か

でも 、 こう し ない と 肩 から 上 が 冷え ちゃ う よ

息苦し そう だ ぞ

ん ん 、 だったら

いつ まで も ほ っこ り キャンプ を 楽し め る と 思う な よ

貴 様 ら の いる キャンプ 場 に 刺客 を 差し向け た

パーティ は ・ ・ ・ お開き だ !

刺客 ・ ・ ・ だ と ・ ・ ・

リン ちゃん 、 あれ

ウサギ が 、 ウサギ が こっち に 来る よ

いや 、 あれ は ウサギ じゃ ない

あれ は ・ ・ ・ ちくわ だ !

ちくわ

お ー い 、 リン 、 なで し こ ちゃん 、 おはよう

出 た な ウサギ 犬 の 飼い主

大垣 さん たち は まだ な の ?

たぶん そろそろ

あ 、 みんな 集 まっ とる ね

あ 、 来 た 来 た 、 2 人 と も 、 おはよう

おはよう 。 斎藤 さん 大 荷物 や な 。 ちょっと ね

何 やって ん だ 、 なで しこ ?

ちくわ が 出 て 来 ない ん だ よ

ちくわ ?

本当 だ 、 丸まって ら

そい つ 、 狭い 所 好き な ん だ よ

ちょっと 待って ね

ちくわ 、 ほら ほら 、 おやつ だ ぞ

お 、 出 た ! ウサミミ や !

なで し こ ちゃん 、 これ 持って

全力 ダッシュ

食う か 食わ れる か

弱肉強食 だ よ 、 なで し こ ちゃん

楽し そう や

じゃ 、 なで しこ が 弱肉強食 って る うち に テント を 立て ち まう ぞ !

お ー !

しま リン たち の 荷物 は ?

あ 、 そう だ 、 私 向こう に テント 立て ちゃ った 、 取って くる よ

立て直す の 大変 じゃ ない ?

それ は 、 まあ 、

じゃ 、 うち ら も そっち 行く か

せ や ね 、 あ 、 でも 、 この 荷物 の 量 は 車 じゃ ない と ・ ・ ・

テント 使う の 寝る とき だけ だ し 、 後 で 荷物 だけ 取って くる よ

設営 もう だんだん 慣れ て き た な

え 、 大垣 、 鉄 スキレット 持って ん だ

まあ な

斎藤 さん 、 それ が この 間 言って た シュラフ ?

うん 、 そう そう

お 、 暖か っ 、 うち ら の と は 段違い じゃ ん か

これ が 45000 円 の 暖 シュラフ か

いい な

そう だ 、 リン の 道具 も 見せ て よ

見 たい 、 見 たい !

いい けど 、 普通 の だ ぞ

やった ー

て いう か 、 なで し こ は どこ まで いった ん だ ?

おお 、 これ 月 明かり でも 楽 に 設営 できる って いう いい テント じゃ ん

この 椅子 、 むっ ちゃ 軽く て 、 小さ なる やつ や

登山 と か で 使う 焜炉 も 持って ん だ ね

いい な ー

なで し こ ちゃん だ

待って よ 、 ちくわ

ソーセージ 奪わ れ とる

なんか 増え てる し

楽し そう

じゃ 、 これ で うち ら も 参加 し ちゃ う か ?

ごめん ね 、 荷物 も 手伝って もらっちゃ っ て

いい って こと よ

クッキー もらって も うた な

手作り だって ね

それ で 、 お茶 しよう で

賛成

はい

ありがとう

皆 揃って た の ね

先生 、 おはよう ございます

先生 、 ココア 飲み ます か ?

ありがとう 、 いただく わ

何 入れ てる ん です か 、 先生 ?

ココア に は 意外 と ラム 酒 が 合う の よ

温まる わ !

起き 抜け に いきなり

これ が グビ 姉

四 尾 連 湖 で 会った とき こんな 感じ だった よね

ね あ 、 見 て 赤 富士

きれい

きれい や な

さて 、 暗く なる 前 に 夕飯 の 支度 始める で

いぬ 子 はん ( = さん 、 京都 弁 ) 今晩 は ええ お 肉 で 何 作り は る ん ど す ( つくる ん です か 、 京都 弁 ) ?

せ や ね 、 今日 は クリスマス っ ちゅう ( = と いう 、 口語 ) こと で

すき焼き や

すき焼き ?

まず 、 鍋 に 牛 脂 を 広げ

牛肉 に 軽く 火 を 通す

砂糖 、 醤油 、 酒 を 入れ て 、 ひと 煮立ち

しいたけ 、 えのき 、 ネギ 、 焼き 豆腐 、 しら たき 、 春菊 を 乗せ たら ふた を し て しばし 待つ

正統 派 すき焼き って レシピ だ ね

関西 風 や で

あき 、 スキレット で この 玉ねぎ 炒め とい て くれ へん ?

オリーブ オイル と にんにく で

なんか もう 一 品 作 ん の か ?

まあ 、 そんな とこ や

しかし 、 めちゃめちゃ 冷え込 ん で き た な

高原 や しな

いま 気温 0 度 だって ?

