Midnight Diner S 1:E 6 Episode 6
midnight|diner|s|e|episode
Midnight Diner S1:E6 Episode 6
Midnight Diner S1:E6 Episode 6
Midnight Diner S1:E6 Avsnitt 6
深夜食堂 S1:E6 第 6 集
午夜餐厅 S1:E6 第 6 集
♪~
♪~
( マスター )1 日 が 終わり 人々 が 家路 へ と 急ぐ 頃
ますたー|ひ||おわり|ひとびと||いえじ|||いそぐ|ころ
(Master) When the day is over and people rush home
(主人)当一天结束,人们赶回家
俺 の 1 日 は 始まる
おれ||ひ||はじまる
メニュー は これ だけ
めにゅー|||
あと は 勝手に 注文 して くれりゃ ―
||かってに|ちゅうもん||
できる もん なら 作る よって の が 俺 の 営業 方針 さ
|||つくる||||おれ||えいぎょう|ほうしん|
営業 時間 は 夜 12 時 から 朝 7 時 ごろ まで
えいぎょう|じかん||よ|じ||あさ|じ||
人 は 「 深夜 食堂 」 って 言って る よ
じん||しんや|しょくどう||いって||
客 が 来る かって ?
きゃく||くる|
それ が 結構 来る んだ よ
||けっこう|くる||
( 忠 ( ちゅう ) さん ) だ から 正直に 話せば いい んだ よ
ただし|||||しょうじきに|はなせば|||
(Mr. Chu) So I should speak honestly.
( 小道 ( こみち )) うん … 大丈夫 っす かね
こみち|||だいじょうぶ||
||||吧|
(Path (Komichi)) Yeah ... Is that okay?
(小徑)是啊...你還好嗎?
大丈夫 大丈夫
だいじょうぶ|だいじょうぶ
Okay okay
あいつ は さ 君 と 違って 素直だ から な っ ?
|||きみ||ちがって|すなおだ|||
Isn't he honest, unlike you?
( 金本 ( かな もと )) ええ 忠 さん 俺 の 卵焼き 返して くれ ます ?
かなもと||||ただし||おれ||たまごやき|かえして||
||||||||煎蛋卷|||
(Kanemoto (Kanamoto)) Yes, Tadashi-san, can you bake my eggs back?
ああ
ah
そろそろ 来る はずな んだ けど なあ
|くる||||
It should be coming soon, but hey
( 小道 ) これ うまい や っぱ だし です か ね
こみち||||||||
|||||嘛|||
(Komichi) This is delicious, isn't it?
半分 ずつ に 分け といた から
はんぶん|||わけ||
Because I divided it in half
( マユ ) やった これ どこ の ?
(Mayu) Where did you do this?
( マスター ) うん … 角 の スーパー の
ますたー||かど||すーぱー|
大師|||||
(Master) Yeah ... at the corner supermarket
ホッケ って いったら 知床 ( しれ とこ ) の 羅臼 ( ら うす ) が お 勧め だ から
|||しれとこ||||らうす|||||すすめ||
鱈||||||||||||||
When it comes to atka mackerel, I recommend Rausu from Shiretoko.
說到曲棍球,我推薦知床的羅臼。
( マスター ) へえ マユ ちゃん ホッケ に 詳しい ね
ますたー||||||くわしい|
(Master) Hey, Mayu-chan, you know a lot about Atka mackerel.
(Master) 嘿,小麻友,你對曲棍球了解很多。
昔 から 魚 好きな の いただき ます
むかし||ぎょ|すきな|||
||fish||||
おいしい
( アケミ ) 食べたら すぐ 帰る から ね
あけみ|たべたら||かえる||
ホント は もう 寝 ない と いけない の よ
ほんと|||ね|||||
( カッ ちゃん ) こんばんは
||こんばん は
おお っ ! また 男 前 を 一 段 と 上げた ねえ
|||おとこ|ぜん||ひと|だん||あげた|
Oh! You've raised your man's face a notch again
哦!嘿,你的男子氣概又提升到了一個新的水平。
ヘヘヘッ 今日 は 結構 いい の もらっちゃ った から
|きょう||けっこう|||||
||||||得到了||
Heh heh I got a pretty good one today
マスター 注文 いい ? ( マスター ) うん
ますたー|ちゅうもん||ますたー|
Master order okay? (Master) Yeah
まあまあ まあ とりあえず 喉 潤し なって こいつ で
|||のど|うるおし|||
||||||這個|
Well, for the time being, my throat is moisturized.
