Digimon Adventure (Digimon : Digital Monsters ) Episode 49
digimon|adventure|digimon|digital|monsters|episode
Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episode 49
Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episódio 49
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) ピノッキモン を 倒 ( た お ) し た 子ども たち は ―
なれーしょん|||たお|||||こども||
After the children defeated Pinocchimon, they stepped into the next domain.
新た な 領域 ( りょう いき ) へ と 足 を 踏 ( ふ ) み 入れ た の だ が ―
あらた||りょういき|||||あし||ふ|||いれ||||
そこ で ヒカリ が 熱 を 出し 倒れ て しまった
||||ねつ||だし|たおれ||
However, Hikari succumbed to a fever there and collapsed.
必死 に 薬 を さがし 求める 太一 ( たい ち ) たち に おそい かかる ―
ひっし||くすり|||もとめる|たいち||||||
Taichi and Koushiro were searching desperately for medicine when the third Dark Master began his attack.
ダーク マスターズ 第 三 の 刺客 ( しかく )
だーく|ますたーず|だい|みっ||しかく|
ムゲン ドラモン の 嵐 ( あらし ) の よう な 爆撃 ( ば く げき ) から 逃 ( の が ) れ ―
|||あらし|||||ばくげき|||||のが|||
Escaping from the barrage of Mugendramon's bombing raid, they were finally able to meet up with Hikari and the others again...
やっと ヒカリ たち と 再会 ( さ い かい ) でき た
||||さいかい|||||
そう 思った 瞬間 ( しゅんかん ) ムゲン キャノン が さく裂 ( れつ )
|おもった|しゅんかん|||きゃのん||さくれつ|
Or so they had thought, until the Mugen Cannon exploded...
太一 たち は 深い 奈落 ( ならく ) の 底 へ と 落とさ れ て しまった
たいち|||ふかい|ならく|||そこ|||おとさ|||
blowing the children away into hell's dark depths.
「 さらば ヌメ モン 」
||もん
Goodbye, Numemon.
( ファン の 音 )
ふぁん||おと
( 水滴 ( すい て き ) の 音 )
すいてき|||||おと
( 八神 ( や が み ) ヒカリ ) ん … ん ん っ …
やがみ||||||||
あっ …
( ヒカリ ) あたし … ( 高石 ( たかい し ) タケル ) 気 が つい た ?
||たかいし||||き|||
You're awake!
( テイル モン ) ヒカリ
|もん|
Hikari!
タケル くん テイル モン
|||もん
Takeru-kun...
あたし …
I...
( テイル モン ) 気分 は どう ?
|もん|きぶん||
How are you feeling?
熱 は 下がって る 気分 も だいぶ よく なった みたい
ねつ||さがって||きぶん|||||
My fever has gone down.
ずいぶん 眠 ( ねむ ) って い た けど それ が ヒカリ の 体 に は よかった みたい
|ねむ||||||||||からだ||||
You've been sleeping for a very long time.
他 の みんな は ?
た|||
Where are the others?
戻 ( もど ) って き た
もど||||
They're back!
誰 ( だれ ) か 見つけ た の か な ?
だれ|||みつけ||||
Maybe they found someone!
あっ …
( ヒカリ ) 空 ( そら ) さん
|から||
Sora-san!
( 武之 内 ( たけ の うち ) 空 ) ヒカリ ちゃん よかった 気 が つい た の ね
たけゆき|うち||||から||||き|||||
Hikari-chan!
( タケル ) 太一 さん たち は ?
|たいち|||
What about Taichi-san and the others?
( 空 ) この 近く に は い なかった わ
から||ちかく|||||
They weren't anywhere around here.
お 兄 ちゃ ー ん !
|あに||-|
Onii-chan!!
( 八神 太一 ) ヒ カリ ~ !
やがみ|たいち||
Hikari!!
( 空 ) たぶん 太一 と 光子 郎 ( こう しろう ) くん は 別 の 所 に 落ち た と 思う の
から||たいち||てるこ|ろう|||||べつ||しょ||おち|||おもう|
Taichi and Koushiro-kun must have landed somewhere else.
( ヒカリ ) お 兄ちゃん …
||にいちゃん
Onii-chan...
( タケル ) あ あの …
Uh... um...
( 空 ) あっ そう だ これ ピヨモン が 見つけ た の よ
から|||||||みつけ|||
Oh, that's right.
ヒカリ ちゃん の ため に ―
It must be the medicine that Taichi went to find for you, Hikari-chan.