こう する と 温い です ぞ

出 た な 、 怪人 ブランケット

勢力 を 拡大 する

秘密 結社 ブランケット

そろそろ 頃合 や な

でき た で ( = でき た よ 、 関西 弁 ) 晩 ご飯

おお お

それでは 、 いただき ます

まず は えのき と ねぎ

うむ 、 肉 の 味 が よく 染み込 ん で い て

うまい

次 は 焼き 豆腐

これ も うまい

しっかり と し た 食 感 で 、 やはり すき焼き に は 焼き 豆腐 だ そして いよいよ 、 牛肉 、 春菊 を 添 え て 、 いい 肉 、 いただき ます

きめ 細やか で しっとり と し た 牛肉 と 、 つゆ を 十分 に 吸った 春菊 の ほのか な 苦味

そして 卵 の まろやか さ が マッチ し て 、 うまい 、 ありがとう 、 牛

ん も お ー

肉 超 うめ ー

す っ ごく おいしい よ 、 あおい ちゃん

どう いたし まして

反応 が バッチリ 別れ とる な ー

どう し た ん です 、 先生 ?

すき焼き に 合う 日本 酒 、 忘れ ちゃ った

あ 、 そう です か

なあ 、 いぬ 子 、 どう し て 晩 飯 すき焼き な ん だ ?

ん 、 実は な ・ ・ ・

牛肉 の トマト 煮

ビーフ ストロガノフ って の も ええ なあ

あおい ちゃん 、 こんなん 作った こと あら へん やろ ? ( こんな の 作った こと ない でしょ ? 、 関西 弁 ) でき ん の ?

レシピ あったら 誰 だって できる わ

あおい 、 お 肉 おいしく いただく なら 、 すき焼き に し

えー 、 クリスマス っぽく ない よ 、 おばあ ちゃん

そ ない な こと あら へん ( そんな こと ない 、 関西 弁 )

クリスマス は 特別 な 日 やろ う

すき焼き は 特別 な 日 に みんな で いただく もん や

言わ れ て み れ ば 確か に

ちゅう 訳 や

ばあちゃん に 言いくるめ られ た の か

でも 、 こんな 風 に お 鍋 囲む の 、 日本 の 年 末 って 感じ が し て すごく いい と 思う

せ や な

そう だ 、 忘れ て た

私 クリスマス っぽい 物 持って き て た ん だ よ

年 末 戦士

サンタク レンジャー

ミニ ツリー も ある よ

おお お !

ちくわ トナカイ かわいい

一気に クリスマス ムード や

なんか

仕事 終え た サンタ が 打ち上げ し てる み て え だ な ( みたい だ な 、 口語 )

そろそろ 具 材 追加 し ない ?

いや 、 こっち の は もう おしまい や

でも まだ お 肉 こんなに ある よ

ここ から は

こいつ で お 色 直し や

あき が あらかじめ 炒め て おい た たまねぎ に トマト と バジル を 加え て さらに 火 に かける

そん で の うなった ( なくなった 、 関西 弁 ) 鍋 に 移し て 煮込め ば

トマト すき焼き の 出来上がり や

トマト すき焼き !

う ま ー !

トマト う ま ー

食欲 を そそる トマト の 酸味 と 牛肉 が 京風 に リメイク さ れ た 割 下 と マッチ し て

ヤバ !

反則 だ ろ う これ

ワイン が 合う のに 、 ワイン が 合う のに

はい はい 、 忘れ て し も うた ん です ね

食った

食べ た ね

犬山 さん 、 ごちそうさま 、 すごく おいしかった

お粗末 様

けど な まだ 終わり や あら へん ねん ( = 終わり じゃ ない ん だ ぞ 、 関西 弁 )

トマ スキ の 〆

チーズ パスタ が 残 っと ん の や ( 残って る ん だ 、 関西 弁 )

チーズ パスタ ?

〆 食べる 人

はい

すげ ー な お前

私 、 一口 だけ もら お う かな

私 も

あら ら 、 ガス 切れ て し も うた

なで し こ ちゃん 新しい ガス ある ?

持って くる の 忘れ た

先生 が 持って る バーナー ガス 使える ん じゃ ない ?

本当 ?

やっと 、 つい た

あか ん 、 こっち も や

そんな

先生 、 ガス ボンベ もう ない ん です か ?

そんな もの ない

コンロ が もう 使え ない と いう こと は

明日 の 朝 ご飯 作 れ ない って こと じゃ ん

ガス 何 本 あれ ば いい の ?

近く に コンビニ あった はず だ から ちょっと 買って くる

リン ちゃん 、 ありがとう

泣く な よ

そう だ 、 あおい ちゃん 、 お 肉 と 割 下 って まだ 残って る ?

うん 、 少し なら ある で

リン ちゃん 、 お 金 だす から 、 ガス 2 本 と チューブ 生 姜 お 願い

わかった

あたし 日本 酒

未 成年 だ から 買 え ませ ん

行って らっしゃい

ヤバ い な この 寒 さ

リン は ー 人 キャンプ の 方 が 好き かも だ けど 皆 で やる キャンプ は 違う ジャンル の 楽し さ が ある と 思う よ

わかった 、 わかった


Yuru Camp (Laid -Back Camp ) Episode 11 yuru|camp|laid|back|camp|episode Yuru Camp (Laid-Back Camp) Episode 11 Yuru Camp (Läger för avslappnade) Avsnitt 11 Yuru营地(悠闲营地)第11集

わ ー 、 め っちゃ 広 え |-|||ひろ|

先生 せんせい Sensei, we've chosen a spot for our tent.