好了好了,暫時先解渴吧。
ああ … どうも
ほ い ( カッ ちゃん ) いただき ます
Hoi (Katsu-chan) Thank you.
ああ ! たま ん ねえ や
||感嘆詞||
|kitty|||
Oh ! I'm sorry
8 ラウンド 32 秒 一 発 逆転 KO 勝ち
らうんど|びょう|ひと|はつ|ぎゃくてん|ko|かち
回合||||||
8 rounds 32 seconds one shot reversal KO win
8回合32秒1桿逆轉KO獲勝
何で 知って ん の ?
なんで|しって||
|知道|的|
Why do you know
こいつ が ね 試合 見 に 行って 結果 教えて くれた んです よ
|||しあい|み||おこなって|けっか|おしえて|||
this guy|||||||||||
This guy went to see the game and told me the result.
這個人去看了比賽並告訴了我結果。
頼んで も ない のに な っ ?
たのんで|||||
I didn't ask for it, right?
即使我沒有要求?
ありがとう ございます
thank you
いや そんな …
No, that's ...
不,就是這樣…
小道 お前 モゴモゴ 言って ねえ で ちゃんと カッ ちゃん に 頼み な
こみち|おまえ||いって|||||||たのみ|
||嘟囔|||||||||
Path, you mogomogo, don't you ask me, Katsu-chan?
小道:你在自言自語,所以請正確地詢問小勝。
あ … あの その …
実は カッ ちゃん さん の 写真 を です ね
じつは|||||しゃしん|||
Actually, it ’s a picture of Katsu-chan.
事實上,我有一張Kacchan的照片。
ジム で トレーニング して る ところ だ と か ―
じむ||とれーにんぐ||||||
I'm training at the gym-
ぜひ 撮影 さ せて もらえ ない でしょう か ?
|さつえい||||||
Could you please take a picture?
こいつ 駆け出し だ けど ね
|かけだし|||
|新手|||
This guy is just starting out
いずれ ボクサー の 写真 集 出し たい んだ って
|ぼくさー||しゃしん|しゅう|だし|||
|拳擊手|||||||
いい の ? 俺 なんか で
||おれ||
okay ? Something like me
あ … ありがとう ございます
よろしく
( 忠 さん ) ああ よし じゃあ 乾杯 乾杯
ただし|||||かんぱい|かんぱい
おじさん 顔 どうした の ?
|かお||
マユ
すいません
おじさん ボクシング やって んだ
|ぼくしんぐ||
|拳擊||
Uncle boxing
それ って K ‐1 みたいな もん ?
||k||
Is it like K-1?
うーん … ちょっと 違う けど よく 知って る ね
||ちがう|||しって||
Hmm ... It's a little different, but you know it well
この 子 格闘技 好きな んで
|こ|かくとうぎ|すきな|
||格鬥技||
I like this child martial arts
這孩子喜歡武術。
カッ ちゃん は 試合 に 勝った 日 に は ―
|||しあい||かった|ひ||
On the day when Katsu-chan won the game-
ここ に カツ 丼 を 食べ に 来る んだ
||かつ|どんぶり||たべ||くる|
Come here to eat katsudon
あっ こい つね 川田 勝利 ( かわ だ かつ と し ) って いう んだ
|||かわた|しょうり||||||||
It's called Kawada Victory.
よろしく ね
うま そうだ な マスター 俺 も 頼む わ ヌキ で
|そう だ||ますたー|おれ||たのむ|||
You are Umasou, I'll ask you too.
ヌキ ?
飯 なし って こと
めし|||
That there is no rice
へえ 知って た ? ママ
|しって||まま
Did you know Mom
( 金本 ) 俺 は 飯 抜か ず の 大盛り で
かなもと|おれ||めし|ぬか|||おおもり|
(Kanemoto) I didn't skip the rice
( 小道 ) 普通に カツ 丼 大盛り って 頼めば いい でしょ
こみち|ふつうに|かつ|どんぶり|おおもり||たのめば||
( 忠 さん ) だ ろ ?
ただし|||
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
( 戸 が 開く 音 )
と||あく|おと
( マスター ) 悪い ね 店 12 時 から なんだ
ますたー|わるい||てん|じ||
(Master) It's bad, isn't it from 12 o'clock in the store?
( カッ ちゃん ) 深夜 食堂 だ もん ね
||しんや|しょくどう|||
(Katchan) It's a midnight cafeteria.
