Yakusoku no Neverland (The Promised Neverland ) Episode 4
yakusoku||neverland|the|promised|neverland|episode
Yakusoku no Neverland (Das gelobte Nimmerland) Episode 4
Yakusoku no Neverland (The Promised Neverland) Episode 4
♪ ~
~ ♪
~ ♪
( ノーマン ) ん …
( イザベラ ) ここ で の 暮らし は どう かしら ?
||||くらし|||
So how has living here been?
( クローネ ) はい すばらしい ハウス で すわ
|||はうす||
Oh, this is a wonderful House.
子供 たち も みんな 優秀 で いい 子 で
こども||||ゆうしゅう|||こ|
All the children are smart and well-behaved.
( イザベラ ) そう
I see. Lately you've been following instructions and being well-behaved as well.
あなた も 最近 は 言いつけ を 守って いい 子 に し て いる わ ね
||さいきん||いいつけ||まもって||こ||||||
最近,你不是也很听话做乖乖女吗?
あ … はい
( イザベラ ) フッ
子供 たち と 打ち解けよ う と し たり 全力 で 鬼ごっこ し たり
こども|||うちとけよ|||||ぜんりょく||おにごっこ||
You try to get along with the children, and play tag with all your strength.
试着向孩子们敞开心扉,全力以赴玩捉迷藏
お てんば だった から 心配 し て い た けれど
||||しんぱい|||||
I was worried because you were a tomboy, but it looks like you're fine.
我很担心,因为我是个假小子,但是
大丈夫 みたい ね
だいじょうぶ||
あなた は 保険
||ほけん
You are insurance.
你是保险
より 確実 に 商品 を 守る ため に
|かくじつ||しょうひん||まもる||
Insurance that I called for, just in case, to make sure the products are protected.
念のため 呼び寄せ た 保険 に すぎ ない の
ねんのため|よびよせ||ほけん||||
以防万一,我召来的无非就是保险
だから あなた は
So you don't need to know which one knows the secret,
誰 が 秘密 を 知って いる の か 知ら なく て いい し
だれ||ひみつ||しって||||しら||||
你不必知道谁知道秘密
従順 な フリ し て 立派 に 働 い て
じゅうじゅん|||||りっぱ||はたら||
and just pretend to be obedient, work hard,
假装听话,好好工作
私 の 弱み を 握って いる の だ と 高 笑い し て い れ ば いい の よ
わたくし||よわみ||にぎって|||||たか|わらい||||||||
and laugh that you've grasped some sort of weakness over me.
你所要做的就是大声笑出你在利用我的弱点
そんな こと は …
I wouldn't think of...
( イザベラ ) あなた は 私 の 駒 で ある 以外 す べき こと は 何も ない でしょ う ?
|||わたくし||こま|||いがい|||||なにも|||
You have nothing else to do than be my pawn, right?
(伊莎贝拉)除了做我的棋子,你别无他法,不是吗?
いい 子 に し て い たら …
|こ|||||
If you behave...
私 が 必ず あなた を ママ に し て あげる
わたくし||かならず|||まま||||
I'll make sure that you become a Mom.
我一定会让你成为妈妈
保証 する わ
ほしょう||
I promise.
( クローネ ) あ …
( イザベラ ) あなた は 賢い 子
|||かしこい|こ
You're a smart girl.
(伊莎贝拉)你是个聪明的孩子
今後 は 道 を 誤ら ない で ね
こんご||どう||あやまら|||
Don't make any more mistakes from now on.
以后不要走错路
( ドア が 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
( ドア が 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
フウ …
う っ う う う う …
ふん ! ふん !
う う っ … あの アマ !
||||あま
ふん ! ふん ! ふん !
今 に 見 て ろ ! お前 を 引きずり 落とし て やる !
いま||み|||おまえ||ひきずり|おとし||
Look at it now! I'll drag you down!
现在看!我拖你下去!
ふん !
ハア ハア …
フフフフフ …
そし たら 私 が ママ よ
||わたくし||まま|
And then...
那我就是你妈妈
( ノーマン ) エマ ( エマ ) ん ?