テント 張る ところ 決まり まし た てんと|はる||きまり||

じゃ 、 あたし は 荷物 運 ん で おき ます ので |||にもつ|うん||||| I'll carry our equipment over, then.

2 人 は 受付 お 願い し ます じん||うけつけ||ねがい|| You two head to reception, please.

了解 です りょうかい| Roger that.

先生 、 さっき 道 の 駅 で 超 で っ かい ベーコン 買って い まし た よ ね せんせい||どう||えき||ちょう||||べーこん|かって||||| By the way, I saw you buying a huge thing of bacon on the way here.

今日 は あれ で お 酒 飲む ん です か ? きょう|||||さけ|のむ|||

え ? お 酒 は 夜 に 少し て 見 て た ん です か ? ||さけ||よ||すこし||み||||| What? No, I'm just going to have a little at night!

私 たち に 遠慮 し なく て ええ です よ わたくし|||えんりょ|||||| You don't need to worry about us.

先生 も キャンプ 楽 しん で ください せんせい||きゃんぷ|がく||| You should enjoy the trip, too, Sensei.

あなた たち ・ ・ ・

受付 行って き ます うけつけ|おこなって||

風 も なく て いい 天気 ね かぜ|||||てんき|

6 名 様 、 朝 まで 一 泊 です ね な|さま|あさ||ひと|はく|| One night for six, correct?

では こちら に お 名前 と 連絡 先 を ご 記入 ください ||||なまえ||れんらく|さき|||きにゅう| Please write your names and contact information here.

えっ と 、 大垣 千明 、 犬山 あおい 、 各務原 な で しこ 、 鳥羽 先生 ||おおがき|ちあき|いぬやま||かかみがはら||||とば|せんせい Let's see...

それ 、 名前 と 違う で |なまえ||ちがう| That's not her name.

斎藤 って し た の 名前 何 だ っけ ? さいとう|||||なまえ|なん|| What is Saitou's first name again?

恵那 や で えな||

しま リン って 何て 名字 だ っけ ? |りん||なんて|みょうじ|| And what's Shimarin's last name?

上 半分 が 名字 や うえ|はんぶん||みょうじ| The first half is her last name.

2 時 現地 集合 だった のに じ|げんち|しゅうごう|| We were supposed to meet at two.

ちょっと 早く 着き すぎ た な |はやく|つき||| We got here a bit too early.

急に は よ 行き たい 言い出し た の あき や ない の きゅうに|||いき||いいだし||||||

だって 早く 富士山 見 たかった ん だ もん |はやく|ふじさん|み||||

なで し こ ちゃん の 真似 やめ や な で|||||まね|| Please don't do Nadeshiko-chan impressions.

2 時 まで どう す っか ? じ|||| What should we do until two?

せ や ! すぐ 近く に じゅかい の 牧場 って あった や ん ? |||ちかく||||ぼくじょう||||

そこ に 牧場 スイーツ 食べ に 行か へん ? ||ぼくじょう||たべ||いか| Ranch in the Forest

お ー 、 いい ね ! 先生 に 車 出し て もらう ぜ |-|||せんせい||くるま|だし||| Oh, sounds nice.

も 、 もう 始め とる ||はじめ|

いって らっしゃい

思った より 早く 着 い て しまった おもった||はやく|ちゃく||| I got here too early.

ま 、 本 読 ん で のんびり し てる か |ほん|よ||||||

もう 来 て いる ん です か ? |らい|||||

ええ 、 つい 先程 2 人 で 受け付け に 来 られ まし た よ ||さきほど|じん||うけつけ||らい|||| Yes, two of them already checked in.

大垣 と 犬山 さん か おおがき||いぬやま||

うまい Yum!

暖房 効 い てる 店 内 で 食う アイス 、 うまい だんぼう|き|||てん|うち||くう|あいす| Ranch in the Forest

動き たく なく なって き た わ うごき||||||

こっち に は い ない な They aren't over here.

あれ は 違う か ||ちがう| Is that them? No...

どこ に も い ない ぞ

少し 早い けど キャンプ 場 着 い た よ すこし|はやい||きゃんぷ|じょう|ちゃく|||

受付 済 ん でる みたい だ けど 、 どこ に いる の ? うけつけ|す||||||||| I heard you already checked in.

子供 だ こども|

しかし 、 すげ ー いい 場所 だ な 、 ここ ||-||ばしょ||| This place is so great.

見晴らし も いい し 、 とりあえず この へん に テント 張っちゃ う か みはらし||||||||てんと|はっちゃ|| The view's nice, too.

4 個 目 こ|め That's your fourth one.

そろそろ 着く わ よ |つく|| We're almost there.

よし There.

お おおい 、 リン ちゃん ! ||りん| Hey!

元気 な やつ が 来 た げんき||||らい| Here comes the hyper one.

2 時 まで 待ち き れ なく て じ||まち|||| I couldn't wait until two.

12 時 集合 で よかった かも ね じ|しゅうごう|||| We might as well have met up at twelve.

だ ね Yeah.

二 人 と も 、 夜 は 暖かく し て 、 風邪 ひか ない で ね ふた|じん|||よ||あたたかく|||かぜ||||

はい Okay, got it.