案内 状 持ってきた んだ 小道 さん の 写真 展 の
あんない|じょう|もってきた||こみち|||しゃしん|てん|
In the photo exhibition of Mr. Komichi who brought the guide
ゴールデン 街 の 飲み屋 で やる から 俺 店 回って 置か して もらって ん の
ごーるでん|がい||のみや||||おれ|てん|まわって|おか||||
I'm going to do it at a bar in Golden Gai, so I'm going around the store and leaving it there
小道 君 は ?
こみち|きみ|
ジム に 張り付き っぱなし
じむ||はりつき|
Stays at the gym all the time.
俺 以外 に も ジム の 他 の ボクサー の 写真 も ―
おれ|いがい|||じむ||た||ぼくさー||しゃしん|
Besides me, there are also pictures of Jim's other boxers-
気合い 入れて 撮って る よ
きあい|いれて|とって||
これ 20 枚 も あれば いい かな ?
|まい||||
Should I have 20 of these?
こない だ アケミ ちゃん と マユ ちゃん 来た よ
||あけみ|||||きた|
ああ …
K ‐1 の
k|
K-1
2 人 が 夜中 に カッ ちゃん の 試合 見た らしくて ―
じん||よなか|||||しあい|みた|
It seems that the two of them watched Katsu-chan's game in the middle of the night-
その あと どうしても カツ 丼 食べた いって うち に
|||かつ|どんぶり|たべた|||
After that, I really wanted to eat katsudon
そう な の ?
Is that so ?
だったら 今度 会ったら おごる って 言 っと いて よ
|こんど|あったら|||げん|||
If so, say that you will be treated if you meet next time.
自分 で 言ったら どう な んだ
じぶん||いったら|||
彼女 近所 の スナック で 働いて いる から
かのじょ|きんじょ||すなっく||はたらいて||
Because she works for a snack in her neighborhood
今日 は 店 に 出て る はずだ よ
きょう||てん||でて|||
いい よ そりゃ ちょっと ずうずうしい って いう か …
Okay, that's a little brazen or...
店 近い の ?
てん|ちかい|
ああ 地図 描いて やる よ
|ちず|えがいて||
Oh, I'll draw a map
ああ や っぱ いい よ そろそろ ジム 行か なくちゃ
||||||じむ|いか|
Oh, it ’s okay, it ’s time to go to the gym.
彼女 …
かのじょ
旦那 さん は ?
だんな||
What about your husband?
ご 亭主 は 亡くなって マユ ちゃん と 2 人 暮らし
|ていしゅ||なくなって||||じん|くらし
The owner died and lived with Mayu-chan
家 は 大久保 の ほう だ
いえ||おおくぼ|||
聞いて ない 聞いて ない
きいて||きいて|
俺 何にも 聞いて ない から ね
おれ|なんにも|きいて|||
I haven't heard anything
フッ …
Huh ...
よっ し ゃあ !
Okay!
どうぞ
いただき ます
I'll enjoy having this
すいません 逆に 気 を 遣わ せちゃ った みたいで
|ぎゃくに|き||つかわ|||
I'm sorry, on the contrary
いえ … いえいえ
おいしい
私 ね ボクシング の 試合 応援 に 行き たい
わたくし||ぼくしんぐ||しあい|おうえん||いき|
I want to go to support the boxing match
ホント ? だったら 招待 する よ
ほんと||しょうたい||
really ? Then I'll invite you
ああ … でも 1 人 じゃ アレ だ から お 母さん も 一緒に
||じん||||||かあさん||いっしょに
Ah ... but I'm alone, so my mom is with me
やった ね ( アケミ ) だめ よ
||あけみ||
You did it (Akemi) No
えー っ ( カッ ちゃん ) だめです か ?
Eh (Katsu-chan) Isn't it?
応援 に は 行き ます ちゃんと チケット 代 を 払って
おうえん|||いき|||ちけっと|だい||はらって
I will go to cheer you pay the ticket fee properly
ああ …
次の 試合 勝ったら 2 人 に カツ 丼 ごちそう する
つぎの|しあい|かったら|じん||かつ|どんぶり||
If you win the next game, we will treat you to Katsudon.