太一 たち が 見つけ て き て くれ た 風邪 ( かぜ ) 薬 よ きっと
たいち|||みつけ||||||かぜ||くすり||
( ピヨモン ) この 辺り 迷路 ( めいろ ) み たい に なって た の
||あたり|めいろ|||||||
This place winds around itself like a maze.
今度 は みんな で さがせ ば 絶対 ( ぜったい ) 出会 える わ
こんど||||||ぜったい||であ||
But if we all search together now, I'm sure we'll meet the others again in no time.
( タケル ) ねえ 元気 出し て よ
||げんき|だし||
Hey, cheer up.
うん あたし も さがす の がんばる
Okay.
お 兄ちゃん の 妹 だ もん
|にいちゃん||いもうと||
After all, I am his little sister.
( ヒカリ ) 世界 中 の 街 の 地下 ?
|せかい|なか||がい||ちか
This place contains the entire world's subway stations?
( タケル ) 空 さん が そう 言う ん だ
|から||||いう||
That's what Sora-san says.
( 空 ) だって 上 が 上 だ から ね
から||うえ||うえ|||
It's the only explanation I can give, after what we saw on the surface.
( 歯車 の 回る 音 )
はぐるま||まわる|おと
( 空 ) ストップ ! ( タケル ) ど し た の ?
から|すとっぷ|||||
What's wrong?
( 空 ) 静か に 何 か 聞こえ ない ?
から|しずか||なん||きこえ|
Quiet.
( 歯車 の 回る 音 )
はぐるま||まわる|おと
( 空 ) ほら ね 何かしら ?
から|||なにかしら
( タケル ) あっ ち から 聞こえ て くる みたい
||||きこえ|||
It's coming from over there.
( 空 ) 行って み ま しょ
から|おこなって|||
Let's take a look.
( ワル もん ざ え モン ) 働け 働け ! 働き や がれ ~ !
||||もん|はたらけ|はたらけ|はたらき||
Work!
太陽 の 光 に 弱い ヌメモン たち よ
たいよう||ひかり||よわい|||
You Numemon may be weak against the sunlight,
お前 たち は ムゲン ドラモン 様 が 支配 ( し は い ) する ―
おまえ|||||さま||しはい||||
but you act as the power source that fuels the urban areas of Spiral Mountain that Mugendramon-sama controls!
スパイラル マウンテン の 巨大 ( きょ だい ) 都市 部 の 動力 源 ( げん ) だ
|||きょだい|||とし|ぶ||どうりょく|げん||
働 い て 働 い て 死 ん で ゆく の だ ~ !
はたら|||はたら|||し|||||
Work, work, work,
あ あっ …
( タケル ) あいつ もん ざ え モン ?
|||||もん
Isn't that... Monzaemon?
( パタ モン ) もん ざ え モン じゃ ない よ ワル もん ざ え モン だ !
|もん||||もん||||||||もん|
He's not Monzaemon!
( 空 ) ワル もん ざ え モン ?
から|||||もん
WaruMonzaemon?
( ナレーション ) ワル もん ざ え モン
なれーしょん|||||もん
WaruMonzaemon.
もん ざ え モン と 似 ( に ) て いる よう で ―
|||もん||に|||||
A Puppet Digimon who looks similar to Monzaemon, but is completely different with his fiendish-looking face!
まったく 異 ( こと ) なる 凶悪 ( きょう あく ) な 顔 を 持った パペット デジモン
|い|||きょうあく||||かお||もった||
その 性格 ( せい かく ) は ワル その もの
|せいかく||||||
His personality is pure evil!
必殺 技 ( ひっさつ わざ ) は ハート ブレイク アタック !
ひっさつ|わざ||||はーと|ぶれいく|あたっく
His special attack is Heartbreak Attack.
( ピヨモン ) ムゲン ドラモン の 部下 に なって た の ね
||||ぶか|||||
So he's working for Mugendramon now...
( 空 ) あいつ も メタル エンパイア 軍団 ( ぐん だ ん ) の 1 人 か …
から|||||ぐんだん|||||じん|
He must be a part of the Metal Empire Army.
どう し た ? なまける な よ
|||to be lazy||
What's the matter?
ヌメ モン かわい そう …
|もん||
The Numemon... how sad...
( テイル モン たち ) ヒカリ ! あっ !
|もん|||
Hikari!
( ヌメモン たち ) ヌー ?
ヌーッ !
( ワル もん ざ え モン ) なん だ なん だ ? 働 かんかい !
||||もん|||||はたら|
H-Hey!
( 空 たち ) ああ …
から||
お … お前 たち !
|おまえ|
It's you guys!