Emma.
( ノーマン ) 今日 から は チーム で 鬼ごっこ を し て い こ う
|きょう|||ちーむ||おにごっこ||||||
Starting today, let's play tag in teams.
(Norman) 从今天开始,我们一起组队吧。
( エマ ) チーム で ?
|ちーむ|
In teams?
( レイ ) 今 の まま 個々 で 逃走 し たら ほぼ 死ぬ から な
れい|いま|||ここ||とうそう||||しぬ||
At this rate, most of them would die if they escaped individually.
ちょっと レイ !
|れい
でも みんな の 動き は 悪く ない
|||うごき||わるく|
But everyone's movements aren't bad.
不过大家的动作还不错
だったら 個々 に し なけりゃ いい
|ここ||||
So we shouldn't break them up individually.
那你应该单独做
だから 隊列 を 組 ん で チーム で 逃げる
|たいれつ||くみ|||ちーむ||にげる
We'll make formations and run away in teams.
( レイ ) より 本番 に 近い 形 で の 鬼ごっこ だ
れい||ほんばん||ちかい|かた|||おにごっこ|
We'll play tag in a way that's similar to what the real escape would be like.
(Rei) 这是一款更接近真实事物的标签游戏。
本番 …
ほんばん
The real escape.
そこ で 更に 提案
||さらに|ていあん
And I have another idea.
那里有进一步的建议
( エマ ・ レイ ) ん ?
|れい|
ドンと ギルダ を 引き入れよ う
どんと|||ひきいれよ|
Let's tell Don and Gilda.
带上唐和吉尔达
事情 を 話し て 隊列 を 率い て もらう ん だ
じじょう||はなし||たいれつ||ひきい||||
We'll explain the situation and have them lead the teams.
もし 2 人 が ママ の 情報 源 だったら ?
|じん||まま||じょうほう|げん|
What if they're Mom's informant?
( ノーマン ) 問題 ない
|もんだい|
No worries. Finding out who the informant is, and also winning them over.
情報 源 の あぶり出し と 2 人 を 引き入れる こと
じょうほう|げん||あぶりだし||じん||ひきいれる|
この 2 つ は 同時に できる
|||どうじに|
I can do them simultaneously.
既に 網 も 張った
すでに|あみ||はった
And I've already made arrangements.
え ?
( レイ ) エマ ( エマ ) ん ?
れい|||
Emma.
とりあえず 今 から 隊列 の 型 100 種 言う から 覚えろ
|いま||たいれつ||かた|しゅ|いう||おぼえろ
For now, I'll tell you 100 types of formation patterns, so memorize them.
暂时先说100种阵法,大家记住。
それ って 耳 で ?
||みみ|
You mean by ear?
靠耳朵?
でき ねえ ?
You can't do it?
你可以做到吗?
楽勝 !
らくしょう
Easy peasy!
简单的!
( 子供 たち の 笑い声 )
こども|||わらいごえ
( レイ ) それ じゃ 今 から 10 分 逃げきって みな
れい|||いま||ぶん|にげきって|
Okay, try not to get caught for 10 minutes.
(丽)那么,从现在开始,逃跑10分钟。
スタート
すたーと
Start.
みんな つい て き て !
Everyone, follow me!
( ノーマン ) 逃げきって レイ を 驚か そう
|にげきって|れい||おどろか|
Let's succeed and surprise Ray!
(诺曼)逃跑并给雷一个惊喜
( ドン ) やって やる ぜ !
Let's do this!
( 子供 たち ) ハア ハア ハア ハア …
こども|||||
( 子供 たち ) はっ
こども||
( フィル ) アハッ
ふぃる|
( レイ ) フッ …
れい|
楽しかった ~ !
たのしかった
That was fun!
フィル は 逃げる の 上手 だった ね
ふぃる||にげる||じょうず||
Phil, you were good at running away.
これ おん も しれ えよ ! 次 は 俺 が 隊長 な
|||||つぎ||おれ||たいちょう|
This is really fun!
( ギルダ ) で も ちょっと 休憩 に し ま しょ
||||きゅうけい||||
But let's take a break for a little bit.