俺 決めた
おれ|きめた
I decided
絶対 勝って ね 約束 だ よ
ぜったい|かって||やくそく||
I'll definitely win, it's a promise
うん じゃ 指切り しよう
||ゆびきり|
Yeah, let's cut your finger
( マユ ・ カッ ちゃん ) ♪ 指切り げん まん ウソ ついたら
|||ゆびきり|||うそ|
(Mayu / Katsu-chan) ♪ If you lie about finger cutting
♪ 針 千 本 飲ま す 指 切った
はり|せん|ほん|のま||ゆび|きった
ここ に 携帯 書いて ある んで
||けいたい|かいて||
あっ … はい
試合 決まったら ここ に
しあい|きまったら||
Once the match is decided, here
マスター アケミ さん の 分 まだ ?
ますたー|あけみ|||ぶん|
( マスター ) 作って る よ
ますたー|つくって||
( マユ ) すごい
(Mayu) Amazing
すごい ね
( 柱 時計 の 時報 )
ちゅう|とけい||じほう
(Time signal of pillar clock)
( カッ ちゃん ) 水 もらえる ?
||すい|
(Katchan) Can you get water?
ああ … ハァ …
小道 さん
こみち|
結構 マジ に 写真 撮って くれて る から
けっこう|||しゃしん|とって|||
He's taken a picture quite seriously
俺 格好悪い とこ 見 せら ん なくて
おれ|かっこわるい||み|||
I didn't see you looking ugly
ハァ …
あの … 俺 …
|おれ
仕事 辞めよう って 思って
しごと|やめよう||おもって
I thought I'd quit my job
中途半端だ と 勝て ない 気 が する んだ
ちゅうとはんぱだ||かて||き|||
I feel like I can't win if I'm halfway
( マスター ) ああ …
ますたー|
不器用な んだ なあ
ぶきような||
I'm clumsy
そう うん … そう な んだ 俺
|||||おれ
Yeah ... that's right I
でも 俺 この 試合 に 懸けて んだ
|おれ||しあい||かけて|
But I'm in this match
最後 の チャンス かも しれ ない から
さいご||ちゃんす||||
朝飯 食って くかい ?
あさはん|くって|
Do you want to eat breakfast?
ど っか で ふんぎり つけ たい んだ
I want to put it on somewhere
じゃ ない と 俺 ボクシング から 離れ らん ない から
|||おれ|ぼくしんぐ||はなれ|||
ズルズル 年齢 の リミット 来る まで 続けちゃ う んだろう な ー って
ずるずる|ねんれい|||くる||つづけちゃ||||-|
I wonder if I will continue until the age limit is reached.
みんな が 俺 の こと かま せ 犬 だって 思って る けど ―
||おれ|||||いぬ||おもって||
Everyone thinks I'm a dog, but-
そう は いか ない よ
That's not the case
途中 まで 油断 さ せ と いて ―
とちゅう||ゆだん||||
Be alert halfway-
最後 の 最後 で バシッ と 勝つ つもり さ
さいご||さいご||||かつ||
I'm going to win at the very end
うん
マスター の 席 も 用意 し といた から
ますたー||せき||ようい|||
I also prepared a seat for the master
俺 は ここ で 待って る から
おれ||||まって||
早 めに 店 開けて る から
はや||てん|あけて||
Because the store is open early
誰 か 他の 人 に あげて
だれ||たの|じん||
Give it to someone else
そう
あの さ … 笑わ ないで 聞いて ほしい んだ けど
||わらわ||きいて|||
That's ... I want you to listen without laughing
うん
俺 さ
おれ|
リング の 上 から アケミ さん に プロポーズ しよう って 思って ん の
りんぐ||うえ||あけみ|||ぷろぽーず|||おもって||
I'm thinking of proposing to Akemi from the top of the ring.
ロッキー みたいに さ
Like Rocky
うん
yes
( 客 ) ど っか 行こう って 誘って さ ワン トライ 決めちゃ えよ
きゃく|||いこう||さそって||わん|とらい|きめちゃ|
(Customer) Invite me to go somewhere, let's decide one try
( 客 ) ああ これ 誘えば ?
きゃく|||さそえば
(Customer) Oh, why don't you invite this?
えっ ? こりゃ ねえ だ ろ
eh ? This is hey
ああ でも さ 鮫島 ( さ め じ ま ) これ に 勝ったら 次 は タイトル マッチ だ よ ね
|||さめしま|||||||かったら|つぎ||たいとる|まっち|||
Oh, but Samejima (Samejima) If you win this, the next title match will be.
まあ 川田 に 勝ち目 ない よ な
|かわた||かちめ|||
Well, I can't beat Kawada.