( 空 ) はっ 逃 ( に ) げ なきゃ !
から||のが|||
We have to run!
こら ! 待ち や がれ ~ !
|まち||
Hey, wait!
( 空 たち ) う わ ~
から|||
( ワル もん ざ え モン ) う お っ !
||||もん|||
( ヌメモン たち ) ヌ ~ …
ヌッ ?
ヌーッ !
( ヒカリ ) ヌメ モン …
||もん
Numemon...
ヌーッ ヌーッ
テイル モン あたし の こと は いい から
|もん||||||
Tailmon... I'll be fine.
ヌメモン たち を 自由 に し て あげ て
|||じゆう|||||
Free the Numemon for me.
お 願い
|ねがい
分かった
わかった
Okay.
ベロベロベロベ ~ !
slurping
( 空 ) ここ まで おいで ー !
から||||-
Catch us if you can!
( ワル もん ざ え モン ) こい つら !
||||もん||
You little punks!
ピヨモン 進化 ~
|しんか
Piyomon, evolve!
バード ラモ … ン ?
ばーど||
|Ramo|
Birdramo...n...?
パタ モン 進化 ~
|もん|しんか
Patamon, evolve!
エン ジェモ …
えん|
|gem
Angemon...?
( 空 ) エネルギー が 不足 し てる の かしら ?
から|えねるぎー||ふそく||||
Maybe you don't have enough energy!
( タケル ) 空 さん どう しよ う !
|から||||
逃げる しか ない でしょ ~ !
にげる|||
Running comes to mind!
( 空 たち ) う わ ー っ ! はっ はっ …
から||||-|||
あー っ !
( ワル もん ざ え モン ) ハハハッ ぐ お ー っ !
||||もん||||-|
ベア クロー !
べあ|
Bear Claw!
( 空 たち の 息づかい )
から|||いきづかい
( ワル もん ざ え モン ) ん ?
||||もん|
( 空 たち ) 逃げろ ~ !
から||にげろ
Run!!
あっ こら 待ち や がれ !
||まち||
くっ う う …
わ ー っ !
|-|
( 空 たち の 息づかい )
から|||いきづかい
( ワル もん ざ え モン ) こら 待 っ …
||||もん||ま|
空 飛 ん でる ! こんなに 早く 飛 ん だ の 初めて かも !
から|と||||はやく|と||||はじめて|
Sora!
タケル ボク も だ よ す っ ごい スピード だ !
|ぼく|||||||すぴーど|
Takeru!
( 空 ) あんた たち 現実 ( げんじ つ ) から 逃げ てん じゃ な ~ い !
から|||げんじつ||||にげ||||
You guys!
( ヌメモン たち ) ヒカリ 様 ~
|||さま
ヒカリ 様 ~ ヒカリ 様 ~
|さま||さま
Hikari-sama...
ヌメモン たち が ヒカリ を …
The Numemon are... worshipping Hikari...
( ヌメモン たち ) ヒカリ 様 ~ ヒカリ 様 ~
|||さま||さま
Hikari-sama...
( 空 たち ) う わ ~ っ !
から||||
Hikari-sama...
う っ ! ふ ぅ …
( 空 たち ) ん ? ん ? ヒカリ ちゃん !
から|||||
( 衝撃 ( しょう げき ) 音 ) ( ヌメモン たち ) ヌッ !
しょうげき|||おと|||
こら ー っ ! は ぁ は ぁ … ヌッ ヌメ モン
|-||||||||もん
Hey...!
て め え たち こんな とこ で 何 し て や がる !
|||||||なん||||
What are you twerps doing in here?
ヌーッ !
な っ なん だ その 目 は !
|||||め|
What's with that look?!
く そ ー ! ヌメモン たち の くさり を 切り や がった の は 誰 だ ?
||-||||||きり|||||だれ|
Damn it!
それ は あたし です
That...
( 空 ・ タケル ) ヒカリ ちゃん !
から|||
Hikari!
この ヤロー !
You little worm!
ヒカリ 様 ~ !
|さま
Protect Hikari-sama!
う お っ 何 し や がる !
|||なん|||
お っ おお …
ヌメ モン あっ …
|もん|
Numemon...!
( テイル モン ) ヒカリ !
|もん|
Hikari!
( ワル もん ざ え モン ) あっ う う … こら っ !
||||もん|||||
ヒカリ 様 を 守る ん だ ~
|さま||まもる||
Protect Hikari-sama!