うん 、 わかった は い

うん 、 わかった See you tomorrow, Onee-chan!

お 姉ちゃん 、 また 明日 ね |ねえちゃん||あした|

お 、 返事 来 てる |へんじ|らい|

じゅかい の 牧場 で 牧場 スイーツ 食べ とる よ ||ぼくじょう||ぼくじょう||たべ|| We're having dairy sweets at Ranch in the Forest.

だから い なかった の か So that's why they weren't here.

いい な !

おいし そう That looks so good!

その 近く だ し 、 歩 い て いく ? |ちかく|||ふ||| It's right near by. Want to walk there?

今月 お 小遣い 厳しい から 、 我慢 する こんげつ||こづかい|きびしい||がまん| I don't have much spending money this month.

つい さっき お 昼 食べ た ん だ けど な |||ひる|たべ|||||

腹 に 猛獣 を 飼って や がる はら||もうじゅう||かって|| She has a pet beast in her belly.

だったら 、 ここ で 軽く おやつ 食べる か |||かるく||たべる|

やった Yay!

焼き マシュマロ って おいしい よ ね やき||||| Toasted marshmallows are so tasty.

野 クル キャンプ で も やった よ の||きゃんぷ||||

まあ 、 待て 待て 、 焼 い た マシュマロ を チョコ ビス で 挟 ん で |まて|まて|や|||||ちょこ|||はさ|| Just hang on.

はい 、 でき た There, done.

スモア って 言う らしい よ ||いう|| Apparently they're called s'mores.

スモア 、 おいし そう S'mores!

ん ー 、 う ま ー |-|||-

何 これ 、 リン ちゃん 、 おいし すぎる よ なん||りん|||| Whagh are these things, Rin-shan? They're so hoof!

相変わらず うま そう に 食い や がる ぜ あいかわらず||||くい||| She always makes food look so good.

いい 所 だ よ ね |しょ||| This place is so nice.

富士山 も 見え て 芝生 で 気持ち いい し ふじさん||みえ||しばふ||きもち|| It has a view of Mount Fuji, and the grass feels good.

リン ちゃん に 聞い て よかった よ りん|||ききい||| I'm so glad we asked you, Rin-chan.

私 じゃ ない よ 、 知って た の は うち の お じいちゃん わたくし||||しって||||||| It wasn't me.

キャンプ 道具 くれ た お じいちゃん ? きゃんぷ|どうぐ|||| The one who gave you camping gear?

うん 、 昔 から 色 んな 所 で キャンプ し て て |むかし||いろ||しょ||きゃんぷ||| Yeah.

富士山 の 周り に も 詳しかった から 、 聞 いた ん だ ふじさん||まわり|||くわしかった||き||| He knows a lot about the Mount Fuji area, too, so I asked him.

そう だった ん だ Oh, really?

私 も 会って み たい な わたくし||あって||| I want to meet him someday.

キャンプ お じいちゃん きゃんぷ|| The camping grandpa...

変わった 人 だ よ かわった|じん||

そう いえ ば 、 犬山 さん すごい お 肉 で 夕飯 作る ん だ よ ね |||いぬやま||||にく||ゆうはん|つくる|||| Come to think of it, Inuyama-san's making dinner with some amazing meat, right?

何 作る か 知って る ? なん|つくる||しって| Do you know what she's making?

う うん 。 でも すごい よ ね But I've never had A5 grade meat before.

私 A 5 ランク の お 肉 なんて 初めて 食べる よ わたくし|a|らんく|||にく||はじめて|たべる|

なで し こ は 明日 朝 ご飯 作る ん だ っけ ? な で||||あした|あさ|ごはん|つくる|||

そう ! 日本 の 朝 ご飯 |にっぽん||あさ|ごはん Yeah!

日本 の ? にっぽん| Japanese?

楽しみ に し て て ね たのしみ|||||

楽しみ に し とくよ たのしみ||| Okay.

こんな 所 に 薪 売 っと る |しょ||まき|う|| They're selling firewood here.

ー 束 300 円 って 、 安い な -|たば|えん||やすい| It's 300 yen per bundle?

よし 、 ここ で 買って こう ぜ |||かって|| All right, let's buy some here.

でも 持って 帰る の しんどい で 、 これ ? |もって|かえる|||| It's going to be a pain to carry it back, though.

じゃ 、 先生 呼 ん で 車 で ・ ・ ・ |せんせい|よ|||くるま| Let's just call Sensei for a ride...

は 、 無理 だった か |むり|| That's not going to happen.

いや 、 本当 悪い な |ほんとう|わるい| Man, thanks so much.

別に 構わ ない って べつに|かまわ|| I really don't mind.

ここ は 私 が 出す よ ||わたくし||だす|

ま じ で ? R-Really?!

夕飯 ごちそう に なっちゃ う し ゆうはん|||||

ありがとう 、 しま さん

隊長 持ち帰って 家宝 に いたし やす たいちょう|もちかえって|かほう||| Captain!

この あと 燃やす ん だ よ ||もやす||| We'll be burning it soon.

重 っ おも| So heavy!

いい や Sheesh, not only are you carrying it for us, you paid for it, too.

運 ん で もらう ばかり か 金 まで 出し て もらって うん||||||きむ||だし||

涙 が ちょ ちょ ぎ れる って なあ なみだ||||||| I'm getting teary-eyed.