チーム で 鬼ごっこ うまく いき そう だ ね
ちーむ||おにごっこ|||||
It looks like playing tag in teams is going to work!
( レイ ) フィル スコア いく つ だ っけ ?
れい|ふぃる|すこあ||||
What was Phil's score again?
(雷)菲尔的分数是多少?
え ?
电子?
えっ と … 最近 の 平均 は 203 ちょ い ?
||さいきん||へいきん|||
Let's see.
嗯...最近的平均值是 203 吧?
高い ね
たかい|
That's high.
シスター と の 鬼ごっこ の とき も 今回 も
|||おにごっこ||||こんかい|
He was one of the last ones remaining this time and also when we played tag with Sister.
和姐姐玩捉迷藏的时候,这次也是
ラスト まで 残って た ん だ よ な あいつ
らすと||のこって||||||
他坚持到最后一刻
( エマ ) え ?
( レイ ) シェリー と 一緒に いつも お前 ら 2 人 の こと 捜し てる し
れい|||いっしょに||おまえ||じん|||さがし||
He's always looking for you and Norman with Sherry, too.
(雷)雪莉和我一直在找你们两个。
( エマ ) ん ?
うん … はっ !
う わ ~ やめ て よ ! や っぱ 疑う の なんて や だ よ ~ !
|||||||うたがう|||||
呜哇~别说了!我真的不想怀疑你~!
( レイ ) アホ もっと 疑え !
れい|||うたがえ
嫌 でも とことん !
いや||
就算不喜欢,我也会努力的!
生きる か 死ぬ か だ ろ !
いきる||しぬ|||
This is life or death.
( エマ ) う う っ …
う う …
( ノーマン ) レイ ( レイ ) ん ?
|れい|れい|
Ray.
( ノーマン ) あれ から 発信 器 を 壊す 算段 は 順調 ?
|||はっしん|うつわ||こわす|さんだん||じゅんちょう
Any progress on how to break the tracking devices?
(诺曼)从那以后摧毁发射器的计划进展顺利吗?
あと どの くらい で 整う ?
||||ととのう
How long do you need until you're prepared?
需要多长时间才能准备好?
そう だ な … 10 日 あれ ば
|||ひ||
Let's see.
没错...如果你有 10 天
( ノーマン ) じゃ 10 日 後 に 決行 しよ う
||ひ|あと||けっこう||
Then let's commence the plan ten days from now.
(Norman) 那我们继续吧,10 天之内完成。
( レイ ・ エマ ) え ?
れい||
( ノーマン ) 脱獄 決行 は 10 日 後 11 月 8 日 だ
|だつごく|けっこう||ひ|あと|つき|ひ|
We'll carry out the escape plan ten days from now, on November 8th.
(诺曼)越狱将在 10 天后,即 11 月 8 日进行。
( エマ ) えっ ? ( レイ ) えっ …
||れい|
( エマ ) ちょ ちょ ちょ ちょ … 急 すぎ ない ?
|||||きゅう||
W-Wait!
いや い い ん だ けど …
よ か ねえ よ !
It's not fine!
嘿嘿!
コニー が 出荷 さ れ て から 2 週間
||しゅっか|||||しゅうかん
It's been two weeks since Conny was shipped.
康妮发货两周后
出荷 サイクル は 最短 で 2 か月 だ から 残り 猶予 は あと ひと つき 半
しゅっか|さいくる||さいたん||かげつ|||のこり|ゆうよ|||||はん
The shipment cycle is at least two months, so we should have about a month and a half.
その 間 じっくり 準備 を 進め て って 話 じゃ ねえ の か よ !
|あいだ||じゅんび||すすめ|||はなし|||||
I thought the plan was to carefully prepare during that time!
同时,你不是说要认真准备吗?!
( ノーマン ) うん レイ が そう 考え た よう に
||れい|||かんがえ|||
Yeah. Just as you thought that way, Mom's controlling us to think that way, too.
ママ は 僕ら が そう 考える よう 制御 し てる
まま||ぼくら|||かんがえる||せいぎょ||
( レイ ) あっ
れい|
だから その 裏 を かく ん だ
||うら||||
So we need to outwit that.