ヌメ モン に 負ける よう な ワル もん ざ え モン 様 じゃ ねえ !
|もん||まける|||||||もん|さま||
WaruMonzaemon-sama isn't that weak to be beaten by the likes of you Numemon!
ヌーッ ! ヌーッ !
ヌーッ ! ヌー …
ハッハッハッ これ で 終わり だ !
|||おわり|
( ヒカリ ) ヌメ モン …
||もん
Numemon...
( ワル もん ざ え モン ) な っ なん だ この 光 は ?
||||もん||||||ひかり|
Wh-What's this light?!
ヒカリ !
Hikari!
( ピヨモン ) 体中 に 力 が …
|たいちゅう||ちから|
I feel strength surging within my body!
( パタ モン ) うん 力 が みち あふれ て くる
|もん||ちから|||||
Yeah, the power is overflowing!
テイル モン 超 ( ちょう ) 進化 ~
|もん|ちょう||しんか
Tailmon, super-evolve!
エンジェウーモン !
Angewomon!
ピヨモン 進化 ~
|しんか
Piyomon, evolve!
バード ラモン !
ばーど|
Birdramon!
パタ モン 進化 ~
|もん|しんか
Patamon, evolve!
エンジェモン !
Angemon!
( ヌメモン たち ) ヌ ~
う お っ じょ … 上等 じゃ ねえ か
||||じょうとう|||
て め え たち も やっつけ て こき使って やる !
|||||||こきつかって|
After I beat you guys, I'll make you work until you drop dead!
メテオ ウィング !
Meteor Wing!
ヘブンズ ナックル !
kimi ni shika dekinai koto ga aru aoi hoshi ni
ホーリー アロー !
|あろー
Holy Arrow!
ぐ っ う ぅ う わ っ … !
う お っ ど わ ~ っ !
hikari ga nakusenu you ni
大丈夫 ( だいじょうぶ ) ? ヌメ モン
だいじょうぶ|||もん
Are you all right, Numemon?
( ヌメ モン A ) ヌメ ヌメ ヌメ !
|もん|a|||
Nume! Nume nume nume!
これ なら すぐ 元気 に なる わ
|||げんき|||
Protect your beloved friends!
( ヌメ モン B ) ヒカリ ちゃ ま あり が と ~
|もん|b||||||
Thank you, Hikari-sama!
よかった
takumashii jibun ni nareru sa
ヒカリ ちゃん の 光 が …
|||ひかり|
Hikari-chan's light...!
( ヒカリ ) 光 が あたし たち を 導 ( み ちび ) く
|ひかり|||||みちび|||
When its fire is lit
この 光 の 示 ( しめ ) し た 方 に 行け ば 太一 さん たち に 会 える かも しれ ない
|ひかり||しめ||||かた||いけ||たいち||||かい||||
Maybe if we follow this light, we'll find Taichi-san and the others.
ええ ヒカリ ちゃん あなた の 光 に 身 を まかせ ま しょ う
|||||ひかり||み|||||
kitto kanau kara...
あ …
( 空 ) さ 行き ま しょ う
から||いき|||
( 電波 の チューニング 音 )
でんぱ|||おと
( ワル もん ざ え モン ) ムゲン ドラモン 様 ムゲン ドラモン 様 ~ !
||||もん|||さま|||さま
Mugendramon-sama!
( ムゲン ドラモン ) ワル もん ざ え モン か どう し た ?
||||||もん||||
WaruMonzaemon.
( ワル もん ざ え モン ) 選ば れ し 子ども たち と その デジモン が い まし た
||||もん|えらば|||こども||||||||
The Chosen Children and their Digimon are here!
( ムゲン ドラモン ) お前 の エリア に い た の か ?
||おまえ||えりあ|||||
In your area?
ムゲン ドラモン 様 を 喜ば せよ う と 勇敢 ( ゆうかん ) に 立ち向かい まし た が ―
||さま||よろこば||||ゆうかん|||たちむかい|||
I stood up to them bravely so that I could please you, Mugendramon-sama,
反対 に やら れ て しまい まし た
はんたい|||||||
but they ruthlessly beat me into a pulp.
( ムゲン ドラモン ) バカ め が !
||ばか||
You imbecile!
なぜ 選ば れ し 子ども たち を 見つけ た こと を 先 に 伝え ん の だ !
|えらば|||こども|||みつけ||||さき||つたえ|||
Why didn't you report to me first that you'd found the Chosen Children?