あれ 、 しま リン 、 1 束 忘れ てる ぞ ||りん|たば|わすれ|| Huh? Shimarin, you forgot one!

重 すぎる から それ は 大垣 が 持って き て おも|||||おおがき||もって|| It's too heavy.

たくさん 買って き た ね |かって|||

それ サイト まで 運ぶ から 手伝って くれ ない ? |さいと||はこぶ||てつだって|| I'm going to carry them to the campsite.

オー キー ドーキー おー|きー| Okie-dokie!

お 、 鳥羽 先生 |とば|せんせい

す っご い 寝 てる ね |||ね||

こんな 所 で 寝 たら 風邪 ひく よ 、 先生 |しょ||ね||かぜ|||せんせい You're going to catch a cold sleeping here, Sensei.

しかし 、 四 尾 連 湖 で 会った あの お 姉さん が |よっ|お|れん|こ||あった|||ねえさん| Man...

鳥羽 先生 だった と は とば|せんせい|||

お 化け み たい に なった ん じゃ ね ー か |ばけ||||||||-| Hey, she looks like a monster now.

でも 、 こう し ない と 肩 から 上 が 冷え ちゃ う よ |||||かた||うえ||ひえ||| But she'll get cold from the shoulders up otherwise.

息苦し そう だ ぞ いきぐるし||| I think she's having trouble breathing.

ん ん 、 だったら

いつ まで も ほ っこ り キャンプ を 楽し め る と 思う な よ ||||||きゃんぷ||たのし||||おもう|| Don't go thinking you get to enjoy your comfy camp trip forever.

貴 様 ら の いる キャンプ 場 に 刺客 を 差し向け た とうと|さま||||きゃんぷ|じょう||しかく||さしむけ| I've sent an assassin to your campsite.

パーティ は ・ ・ ・ お開き だ ! ぱーてぃ||おひらき|

刺客 ・ ・ ・ だ と ・ ・ ・ しかく|| An assassin, you say?

リン ちゃん 、 あれ りん||

ウサギ が 、 ウサギ が こっち に 来る よ うさぎ||うさぎ||||くる|

いや 、 あれ は ウサギ じゃ ない |||うさぎ||

あれ は ・ ・ ・ ちくわ だ ! That's...

ちくわ Chikuwa...

お ー い 、 リン 、 なで し こ ちゃん 、 おはよう |-||りん|な で||||

出 た な ウサギ 犬 の 飼い主 だ|||うさぎ|いぬ||かいぬし It's the bunny dog's owner.

大垣 さん たち は まだ な の ? おおがき|||||| Are Ohgaki-san and Inuyama-san not here yet?

たぶん そろそろ They should be soon.

あ 、 みんな 集 まっ とる ね ||しゅう||| Hey, everyone's here.

あ 、 来 た 来 た 、 2 人 と も 、 おはよう |らい||らい||じん||| Hey, there they are.

おはよう 。 斎藤 さん 大 荷物 や な 。 ちょっと ね |さいとう||だい|にもつ|||| Morning.

何 やって ん だ 、 なで しこ ? なん||||な で|

ちくわ が 出 て 来 ない ん だ よ ||だ||らい|||| Chikuwa won't come out.

ちくわ ? Chikuwa?

本当 だ 、 丸まって ら ほんとう||まるまって| You're right.

そい つ 、 狭い 所 好き な ん だ よ ||せまい|しょ|すき|||| He likes tight spaces.

ちょっと 待って ね |まって| Hang on.

ちくわ 、 ほら ほら 、 おやつ だ ぞ Chikuwa, here, boy.

お 、 出 た ! ウサミミ や ! |だ|||

なで し こ ちゃん 、 これ 持って な で|||||もって

全力 ダッシュ ぜんりょく|だっしゅ

食う か 食わ れる か くう||くわ|| Eat or be eaten.

弱肉強食 だ よ 、 なで し こ ちゃん じゃくにくきょうしょく|||な で||| It's a dog-eat-dog world, Nadeshiko-chan.

楽し そう や たのし|| That looks fun.

じゃ 、 なで しこ が 弱肉強食 って る うち に テント を 立て ち まう ぞ ! |な で|||じゃくにくきょうしょく|||||てんと||たて||| Okay, while Nadeshiko's dog-eat-dogging, the rest of us should set up our tent.

お ー ! |- Okay!

しま リン たち の 荷物 は ? |りん|||にもつ| What about your gear, Shimarin?

あ 、 そう だ 、 私 向こう に テント 立て ちゃ った 、 取って くる よ |||わたくし|むこう||てんと|たて|||とって|| Oh, right. I set up my tent over there.

立て直す の 大変 じゃ ない ? たてなおす||たいへん|| Isn't it going to be a pain to set it up again?

それ は 、 まあ 、 Well, I guess...

じゃ 、 うち ら も そっち 行く か |||||いく| Why don't we go over there, then?

せ や ね 、 あ 、 でも 、 この 荷物 の 量 は 車 じゃ ない と ・ ・ ・ ||||||にもつ||りょう||くるま||| Yeah.

テント 使う の 寝る とき だけ だ し 、 後 で 荷物 だけ 取って くる よ てんと|つかう||ねる|||||あと||にもつ||とって|| I only need the tent when I go to sleep.