这就是为什么我支持它
( エマ ) ああ …
それ で 焦って 失敗 し たら どう する ん だ ?
||あせって|しっぱい||||||
And if we fail from being too rushed? Then what?
どのみち 冬 に なる 前 に は 逃げ ない と
|ふゆ|||ぜん|||にげ||
Either way, we need to escape before winter comes.
无论哪种方式,我们都必须在冬天到来之前逃离。
発信 器 を 壊し しだい 最 速 で 脱獄 を 決行 しよ う
はっしん|うつわ||こわし||さい|はや||だつごく||けっこう||
As soon as we break the tracking devices, let's execute our escape plan as quickly as possible.
( エマ ) 必要 な こと は 残り 10 日 で やる ん だ ね
|ひつよう||||のこり|ひ|||||
That means we have to do what's necessary in the remaining ten days.
(艾玛)你还有十天时间去做你需要做的事。
うん
くっ …
( エマ ) 今夜 ドンと ギルダ に 話 を しよ う
|こんや|どんと|||はなし|||
Let's talk to Don and Gilda tonight.
2 人 と も 私 に 合わせ て
じん|||わたくし||あわせ|
Both of you, follow my lead.
你们都和我在一起
( レイ ) は ? ( ノーマン ) うん
れい|||
( ドア が 開く 音 ) ( ドン ・ ギルダ ) あっ
どあ||あく|おと|||
何 話 って ?
なん|はなし|
What did you want to talk about?
う …
( ドン ) え ? 人身 … 売買 ?
||じんしん|ばいばい
What?
ああ …
( エマ ) う … うん
Yeah. All of our siblings have been sold off to bad people.
今 まで の きょうだい みんな 悪い 人 に 売ら れ て た の
いま|||||わるい|じん||うら||||
ああ …
プッ …
ぷっ
ダ ~ ハハ ハハ アハハ ハハ
ないない ない ない !
There's no way! No way!
でも 塀 に 門扉 …
|へい||もんぴ
But the walls, the gate, and the siblings who left and never write us letters...
但是围栏和大门...
出 て いった きょうだい たち から 手紙 の 一 つ も 来 ない の も …
だ||||||てがみ||ひと|||らい|||
我没有收到一封来自我离开的兄弟姐妹的信......
( ドン ) まった また ~
Oh come on, now.
で ? オチ は ? 一体 これ なん の 遊び ?
|おち||いったい||||あそび
So what's the punch line? What kind of prank is this?
所以 ?妙语是什么?这是什么游戏?
( エマ ) う っ …
( ドン ) ん ?
えっ 本当 と か 言わ ない よ ね ?
|ほんとう|||いわ|||
You're not saying it's true, are you?
呃,别说是真的吧?
本当
ほんとう
( ドン ) は あ ?
待って じゃあ ママ は ?
まって||まま|
Wait. Then what about Mom?
等等,妈妈呢?
悪い 人 に 私 たち を 売って る
わるい|じん||わたくし|||うって|
She's the one...
把我们卖给坏人
は あ ?
あんな に 優しい ママ が あり え ねえ だ ろ !
||やさしい|まま||||||
There's no way that kind Mom would do such a thing!
世上没有这样的好妈妈!
取り消せ エマ !
とりけせ|
Take it back, Emma!
取消艾玛!
( ギルダ ) ドン
Don.
ハウス の こと ママ の こと 大好き な エマ が
はうす|||まま|||だいすき|||
Emma loves this House and Mom.
艾玛喜欢家里的东西妈妈的东西
そんな ウソ つく はず ない
|うそ|||
So there's no way she would lie about that.
你不能那样说谎
( ドン ) う う っ …
ギルダ
Gilda.
それ に ね 変 だ と 思って た
|||へん|||おもって|
And I did think it was weird.
此外,我认为这很奇怪
コニー が 出 て いった 日 エマ と ノーマン が 門 へ 行って …
||だ|||ひ|||||もん||おこなって
The night Conny left...