( ワル もん ざ え モン ) 選ば れ し 子ども たち の デジモン 集団 に ―
||||もん|えらば|||こども||||しゅうだん|
やら れ た 傷口 ( きず ぐち ) が 痛 ( い た ) み ます
|||きずぐち||||つう||||
ムゲン ドラモン 様 助け て ~
||さま|たすけ|
Mugendramon-sama!
( ムゲン ドラモン ) 子ども たち の 居場所 ( いば しょ ) は 分かった
||こども|||いばしょ||||わかった
Now I know where the children are.
お前 に は もう 用 は ない
おまえ||||よう||
I have no more use for you.
う う っ …
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( 太一 ) ヒ カリ ~ ヒ カリ ~ !
たいち||||
Hikari!
( アグ モン ) う っ ああ …
|もん|||
ふ ぅ は ぁ …
( 太一 ) アグ モン 何 してん だ 置 い て く ぞ !
たいち||もん|なん|||お||||
Agumon, what are you doing?
( アグ モン ) あ … ごめん 太一
|もん|||たいち
( 泉 ( いずみ ) 光子 郎 ) 太一 さん
いずみ||てるこ|ろう|たいち|
Taichi-san,
アグ モン も テント モン も 疲 ( つか ) れ てる ん です
|もん||てんと|もん||ひ|||||
Agumon and Tentomon are tired.
少し 休み ま しょ う
すこし|やすみ|||
Let's take a little break.
( 太一 ) ヒ カリ ~ !
たいち||
Hikari!
実は ボク も 疲れ て いる ん です
じつは|ぼく||つかれ||||
The truth is, I'm also tired.
( 太一 ) ヒカリー ! どこ だ ー !
たいち||||-
Hikari!
太一 さん 冷静 に なって ください
たいち||れいせい|||
Taichi-san, please compose yourself.
あなた だって ずいぶん 疲れ てる はず だ !
|||つかれ|||
I'm sure you're also feeling very tired.
( テント モン ) 光子 郎 はん …
てんと|もん|てるこ|ろう|
Koushiro-han...
( 太一 ) ヒカリ は 病気 な ん だ
たいち|||びょうき|||
Hikari is sick!
( 光子 郎 ) だ から その こと は 分かって ます よ
てるこ|ろう||||||わかって||
And I've told you before, I understand that!
分かって たら オレ に 指図 する な !
わかって||おれ||さしず||
If you understand, then quit ordering me around!
た … 太一
|たいち
T-Taichi...
だから 指図 なんか し て ない じゃ ない か !
|さしず|||||||
I'm not making any orders at all!
( 水滴 ( すい て き ) の 音 )
すいてき|||||おと
( 太一 ) うる せ え ん だ よ !
たいち||||||
( 光子 郎 ) 分から ず や !
てるこ|ろう|わから||
Don't be such a blockhead!
( 太一 ) なん だ と !
たいち|||
Say that again?!
( アグ モン ) ケンカ し てる 場合 じゃ ない よ
|もん|けんか|||ばあい|||
This is no time to be fighting!
( テント モン ) 2 人 と も 落ち着き な は れ
てんと|もん|じん|||おちつき|||
Calm down, both of you!
この 野郎 !
|やろう
You bastard!
( 足音 )
あしおと
( 太一 ・ 光子 郎 ) う う っ !
たいち|てるこ|ろう|||
( 太一 ) 光子 郎 …
たいち|てるこ|ろう
Koushiro.
オレ たち 誰 か に つけ られ て いる
おれ||だれ||||||
Someone's trailing us.
( 光子 郎 ) 何で すって ?
てるこ|ろう|なんで|
What?
静か に
しずか|
Listen.
( 足音 )
あしおと
( アグ モン ) 太一 ( テント モン ) 太一 はん
|もん|たいち|てんと|もん|たいち|
( 太一 ) 分かって る 光子 郎
たいち|わかって||てるこ|ろう
I know.
( 光子 郎 ) はい
てるこ|ろう|
Yes?
( 太一 ) ケンカ し ながら あの とびら の 陰 ( かげ ) に 隠 ( かく ) れる ん だ
たいち|けんか||||||かげ|||かく||||
分かり まし た
わかり||
Okay.
( 光子 郎 ) やり まし た ね !
てるこ|ろう||||
Now you've done it!
( 太一 ) やっちゃ 悪い か よ !
たいち||わるい||
What are you gonna do about it?
( アグ モン ) やめろ ! ( テント モン ) やめ な は れ !
|もん||てんと|もん||||
Stop!