( 客 ) そりゃ そう でしょ 鮫島 が 相手 じゃ
きゃく||||さめしま||あいて|
(Customer) That's right, Samejima is the other party.
でも さ テレビ で 生 中継 でしょ
||てれび||せい|ちゅうけい|
But it ’s live on TV.
川田 に とって みたら めちゃくちゃ ―
かわた||||
For Kawada, it's insane-
ビッグ チャンス じゃ ないで す か ( アケミ ) あの …
びっぐ|ちゃんす|||||あけみ|
Isn't it a big chance? (Akemi) That ...
ボトル 入れ ます ? ( 客 ) ああ
|いれ||きゃく|
Do you want to put a bottle? (Customer) Oh
焼酎 で ? ( 客 ) お 願い し ます
しょうちゅう||きゃく||ねがい||
With shochu? (Customer) Please
は ー い
|-|
(topic marker)||
Yes
( 客 ) 負ければ 川田 引退 かも な
きゃく|まければ|かわた|いんたい||
(Customer) If you lose, you may retire from Kawada.
( 客 ) まっ 華々しく 散って もらい ましょう か
きゃく||はなばなしく|ちって|||
(Customer) Would you like me to scatter it brilliantly?
( 客 ) それ も 本望 かも しれ ないで すね
きゃく|||ほんもう||||
(Customer) That may be my desire, isn't it?
こんばん は
( マスター ) いらっしゃい
ますたー|
あれ ? 今日 は 閑古鳥 ?
|きょう||かんこどり
that ? Is it a quiet old bird today?
( マスター ) うん
ますたー|
マユ ちゃん は 家 ?
|||いえ
今日 は 友達 の 家 に お 泊まり
きょう||ともだち||いえ|||とまり
Staying at a friend's house today
あの 子 ウキウキ して た
|こ|うきうき||
That child was excited
その 友達 の 家 は ね ―
|ともだち||いえ||
That friend's house is ...
両親 も 立派で 何の 不足 も ない の
りょうしん||りっぱで|なんの|ふそく|||
My parents are good and there is no shortage
バー ボン の ロック ちょうだい
ばー|ぼん||ろっく|
Bourbon's Rock Give me
( マスター ) あい よ
ますたー||
ハァ …
たまに は 疲れる こと も ある の よ マスター
||つかれる||||||ますたー
Sometimes I get tired, Master
マユ も どんどん 大きく なって ―
|||おおきく|
教育 費 だって バカに なら なく なる んだ から
きょういく|ひ||ばかに|||||
Education costs are no longer stupid
それ で 私 も 年 取って くんだ から
||わたくし||とし|とって||
That ’s why I ’m getting older too.
カッ ちゃん が ね 仕事 辞めた の
||||しごと|やめた|
Katsu-chan quit his job
練習 に 専念 し たい から って
れんしゅう||せんねん||||
Because I want to concentrate on my practice
負けたら どう する の よ ねえ
まけたら|||||
What would you do if you lost?
これ から 先 の こと ちゃん と 考えて る の か なあ
||さき|||||かんがえて||||
I wonder if I'm thinking about the future properly.
あの 人 やっぱり ボクシング が 一 番 大事な の か な
|じん||ぼくしんぐ||ひと|ばん|だいじな|||
I wonder if boxing is the most important thing for that person.
( マスター ) 今 は ね
ますたー|いま||
もう 少し 時間 を 与えて や んな よ
|すこし|じかん||あたえて|||
Give me a little more time
マユ ちゃん も カッ ちゃん を 慕って る んだ し
||||||したって|||
Mayu-chan also longs for Ka-chan.
あの 子 は 父親 の 顔 覚えて ない から ―
|こ||ちちおや||かお|おぼえて||
優しい 男 の 人 に 甘える って いう か …
やさしい|おとこ||じん||あまえる|||
You mean you can be pampered by a gentle man ...
今度 の 試合 応援 に 行く んだ ろ
こんど||しあい|おうえん||いく||
I'm going to cheer for the next game
どう し よっ かな
What should I do
ウーロン 茶 じゃ ない
|ちゃ||
It's not oolong tea
よかった よ 味 が 分かって
||あじ||わかって
I'm glad I knew the taste
ちょっと マスター
|ますたー
A little master
カッ ちゃん の 試合 行って あげ な
|||しあい|おこなって||
Let's go to Katsu-chan's game
( カタギリ ) 世の中 は 2 人 が よければ 吉野 ( よしの ) 川
|よのなか||じん|||よしの||かわ
(Katagiri) If two people are good in the world, Yoshino River
じゃあ
うん
勝って カツ 丼 食べよう ね
かって|かつ|どんぶり|たべよう|
Let's win and eat katsudon
( アナウンサー ) ゴールデンルーキー 鮫島
あなうんさー||さめしま
(Announcer) Golden Rookie Samejima
伝説 へ の 第 一 歩 が 始まろう と して い ます
でんせつ|||だい|ひと|ふ||はじまろう||||
The first step to the legend is about to begin
一方 の 川田 も 念願 の 一 戦
いっぽう||かわた||ねんがん||ひと|いくさ
On the other hand, Kawada also had a long-sought battle.