康妮离开艾玛的那天,诺曼去了大门口……
( ドン ) 門 へ ?
|もん|
You did?
( ノーマン ) うん
( ギルダ ) いつも の 2 人 なら
|||じん|
Even if you broke the rules,
たとえ 規則 を 破って も すぐ に 正直 に 謝って 元どおり な の に
|きそく||やぶって||||しょうじき||あやまって|もとどおり|||
both of you would usually apologize immediately, and everything would be back to normal.
就算我违反了规定,我也会马上道歉,让一切恢复正常
そう し て い ない
But you haven't done that.
あっ
( ドン ) ああ …
エマ すごく 真剣 だ し どんどん 聞 け なく なっちゃ っ て …
||しんけん||||き|||||
Emma, you've become so serious now.
艾玛这么认真,越来越难听了……
う っ …
( 泣き声 )
なきごえ
( エマ ) ごめん ね ごめん ね ギルダ
I'm sorry. I'm sorry, Gilda.
不安 に さ せ た よ ね
ふあん||||||
I made you worry.
你让我感到不安
( ギルダ ) エマ は 見 た の ?
|||み||
Did you see it, Emma?
コニー が 売ら れ て いった の その 悪い 人 に …
||うら||||||わるい|じん|
Conny being sold off...
康妮被卖给了那个坏蛋……
( ノーマン ) ああ
Yeah.
でも 間に合わ なかった
|まにあわ|
But we didn't make it in time.
但是我没有及时赶到
( ドン ) コニー は 無事 な ん だ よ な ? ( ノーマン ) 分から ない
|||ぶじ|||||||わから|
Conny is safe, right?
(唐)康妮没事吧? (诺曼)我不知道
う っ …
( ドン ) そんな …
But how...
なん だ よ そんな !
How could this even happen?
( ノーマン ) 証拠 に なる か 分から ない けれど
|しょうこ||||わから||
I don't know if this proves anything,
(诺曼)我不知道这是否会成为证据,但是
きょうだい の スコア
||すこあ
兄弟的分数
( ドン ・ ギルダ ) スコア ?
||すこあ
Scores?
( ノーマン ) 出 て いった 子 たち は
|だ|||こ||
The ones who left are over six years old and adopted in the order of lowest scores first.
(诺曼)离开的孩子们
6 歳 以降 スコア の 低い 順 に 里子 に 出さ れ て いる
さい|いこう|すこあ||ひくい|じゅん||さとご||ださ|||
6岁以后,按照分数从高到低的顺序,将孩子安置在寄养家庭。
変 だ ろ ?
へん||
Isn't that weird?
( ドン ) 確か に コニー の この スコア …
|たしか|||||すこあ
True, Conny's scores are...
(唐)当然是康妮的分数……
ハオ も セディ も
And Hao and Sadie...
郝和赛迪
( ギルダ ) ノーマン の 言う とおり だ
|||いう||
You're right, Norman.
( エマ ) ドン ギルダ
Don. Gilda.
ここ から 逃げ て コニー たち を 助け に 行 こ う
||にげ|||||たすけ||ぎょう||
Let's escape from here and go help Conny and the others.
全員 で 一緒に ここ から 逃げよ う !
ぜんいん||いっしょに|||にげよ|
Let's all run away from here, together!
助け て !
たすけ|
Please help us.
( ギルダ ・ ドン ) うん
ああ …
( レイ ) おい ノーマン !
れい||
Hey, Norman.
出荷 の こと ?
しゅっか||
Is this about the shipment?
关于运费?
( レイ ) 何 が “ 分から ない ” だ
れい|なん||わから||
What do you mean you "don't know"?
あそこ は “ 死 ん だ ” って 言 っと け よ !
||し||||げん|||
You should have said they died!
円滑 に 引き入れる に は あれ が ベスト だった
えんかつ||ひきいれる|||||べすと|
That was the best way to smoothly get them to help us.
这是让他顺利进入的最好方法
( レイ ) もし あいつ ら が スパイ じゃ なかったら
れい|||||すぱい||
If they weren't the spies after all...