( アグ モン ) やめろ よ 2 人 と も
|もん|||じん||
( テント モン ) ケンカ なんか し てる 場合 や ない って
てんと|もん|けんか||||ばあい|||
光子 郎 はん やめ とき な は れ …
てるこ|ろう||||||
Koushiro, stop...
( 足音 )
あしおと
ムゲン ドラモン の 部下 でしょ う か ?
|||ぶか|||
Do you think it could be one of Mugendramon's minions?
( 太一 ) かも な
たいち||
Probably.
( アグ モン ) 太一
|もん|たいち
Taichi.
( テント モン ) 光子 郎 はん
てんと|もん|てるこ|ろう|
Koushiro-han.
( 太一 ) たのむ
たいち|
Go for it.
お 願い し ます
|ねがい||
Please.
テント モン 進化 ~
てんと|もん|しんか
Tentomon, evolve!
カブ テリ モン …
かぶ||もん
Kabuteri...mon...
アグ モン 進化 ~
|もん|しんか
Agumon, evolve!
グレイモンッ グレ イモン …
Greymon||
Greymon!
グレ イモン ! グレ イモン ! グレ …
Greymon!
アグ モン お前 たち 疲れ て た ん だ よ な
|もん|おまえ||つかれ||||||
Agumon!
( 足音 )
あしおと
ごめん 光子 郎
|てるこ|ろう
I'm sorry, Koushiro.
そんな 太一 さん が それ だけ ヒカリ さん の こと ―
|たいち||||||||
Not at all.
心配 し て た ん です から
しんぱい||||||
( 足音 )
あしおと
オレ の 責任 ( せき に ん ) だ 戦って くる !
おれ||せきにん|||||たたかって|
This is my responsibility.
ムチャ 言わ ない で ください
|いわ|||
Don't be rash.
みんな で 力 を 合わせ れ ば なんとか なる かも しれ ない
||ちから||あわせ|||||||
We may be able to win against it if we all work together.
そう だ よ 太一
|||たいち
He's right, Taichi!
( テント モン ) もっと 信用 し て え な
てんと|もん||しんよう||||
You should have more faith in us.
みんな … 分かった
|わかった
Guys...
( 光子 郎 ) 来 ます !
てるこ|ろう|らい|
Here it comes.
( 太一 たち ) アンドロ モン !
たいち|||もん
Andromon!
( ナレーション ) アンドロ モン
なれーしょん||もん
|Andro|
Andromon.
かつて ファイル 島 で 出会った サイボーグ 型 デジモン
|ふぁいる|しま||であった||かた|
A Cyborg Digimon that they had once met on File Island.
カブ テリ モン の 活躍 ( かつ やく ) に よって ―
かぶ||もん||かつやく||||
He was freed from Devimon's black gear thanks to Kabuterimon.
デビ モン の 黒い 歯車 から 解放 ( かいほう ) さ れ た
|もん||くろい|はぐるま||かいほう||||
( アンドロ モン ) 君 たち だ と は 思い ませ ん で し た
|もん|きみ|||||おもい|||||
I didn't expect to see you here.
( 太一 ) それ は こっち の セリフ だ よ なあ ?
たいち|||||せりふ|||
That's what we should be saying!
( 光子 郎 ) ええ アンドロ モン は ここ で 何 し て た ん です か ?
てるこ|ろう|||もん||||なん||||||
Yes.
( アンドロ モン ) 私 は ムゲン ドラモン に 支配 さ れ た 都市 を 解放 する ため に ―
|もん|わたくし|||||しはい||||とし||かいほう|||
Ever since I came underground, I have been acting as a lone soldier in a resistance movement,
地下 に もぐって 1 人 で レジスタンス 活動 を し て い た
ちか|||じん|||かつどう|||||
aiming to free these cities from Mugendramon's control.
( 水滴 の 音 )
すいてき||おと
だから 君 たち を ムゲン ドラモン の 部下 か と 思って しまい …
|きみ||||||ぶか|||おもって|
That is why I had thought you were Mugendramon's subordinates.
( アグ モン ) そん なあ ( テント モン ) ひどい で ん な
|もん|||てんと|もん||||
No way!
( アンドロ モン ) 申しわけない
|もん|もうしわけない
My apologies.
オレ たち ヒカリ って いう 女の子 を さがし てる ん だ
おれ|||||おんなのこ|||||
We're looking for a girl named Hikari.
空 さん や タケル くん たち も 一緒 ( いっしょ ) だ と 思う ん です が …
から|||||||いっしょ||||おもう|||
We think Sora-san and Takeru-kun are with her, too.
そう で し た か 少々 お 待ち ください
|||||しょうしょう||まち|
Is that so?