設営 もう だんだん 慣れ て き た な せつえい|||なれ|||| We're getting pretty good at setting up.

え 、 大垣 、 鉄 スキレット 持って ん だ |おおがき|くろがね||もって||

まあ な

斎藤 さん 、 それ が この 間 言って た シュラフ ? さいとう|||||あいだ|いって|| Yeah.

うん 、 そう そう Yeah, it is.

お 、 暖か っ 、 うち ら の と は 段違い じゃ ん か |あたたか|||||||だんちがい||| Whoa, it's so warm.

これ が 45000 円 の 暖 シュラフ か ||えん||だん|| So this is what a 45,000-yen down sleeping bag is like.

いい な Lucky.

そう だ 、 リン の 道具 も 見せ て よ ||りん||どうぐ||みせ||

見 たい 、 見 たい ! み||み| I wanna see! I wanna see!

いい けど 、 普通 の だ ぞ ||ふつう||| Sure, but it's all normal stuff.

やった ー |- Yay!

て いう か 、 なで し こ は どこ まで いった ん だ ? |||な で|||||||| How far did Nadeshiko go, anyway?

おお 、 これ 月 明かり でも 楽 に 設営 できる って いう いい テント じゃ ん ||つき|あかり||がく||せつえい|||||てんと||

この 椅子 、 むっ ちゃ 軽く て 、 小さ なる やつ や |いす|||かるく||ちいさ||| This is that super light chair that gets really compact.

登山 と か で 使う 焜炉 も 持って ん だ ね とざん||||つかう|こんろ||もって||| You have one of those hiking stoves.

いい な ー ||- Lucky.

なで し こ ちゃん だ な で||||

待って よ 、 ちくわ まって||

ソーセージ 奪わ れ とる そーせーじ|うばわ|| He got her sausage.

なんか 増え てる し |ふえ||

楽し そう たのし| That looks fun.

じゃ 、 これ で うち ら も 参加 し ちゃ う か ? ||||||さんか|||| Okay, why don't we join in with this?

ごめん ね 、 荷物 も 手伝って もらっちゃ っ て ||にもつ||てつだって||| Thanks for helping me carry all this stuff.

いい って こと よ No problem.

クッキー もらって も うた な くっきー|||| We got free cookies.

手作り だって ね てづくり|| They said they're homemade.

それ で 、 お茶 しよう で ||おちゃ|| Let's have tea with them.

賛成 さんせい Agreed!

はい

ありがとう Here.

皆 揃って た の ね みな|そろって|||

先生 、 おはよう ございます せんせい||

先生 、 ココア 飲み ます か ? せんせい|ここあ|のみ|| Would you like some cocoa, Sensei?

ありがとう 、 いただく わ Thanks, I'll have some.

何 入れ てる ん です か 、 先生 ? なん|いれ|||||せんせい Wh-What is that you're putting in it?

ココア に は 意外 と ラム 酒 が 合う の よ ここあ|||いがい|||さけ||あう|| Rum goes surprisingly well with cocoa.

温まる わ ! あたたまる|

起き 抜け に いきなり おき|ぬけ|| And she just woke up...

これ が グビ 姉 |||あね That's why she's Miss Chug.

四 尾 連 湖 で 会った とき こんな 感じ だった よね よっ|お|れん|こ||あった|||かんじ||

ね あ 、 見 て ||み| Hey, look. 赤 富士 あか|ふじ Red Fuji!

きれい It's so pretty.

きれい や な

さて 、 暗く なる 前 に 夕飯 の 支度 始める で |くらく||ぜん||ゆうはん||したく|はじめる| Okay, let's start prepping dinner before it gets dark.

いぬ 子 はん ( = さん 、 京都 弁 ) 今晩 は ええ お 肉 で 何 作り は る ん ど す ( つくる ん です か 、 京都 弁 ) ? |こ|||みやこ|べん|こんばん||||にく||なん|つくり||||||||||みやこ|べん Inuko-han, what are you making with the good meat?

せ や ね 、 今日 は クリスマス っ ちゅう ( = と いう 、 口語 ) こと で |||きょう||くりすます|||||こうご|| Well, since it's Christmas...

すき焼き や すきやき| Sukiyaki.

すき焼き ? すきやき

まず 、 鍋 に 牛 脂 を 広げ |なべ||うし|あぶら||ひろげ First, spread beef fat in the pot,

牛肉 に 軽く 火 を 通す ぎゅうにく||かるく|ひ||とおす and lightly cook the meat.

砂糖 、 醤油 、 酒 を 入れ て 、 ひと 煮立ち さとう|しょうゆ|さけ||いれ|||にたち Add sugar, soy sauce, and sake, then bring to a simmer.

しいたけ 、 えのき 、 ネギ 、 焼き 豆腐 、 しら たき 、 春菊 を 乗せ たら ふた を し て しばし 待つ ||ねぎ|やき|とうふ|||しゅんぎく||のせ|||||||まつ

正統 派 すき焼き って レシピ だ ね せいとう|は|すきやき||れしぴ||

関西 風 や で かんさい|かぜ|| It's Kansai style.

あき 、 スキレット で この 玉ねぎ 炒め とい て くれ へん ? ||||たまねぎ|いため|||| Aki, could you fry these onions in your skillet?