(Ray) 如果他们不是间谍
こんな ウソ は 残酷 すぎる
|うそ||ざんこく|
then this kind of lie is too cruel.
这样的谎言太残忍
生き てる なんて あり も し ない 希望 を 与える な よ !
いき|||||||きぼう||あたえる||
"They're alive"? Don't give them hope that doesn't exist.
不要给我根本不存在的希望!
真実 は いつ どう 言う ん だ ?
しんじつ||||いう||
How and when are you going to tell them the truth?
言 える の か ?
げん|||
Can you tell them?
( ノーマン ) その とき は その とき だ よ
I'll cross that bridge when I get there.
2 人 が スパイ だって 線 も 拭 え ない
じん||すぱい||せん||ぬぐ||
We're still assuming they might be the spies, too. So I'm going to lay a trap.
就算你们两个是间谍也抹不掉那条线
ついでに わな も 仕掛ける
|||しかける
并在你身处陷阱时设下陷阱
( レイ ) わな ?
れい|
A trap?
( ノーマン ) ロープ の 隠し 場 所 を 2 人 に 教える
|ろーぷ||かくし|じょう|しょ||じん||おしえる
I'll tell both of them where the rope is hidden.
(诺曼)告诉他们把绳子藏在哪里。
ドン に は 僕 の ベッド の 裏
|||ぼく||べっど||うら
I'll tell Don it's under my bed.
ギルダ に は 2 階 トイレ の 天井 裏 って 伝える ん だ
|||かい|といれ||てんじょう|うら||つたえる||
To Gilda, I'll tell her it's in the ceiling of the second floor bathroom.
告诉吉尔达它在二楼浴室的天花板上。
誰 が どう 動く か ママ に どう 漏れる か
だれ|||うごく||まま|||もれる|
Who will make a move? How will Mom find out? We can trace it from there.
一个人如何移动,它如何泄漏给妈妈
それ で たど れる
你可以追踪它
( レイ ) ロープ は ?
れい|ろーぷ|
And the ropes? If they weren't the spies, and there's nothing there, it'll get complicated.
2 人 が スパイ じゃ なかった 場合 実物 が なきゃ こじれる ぜ
じん||すぱい|||ばあい|じつぶつ||||
如果你们两个不是间谍,就得有真材实料才会惹上麻烦。
( ノーマン ) ちゃん と 用意 し て ある よ
|||ようい||||
I have something else for that, too.
( レイ ) 準備 万端 って わけ か
れい|じゅんび|ばんたん|||
So you're completely prepared, huh?
(雷)你准备好了吗?
( ノーマン ) 言った だ ろ ?
|いった||
I told you.
裏 を かか なきゃ って
うら||||
We have to outwit her.
我必须转身
( ラニ オン ) ブ ~ ン ( トム ) 待て 待 て ~
|おん|||とむ|まて|ま|
Come back here!
フフ フフッ
なんか こう やって エマ と 2 人 で 話す の 久しぶり
|||||じん||はなす||ひさしぶり
It's been a while since we talked like this.
我已经有一段时间没有像这样和艾玛说话了。
変 だ よ ね 毎日 一緒 な の に
へん||||まいにち|いっしょ|||
It's weird, right? Even though we're together every day.
これ から だって ずっと 一緒 だ よ ね ?
||||いっしょ|||
And we'll be together from now on, too, right?
以后我们要永远在一起不是吗?
あ …
フフッ
うん
フッ …
そう
I see.
ロープ が ノーマン の ベッド に ある の ね
ろーぷ||||べっど||||
The rope is hidden in Norman's bed.
诺曼的床上有一根绳子。
フフッ
待って た わ ギルダ
まって|||
I've been waiting for you, Gilda.
我一直在等你,吉尔达。
( エマ ) あっ
さあ 話し て ギルダ
|はなし||
Now, please talk to me, Gilda.
例 の 件 … です よ ね
れい||けん|||
About that issue, right?
う …
悩み 事 は あり ませ ん
なやみ|こと||||
There isn't anything I'm worried about.
心配 し て 何度 も 声 を かけ て くださって
しんぱい|||なんど||こえ||||
I appreciate that you frequently checked on me out of concern.