( 光子 郎 ) お 願い し ます ヒカリ さん は 太一 さん の 妹 な ん です
てるこ|ろう||ねがい||||||たいち|||いもうと|||
We're counting on you.
来る !
くる
Here it comes.
( 太一 ) ヒカリ が ! ( 光子 郎 ) こちら に 来る ん です か ?
たいち|||てるこ|ろう|||くる|||
She's coming here?
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( ムゲン ドラモン ) ここ に い た か 選ば れ し 子ども たち
|||||||えらば|||こども|
Here you are, Chosen Children.
( 太一 たち ) ムゲン ドラモン !
たいち|||
Mugendramon!
( ムゲン ドラモン ) アンドロ モン も 一緒 か まとめ て 始末 し て やる グアーッ !
|||もん||いっしょ||||しまつ||||
Andromon is with you, eh?
( アンドロ モン ) 君 たち は 隠れ て い なさい
|もん|きみ|||かくれ|||
Find some place to hide!
( 太一 たち ) アンドロ モン !
たいち|||もん
Andromon!
( アンドロ モン と ムゲン ドラモン の うなり 声 )
|もん||||||こえ
アンドロ モン !
|もん
Andromon!
( ムゲン ドラモン ) ハーッ !
( 太一 たち ) アンドロ モン !
たいち|||もん
Andromon!
あっ !
( 空 ) ヒカリ ちゃん どう し た の ?
から||||||
Hikari-chan, what's the matter?
( ヒカリ ) 近い の
|ちかい|
They're close.
( タケル ) 太一 さん たち の こと ?
|たいち||||
You mean Taichi-san and the others?
来る !
くる
Here it comes!
( ムゲン ドラモン ) グアーッ !
( 空 ・ タケル ) ムゲン ドラモン !
から|||
Mugendramon!
( 空 ・ タケル ) あ あ ~ !
から|||
お 兄ちゃん !
|にいちゃん
Onii-chan!
ヒカリ !
Hikari!
( 光子 郎 ) 空 さん ! タケル くん !
てるこ|ろう|から|||
Sora-san! Takeru-kun!
( 空 ) 光子 郎 くん ! ( アグ モン ) ヒカリ ちゃん !
から|てるこ|ろう|||もん||
Koushiro-kun!
( 太一 ) ヒカリ ! ( ヒカリ ) お 兄ちゃん !
たいち||||にいちゃん
Onii-chan!
( 光子 郎 ) よかった
てるこ|ろう|
Thank goodness!
ねえ ムゲン ドラモン に 一体 何 が あった の ?
||||いったい|なん|||
Hey.
アンドロ モン が ボク ら を かばって 戦って いる ん です
|もん||ぼく||||たたかって|||
Andromon is fighting him to protect us.
( 光子 郎 ) 彼 ( かれ ) は この 地下 で ―
てるこ|ろう|かれ||||ちか|
He's been opposing Mugendramon in a one-man resistance movement within these sewers.
レジスタンス 活動 を し て い た そう です
|かつどう|||||||
( がれき の 吹 ( ふ ) き 飛ぶ 音 )
||ふ|||とぶ|おと
( 太一 たち ) ああ …
たいち||
大丈夫 です か ?
だいじょうぶ||
Are you all right?
ありがとう
Thank you.
私 たち も 一緒に
わたくし|||いっしょに
Let us help you.
( バード ラモン ) 一緒に 戦い ま しょ う
ばーど||いっしょに|たたかい|||
Let's fight together!
( アンドロ モン ) 分かり まし た
|もん|わかり||
Very well.
メテオ ウィング !
Meteor Wing!
ホーリー アロー !
|あろー
Holy Arrow!
ヘブンズ ナックル !
Heaven's Knuckle!
( アンドロ モン ) スパイラル ソード !
|もん||
Spiral Sword!
( 太一 たち ) ああ …
たいち||
( ムゲン ドラモン ) ぐ わ ー っ !
||||-|
ああ !
ムゲン ドラモン は 究極 体 な ん です
|||きゅうきょく|からだ|||
Mugendramon is an Ultimate Level, remember?
う う っ !
ムゲン キャノン !
|きゃのん
うわ ー !
|-
イヤー !
いやー
おお っ …
( ムゲン ドラモン ) ハハハッ 歯ごたえ の ない や つら だ
|||はごたえ|||||
次 は お前 たち の 番 かな ?
つぎ||おまえ|||ばん|
Now, you guys are next.