オリーブ オイル と にんにく で おりーぶ|おいる||| With olive oil and garlic.

なんか もう 一 品 作 ん の か ? ||ひと|しな|さく|||

まあ 、 そんな とこ や Something like that.

しかし 、 めちゃめちゃ 冷え込 ん で き た な ||ひえこ||||| Man, it's getting so cold.

高原 や しな こうげん|| Especially since we're on a plateau.

いま 気温 0 度 だって ? |きおん|たび| It's apparently zero degrees Celsius right now.

こう する と 温い です ぞ |||ぬるい|| Do you want to know how you can stay warm?

出 た な 、 怪人 ブランケット だ|||かいじん|

勢力 を 拡大 する せいりょく||かくだい|

秘密 結社 ブランケット ひみつ|けっしゃ|

そろそろ 頃合 や な |ころあい|| It should be ready now.

でき た で ( = でき た よ 、 関西 弁 ) 晩 ご飯 ||||||かんさい|べん|ばん|ごはん

おお お

それでは 、 いただき ます Well, then...

まず は えのき と ねぎ

うむ 、 肉 の 味 が よく 染み込 ん で い て |にく||あじ|||しみこ||||

うまい It's good.

次 は 焼き 豆腐 つぎ||やき|とうふ Next, fried tofu.

これ も うまい

しっかり と し た 食 感 で 、 やはり すき焼き に は 焼き 豆腐 だ そして いよいよ 、 牛肉 、 春菊 を 添 え て 、 いい 肉 、 いただき ます ||||しょく|かん|||すきやき|||やき|とうふ||||ぎゅうにく|しゅんぎく||そえ||||にく|| It has a great texture.

きめ 細やか で しっとり と し た 牛肉 と 、 つゆ を 十分 に 吸った 春菊 の ほのか な 苦味 |こまやか||||||ぎゅうにく||||じゅうぶん||すった|しゅんぎく||||にがみ

そして 卵 の まろやか さ が マッチ し て 、 うまい 、 ありがとう 、 牛 |たまご|||||まっち|||||うし All with the mildness of the egg...

ん も お ー |||- Moo!

肉 超 うめ ー にく|ちょう||-

す っ ごく おいしい よ 、 あおい ちゃん It's so good, Aoi-chan!

どう いたし まして You're welcome.

反応 が バッチリ 別れ とる な ー はんのう|||わかれ|||- They react in totally distinct ways.

どう し た ん です 、 先生 ? |||||せんせい Wh-What's wrong, Sensei?

すき焼き に 合う 日本 酒 、 忘れ ちゃ った すきやき||あう|にっぽん|さけ|わすれ|| I forgot to bring the Japanese sake that pairs with sukiyaki.

あ 、 そう です か I see.

なあ 、 いぬ 子 、 どう し て 晩 飯 すき焼き な ん だ ? ||こ||||ばん|めし|すきやき||| Hey, Inuko, why are we having sukiyaki for dinner?

ん 、 実は な ・ ・ ・ |じつは| About that...

牛肉 の トマト 煮 ぎゅうにく||とまと|に Tomato beef stew...

ビーフ ストロガノフ って の も ええ なあ Beef stroganoff looks good, too.

あおい ちゃん 、 こんなん 作った こと あら へん やろ ? ( こんな の 作った こと ない でしょ ? 、 関西 弁 ) でき ん の ? |||つくった|||||||つくった||||かんさい|べん||| You've never made anything like this, have you?

レシピ あったら 誰 だって できる わ れしぴ||だれ||| Anyone can follow a recipe.

あおい 、 お 肉 おいしく いただく なら 、 すき焼き に し ||にく||||すきやき|| Aoi, if you want to appreciate the meat, have sukiyaki.

えー 、 クリスマス っぽく ない よ 、 おばあ ちゃん |くりすます||||| But that's not Christmas-y, Grandma.

そ ない な こと あら へん ( そんな こと ない 、 関西 弁 ) |||||||||かんさい|べん That's not true.

クリスマス は 特別 な 日 やろ う くりすます||とくべつ||ひ|| Christmas is a special day, isn't it?

すき焼き は 特別 な 日 に みんな で いただく もん や すきやき||とくべつ||ひ|||||| Sukiyaki is something you have on special days with a lot of people.

言わ れ て み れ ば 確か に いわ||||||たしか|

ちゅう 訳 や |やく| And that's why.

ばあちゃん に 言いくるめ られ た の か ||いいくるめ|||| Grandma talked you into it, huh?

でも 、 こんな 風 に お 鍋 囲む の 、 日本 の 年 末 って 感じ が し て すごく いい と 思う ||かぜ|||なべ|かこむ||にっぽん||とし|すえ||かんじ|||||||おもう I really like sitting around a pot, though.

せ や な Yeah.

そう だ 、 忘れ て た ||わすれ|| Oh, yeah, I forgot...

私 クリスマス っぽい 物 持って き て た ん だ よ わたくし|くりすます||ぶつ|もって||||||

年 末 戦士 とし|すえ|せんし

サンタク レンジャー |れんじゃー Santa Clangers!

ミニ ツリー も ある よ みに|つりー||| I have a mini tree, too.

おお お !

ちくわ トナカイ かわいい |となかい| Reindeer Chikuwa's so cute.