ありがとう ござい まし た
え ?
( クローネ ) そう よ 心配 し てる の
|||しんぱい|||
That's right, I'm worried.
でも もう 大丈夫 です
||だいじょうぶ|
But I'm okay now.
な の で 放って おい て ください
|||はなって|||
So you can leave me alone.
失礼 し ます
しつれい||
Please excuse me.
( クローネ ) そう エマ が 全て 話し て くれ た の ね
||||すべて|はなし|||||
I see. Emma told you everything, then?
あっ
( クローネ ) フ ~ ン フフフ
ギルダ あなた ぜ ~ ん ぶ 知って しまった の ね
|||||しって|||
Gilda, so you know about everything now, don't you?
吉尔达,你已经发现了,是吗?
あ … あっ
フフッ
あ ~ 残念 よ ギルダ
|ざんねん||
哦,对不起,吉尔达。
あなた と は お 友達 に な れる と 思って い た のに
||||ともだち|||||おもって|||
I thought we could become friends.
我以为我可以和你做朋友
ウフフ
ほか に 誰 が 知って いる の ?
||だれ||しって||
So who else knows?
还有谁知道?
ノーマン レイ あと は ?
|れい||
Norman. Ray. And?
ああ …
あなた だけ 見逃し て あげる から 仲良く し ま しょ うよ
||みのがし||||なかよく||||
I'll let only you go, so why don't we join hands?
我会让你走,所以让我们相处吧
( ギルダ ) やめ て ください !
Please stop!
なんの 話 か 分かり ませ ん !
|はなし||わかり||
I don't know what you're talking about!
エマ と は ケンカ し て た だけ
|||けんか||||
I just had a fight with Emma. But we made up, so everything's okay now!
我只是在和艾玛争论。
でも もう 仲直り でき た から 大丈夫 な ん です !
||なかなおり||||だいじょうぶ|||
但是我们已经和好了,所以没关系!
フフッ
そう じゃあ 私 の 勘違い ね ごめんなさい
||わたくし||かんちがい||
I see. So it was my misunderstanding. I apologize.
あ …
( クローネ ) “ エマ の ウソつき ” と 思ったら
|||うそつき||おもったら
If you think Emma has lied to you, come back to me.
また 私 の もと へ おいで なさい
|わたくし|||||
再来找我
( ギルダ ) え …
( クローネ ) また ね ギルダ
I'll see you later, Gilda.
( ギルダ ) あっ ! エマ
( エマ ) ギルダ
Gilda.
( ギルダ ) う っ …
う っ う っ …
( ギルダ の 泣き声 )
||なきごえ
( クローネ ) チッ
諦め ない
あきらめ|
I'm not giving up.
ギルダ が ダメ なら …
||だめ|
If I can't get Gilda...
如果吉尔达不好...
( トーマ ) トーマ 様 参上 ~ !
||さま|さんじょう
The great Thoma has arrived!
大丈夫 かな
だいじょうぶ|
I wonder if it's okay?
行 こ う ママ が 見 てる
ぎょう|||まま||み|
Let's go. Mom's watching.
走吧妈妈在看
エマ の 話 から する と ギルダ は 潔白
||はなし||||||けっぱく
According to what Emma told me, Gilda is innocent.
从艾玛的故事来看,吉尔达是无辜的。
ねえ レイ 内通 者 は なぜ 内通 する ん だ ろ う ?
|れい|ないつう|もの|||ないつう|||||
Hey, Ray. I wonder why traitors betray others.
咦,丽,为什么要偷偷摸摸的人呢?
そりゃ そう する メリット が ある から じゃ ね ?
|||めりっと|||||
Maybe it's because there must be some merit in doing so.
那是因为这样做有好处,对吧?
例えば 出荷 を 免れ て 大 人 に なれる と か
たとえば|しゅっか||まぬがれ||だい|じん||||
For example, they can be spared from being shipped out and can become an adult.