( 太一 ) ヒカリ ( 空 ) ヒカリ ちゃん
たいち||から||
♪
( ヌメモン たち ) ヌッ ヌッ ヌッ …
( ムゲン ドラモン ) フッ ザコ が ふざけ おって
Hmph, you little pipsqueaks should learn to stop playing around.
ヌメ モン
|もん
Numemon...
( ムゲン ドラモン ) それ で 戦って いる つもり か ?
||||たたかって|||
You call this fighting back?
ヌメ モン …
|もん
Numemon...!
( ヌメモン たち ) ヌーメ ヌッ ヌメ ~ !
||Nume||
ヌメ モーン !
Numemon!!!
( 太一 ) ヒカリ !
たいち|
Hikari!
う わ っ ! 力 が 体中 に …
|||ちから||たいちゅう|
アグ モン ワープ 進化 ~
|もん||しんか
Agumon, warp-evolve!
ウォー グレ イモン !
うぉー||
WarGreymon!
( ウォー グレ イモン ) う わ ー っ !
うぉー|||||-|
しっかり しろ ヒカリ !
Hikari!
( ウォー グレ イモン ) う お ~ !
うぉー||||
Hikari!
( ムゲン ドラモン ) フンッ ( ウォー グレ イモン ) う わ ー っ !
|||うぉー|||||-|
( コロ モン ) う う …
|もん||
あ あっ !
コロ モン … ?
|もん
Koromon...
( ムゲン ドラモン ) これ で 終わり だ な
||||おわり||
Now you're finished.
くっ … それ は どう かな ?
I don't think so!
ボク に は 太一 ヒカリ みんな が つい てる ん だ !
ぼく|||たいち|||||||
I have Taichi, Hikari...
( アンドロ モン ) う っ …
|もん||
( ムゲン ドラモン ) な に っ !
う わ ああ あー っ !
都市 の 支配 者 ムゲン ドラモン が 倒さ れ た ため ―
とし||しはい|もの||||たおさ|||
Now that the ruler of the cities, Mugendramon, has been defeated...
この エリア の 崩壊 ( ほう かい ) が 始まった
|えりあ||ほうかい||||はじまった
this area will now commence to deconstruct.
( タケル ) え ?
心配 し ない の みんな が つい てる
しんぱい|||||||
Don't worry.
( タケル ) うん !
Okay.
この 辺り も そろそろ 危険 ( きけん ) です 脱出 ( だっしゅつ ) し ま しょ う
|あたり|||きけん|||だっしゅつ|||||
It will soon be too dangerous for us to be here. We should escape as quickly as we can.
分かった そう しよ う !
わかった|||
Yeah.
( 地 響 ( じ ひび ) き )
ち|ひび|||
( アンドロ モン ) 都市 が 消え 私 の 戦い は 終わった
|もん|とし||きえ|わたくし||たたかい||おわった
Now that the cities have disappeared...
お 兄ちゃん 地面 に 下り たら ヌメモン たち の お 墓 ( はか ) 作って も いい ?
|にいちゃん|じめん||くだり||||||はか||つくって||
Onii-chan.
ああ
Yeah.
あたし たち も 手伝う
|||てつだう
We'll all help.
( 一同 ) うん
いちどう|
Yeah.
( 太一 ) 待って ろ よ ピエ モン !
たいち|まって||||もん
You're next, Piemon.
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 太一 たち が たどり着 い た の は スパイラル マウンテン の 頂上 ( ちょう じょう ) だった
なれーしょん|たいち|||たどりつ||||||||ちょうじょう|||
Taichi and the others reach the top of Spiral Mountain.
ナイトメアソルジャーズ の 1 人 レディ デビ モン の 襲撃 ( しゅう げき )
||じん|||もん||しゅうげき||
nightmare soldiers|||||||||
One of the Nightmare Soldiers, LadyDevimon, greets them with her attacks.
立ち向かう エンジェウーモン
たちむかう|
Angewomon fights back.
光 と 闇 ( やみ ) の ヒロイン が 華麗 ( かれい ) に 激突 ( げき とつ ) する
ひかり||やみ|||ひろいん||かれい|||げきとつ|||
The heroines of light and dark clash sublimely against each other.
次回 デジモンアドベンチャー
じかい|
Next time on Digimon Adventure:
「 女 ( おんな ) の 闘 ( た た か ) い ! レディ デビ モン 」
おんな|||たたか|||||||もん
A Woman's Fight! LadyDevimon!
今 冒険 ( ぼうけん ) が 進化 する
いま|ぼうけん|||しんか|
Now the adventure evolves.