一気に クリスマス ムード や いっきに|くりすます|むーど| Now we're in the Christmas spirit!

なんか We're like a bunch of mall Santas getting together after work.

仕事 終え た サンタ が 打ち上げ し てる み て え だ な ( みたい だ な 、 口語 ) しごと|おえ||さんた||うちあげ|||||||||||こうご

そろそろ 具 材 追加 し ない ? |つぶさ|ざい|ついか||

いや 、 こっち の は もう おしまい や

でも まだ お 肉 こんなに ある よ |||にく||| We still have a lot of meat, though.

ここ から は It's time for a makeover... with this.

こいつ で お 色 直し や |||いろ|なおし|

あき が あらかじめ 炒め て おい た たまねぎ に トマト と バジル を 加え て さらに 火 に かける |||いため||||||とまと||||くわえ|||ひ||

そん で の うなった ( なくなった 、 関西 弁 ) 鍋 に 移し て 煮込め ば |||||かんさい|べん|なべ||うつし||にこめ| Add them to the pot we're finished with, simmer it for a while, and...

トマト すき焼き の 出来上がり や とまと|すきやき||できあがり|

トマト すき焼き ! とまと|すきやき Tomato sukiyaki?!

う ま ー ! ||-

トマト う ま ー とまと|||- The tomatoes are so good!

食欲 を そそる トマト の 酸味 と 牛肉 が 京風 に リメイク さ れ た 割 下 と マッチ し て しょくよく|||とまと||さんみ||ぎゅうにく||きょうふう||||||わり|した||まっち||

ヤバ !

反則 だ ろ う これ はんそく||||

ワイン が 合う のに 、 ワイン が 合う のに わいん||あう||わいん||あう|

はい はい 、 忘れ て し も うた ん です ね ||わすれ||||||| Yeah, yeah, you forgot to bring any.

食った くった I'm so full.

食べ た ね たべ|| I ate lots.

犬山 さん 、 ごちそうさま 、 すごく おいしかった いぬやま||||

お粗末 様 おそまつ|さま

けど な まだ 終わり や あら へん ねん ( = 終わり じゃ ない ん だ ぞ 、 関西 弁 ) |||おわり|||||おわり||||||かんさい|べん It's not over yet, though.

トマ スキ の 〆 |すき||

チーズ パスタ が 残 っと ん の や ( 残って る ん だ 、 関西 弁 ) ちーず|ぱすた||ざん|||||のこって||||かんさい|べん Fettucini

チーズ パスタ ? ちーず|ぱすた Ch-Cheese pasta?!

〆 食べる 人 |たべる|じん Who's up for a last round?

はい You amaze me...

すげ ー な お前 |-||おまえ

私 、 一口 だけ もら お う かな わたくし|ひとくち||||| I'll have just a bite.

私 も わたくし| Me, too.

あら ら 、 ガス 切れ て し も うた ||がす|きれ||||

なで し こ ちゃん 新しい ガス ある ? な で||||あたらしい|がす| Nadeshiko-chan, do you have more gas?

持って くる の 忘れ た もって|||わすれ| I forgot to bring some.

先生 が 持って る バーナー ガス 使える ん じゃ ない ? せんせい||もって||ばーなー|がす|つかえる||| Couldn't we use the gas from Sensei's burner?

本当 ? ほんとう Really?

やっと 、 つい た

あか ん 、 こっち も や No good. This one's out, too.

そんな No way.

先生 、 ガス ボンベ もう ない ん です か ? せんせい|がす|ぼんべ||||| Sensei, don't we have any more gas?

そんな もの ない I do not!

コンロ が もう 使え ない と いう こと は こんろ|||つかえ||||| If we can't use the range anymore...

明日 の 朝 ご飯 作 れ ない って こと じゃ ん あした||あさ|ごはん|さく|||||| I can't make breakfast tomorrow, either.

ガス 何 本 あれ ば いい の ? がす|なん|ほん||||

近く に コンビニ あった はず だ から ちょっと 買って くる ちかく||こんびに||||||かって| There's a convenience store nearby.

リン ちゃん 、 ありがとう りん|| Rin-chan!

泣く な よ なく||

そう だ 、 あおい ちゃん 、 お 肉 と 割 下 って まだ 残って る ? |||||にく||わり|した|||のこって|

うん 、 少し なら ある で |すこし||| Yeah, a little.

リン ちゃん 、 お 金 だす から 、 ガス 2 本 と チューブ 生 姜 お 願い りん|||きむ|||がす|ほん||ちゅーぶ|せい|きよう||ねがい Rin-chan, can you buy two gas cartridges and tubed ginger?

わかった Got it.

あたし 日本 酒 |にっぽん|さけ Japanese sake for me!

未 成年 だ から 買 え ませ ん み|せいねん|||か||| I'm underage. I can't buy that.

行って らっしゃい おこなって| See you!

ヤバ い な この 寒 さ ||||さむ| It's seriously cold.

リン は ー 人 キャンプ の 方 が 好き かも だ けど 皆 で やる キャンプ は 違う ジャンル の 楽し さ が ある と 思う よ りん||-|じん|きゃんぷ||かた||すき||||みな|||きゃんぷ||ちがう|じゃんる||たのし|||||おもう|

わかった 、 わかった