いよいよ 第 1 ラウンド の ゴング です
|だい|らうんど|||
It's finally the first round gong
( 声援 )
せいえん
(Cheering)
( ゴング の 音 )
||おと
( レフェリー ) はい
れふぇりー|
( アナウンサー ) 川田 攻勢 川田 攻勢 に 出 ました
あなうんさー|かわた|こうせい|かわた|こうせい||だ|
(Announcer) Kawada Offensive Kawada Offensive
( 一同 ) よし よし
いちどう||
(All) Good
( ゴング の 音 )
||おと
(Gong sound)
( レフェリー ) ダウン ( マユ ) カッ ちゃん
れふぇりー|だうん|||
(Referee) Down (Mayu) Katsu-chan
( レフェリー ) ワン ツー スリー フォー
れふぇりー|わん|||ふぉー
(Referee) One Two Three Four
ボックス
ぼっくす
box
ハァ ハァ ハァ …
( 男性 ) どうぞ
だんせい|
( カッ ちゃん の すすり泣き )
|||すすりなき
(Katchan's sobbing)
( マスター ) ご 苦労 さん
ますたー||くろう|
(Master) Thank you for your hard work
皆さん これ まで 応援 ありがとう ございました
みなさん|||おうえん||
Thank you for your support so far.
( 忠 さん ) じゃ カッ ちゃん
ただし||||
(Tada-san) Then, Ka-chan
お 疲れ さま
|つかれ|
Thank you for your hard work
乾杯 !
かんぱい
( 一同 ) 乾杯 !
いちどう|かんぱい
マスター 私 カツ 丼
ますたー|わたくし|かつ|どんぶり
( アケミ ) マユ
あけみ|
(Akemi) Mayu
おなか ペコペコ だ もん
I'm hungry
いい よ ね ?
It's good ?
うん
マスター カツ 丼 3 つ
ますたー|かつ|どんぶり|
3 master katsudon
あ いよ
約束 … 守れ なくて ごめん な
やくそく|まもれ|||
Promise ... I'm sorry I couldn't keep it
カッ ちゃん は 負けて ない よ 私 と ママ は 分かって る
|||まけて|||わたくし||まま||わかって|
Katsu-chan is not defeated, I and mom know
ねっ ? ママ ( アケミ ) うん
|まま|あけみ|
Hey? Mama (Akemi) Yeah
ヘヘ へ ッ …
まだ 痛い ? ( カッ ちゃん ) ヘヘヘッ …
|いたい|||
Does it still hurt? (Katchan) Hehehehe ...
どう って こと ねえ よ こんな の
I don't know why
もう 泣いちゃ だめだ よ
|ないちゃ||
Don't cry anymore
( カッ ちゃん ) うん
マスター
ますたー
これ …
あいにく トンカツ が 売り切れちゃ って ね
|とんかつ||うりきれちゃ||
Unfortunately, the pork cutlet is sold out.
親子 丼
おやこ|どんぶり
お 待た せ し ました
|また|||
Sorry I made you wait
お 肉 は 最後に 煮る ので ―
|にく||さいごに|にる|
The meat is boiled at the end, so-
揚げる 時 は 8 割方 火 が 通って いれば 大丈夫です
あげる|じ||わりかた|ひ||かよって||だいじょうぶです
When frying, it's okay if it's 80% cooked.
くれぐれも 揚げ すぎ に は 注意 し ましょう
|あげ||||ちゅうい||
続いて 親子 丼 の レシピ を 紹介 し ます
つづいて|おやこ|どんぶり||れしぴ||しょうかい||
あっ … 時間 が あり ませ ん
|じかん||||
私 たち は 親子 に なり ました お やすみ なさい
わたくし|||おやこ||||||
( アケミ ・ カッ ちゃん ) お やすみ なさい
あけみ|||||
♪~
~♪