例如,避免运输并成为成年人
あっ 命 の 保証 か …
|いのち||ほしょう|
( 子供 たち ) ハア ハア ハア …
こども||||
なるほど これ は 逃走 の 訓練 だった って わけ
|||とうそう||くんれん|||
I see, so this was training for running away.
( エマ ) 1 2 3 …
One, two...
( ノーマン ) エマ ( エマ ) ん ?
Emma.
( ノーマン ) ちょっと いい ?
Can I talk to you?
エマ の 考え を 聞き たい ん だ
||かんがえ||きき|||
I'd like to hear your opinion.
我很想听听艾玛的想法。
ん ?
( ノーマン ) もし 望 ん で 鬼 の 手先 に なって いる 子 が い て
||のぞみ|||おに||てさき||||こ|||
What if there's someone who is willingly being an agent of the demons,
(诺曼)如果有个孩子想成为恶魔的棋子怎么办?
スパイ を する こと で その 命 を 保証 さ れ て いる と し たら …
すぱい||||||いのち||ほしょう|||||||
and that by spying on us, they are guaranteed to continue living...
如果间谍可以保证你的生命......
スパイ を すれ ば 出荷 さ れ ず に 生き られる って こと ?
すぱい||||しゅっか|||||いき|||
You mean, in exchange for spying on us, they won't get shipped out and can live?
你的意思是说,如果你从事间谍活动,你就可以不被运送而活下去?
ああ
エマ は その 子 を 置 い て く ? 連れ て いく ?
|||こ||お||||つれ||
Would you leave that person behind? Or take them with us?
艾玛会离开孩子吗?拿 ?
う ~ ん …
( エマ ) 連れ て く ( ノーマン ) えっ
|つれ||||
I'd take them with us.
(艾玛)我带你去(诺曼)
たとえ 相手 が 望ま なく て も ?
|あいて||のぞま|||
Even if that person didn't want that?
就算对方不愿意?
うん 引っ張って く
|ひっぱって|
Yeah. I'd force them to come with us.
是的拉它
だって 私 たち が 逃げ たら
|わたくし|||にげ|
Because if we escape, that person's life might not be guaranteed anymore.
因为如果我们逃跑
その 子 の 命 が 保証 さ れる と は 限ら ない もの
|こ||いのち||ほしょう|||||かぎら||
あっ !
( エマ ) それ に ね
Also, I want to believe, after all.
やっぱり 私 は 信じ たい
|わたくし||しんじ|
ギルダ と の こと で 改めて 思った ん だ
|||||あらためて|おもった||
The incident with Gilda made me realize that.
我又想起了吉尔达。
レイ に は 疑え って 言わ れ た けど
れい|||うたがえ||いわ|||
Ray told me to suspect everyone, but even if there's a traitor who is a demon's agent,
雷告诉我要多疑,但是
たとえ 鬼 の 手先 の 内通 者 でも
|おに||てさき||ないつう|もの|
哪怕是恶魔棋子的知情人
きょうだい に 悪い 子 は い ない と 思う
||わるい|こ|||||おもう
no one within our siblings is a bad person.
我认为我的兄弟姐妹中没有坏孩子
( ノーマン ) ん …
( エマ ) 一緒に 育った 家族 だ もん
|いっしょに|そだった|かぞく||
We're family that grew up together.
邪魔 さ れ て も 裏切ら れ て も 甘い って 言わ れ て も
じゃま|||||うらぎら||||あまい||いわ|||
Even if that person gets in the way, betrays us, or says I'm naïve,
就算你碍事,就算你背叛,就算你说你很可爱
私 は その 子 を 信じ たい
わたくし|||こ||しんじ|
I want to believe in that person!
うん エマ なら そう 言う よ ね
||||いう||
是的,艾玛会这么说
うん
うん
どう よ
So?
ない
( レイ ) マジ か
れい||
Seriously?
じゃあ ドン で 決まり だ な
|||きまり||
Then it's confirmed that it's Don.
那就不要成为规则
うん
Yeah.
内通 者 は 君 だった ん だ ね レイ
ないつう|もの||きみ|||||れい
So you're the traitor, Ray.
你是知情人,不是吗,雷?
う う っ …
♪ ~
~ ♪