High Score Girl II Episode 4
( 矢口 春雄 ( や ぐち はる お ) ) 大野 ( おお の ) …
やぐち|はるお|||||おおの||
( 日高 小春 ( ひだ か こはる ) ) あっ …
ひだか|こはる||||
日高 !
ひだか
Hidaka!
( つかむ 音 )
|おと
( 春雄 ) お っ … ( 小春 ) あ …
はるお|||こはる|
( 車 内 アナウンス ) 次 は 二子 玉川 ( ふた こ たま がわ ) 二子 玉川
くるま|うち|あなうんす|つぎ||ふたご|たまかわ|||||ふたご|たまかわ
Next stop, Futako-Tamagawa.
♪ ~
~ ♪
( 爺 ( じい ) や ) 業 田 ( ごう だ ) 先生 が お 嬢 様 に 大切 な お 話 が ある そう でし て
じい|||ぎょう|た|||せんせい|||じょう|さま||たいせつ|||はなし|||||
Ms. Goda says she has something important to talk to you about, Miss Akira.
( ノック の 音 )
||おと
( 業 田 萌美 ( も えみ ) ) お 入り なさい
ぎょう|た|ほうび||||はいり|
( ドア が 開く 音 )
どあ||あく|おと
( 足音 )
あしおと
( 教師 ) 今日 から ―
きょうし|きょう|
APRIL 4, 1996
あなた たち は 高校 2 年生 です
|||こうこう|ねんせい|
Today is the first day of your second year in high school.
( 教師 ) 2 年生 は 中だるみ の 時期 に なり がち です
きょうし|ねんせい||なかだるみ||じき||||
Sophomore year tends to be a time for students to slack off.
だからこそ 一 番 気 を 引き締める 1 年 間 に し なく て は なり ませ ん
|ひと|ばん|き||ひきしめる|とし|あいだ||||||||
That's why you need to watch yourselves and keep your act together.
( 春雄 の ため 息 )
はるお|||いき
( 土井 玄 太 ( ど い げ ん た ) ) 気 を 引き締める って ―
つちい|げん|ふと||||||き||ひきしめる|
"Keep your act together"?
何 に いつ まで 気 を 引き締め ん と いか ん の か
なん||||き||ひきしめ||||||
What do we have to keep our act together for and for how long?
( 宮尾 光太郎 ( みや お こうたろう ) ) 要するに
みやお|みつたろう||||ようするに
恋愛 と か に 溺れ て うつつ を 抜かす な って こと だ ろ
れんあい||||おぼれ||||ぬかす|||||
They don't want us to lose our heads and get infatuated with romance and stuff.
なあ 春雄 抜かし て ん の か ?
|はるお|ぬかし||||
You're not getting infatuated, are you, Haruo?
な … 何 だ よ
|なん||
What's that all about?
うつつ だ よ
I bet you're infatuated.
大野 さん の お 姉さん と 偶然 会って 聞い た ぜ
おおの||||ねえさん||ぐうぜん|あって|ききい||
I ran into Ono's sister and heard all about it.
お前 春 休み
おまえ|はる|やすみ
During spring break, I heard you, Hidaka, and Ono came home together one morning.
日高 と 大野 さん の 3 人 で 朝 帰り し た そう じゃ ない か
ひだか||おおの|||じん||あさ|かえり||||||
( 春雄 ) う っ … ( 土井 ) な っ 何 ー っ !
はるお|||つちい|||なん|-|
What?
春雄 ごとき が なぜ そんな 別 次元 の 行動 に ?
はるお|||||べつ|じげん||こうどう|
How could someone like Haruo do something so out-of-this-world?
どん だけ 両手 に 花 な ん だ !
||りょうて||か|||
There's no way he had a woman in both arms!
( 春雄 ) ぐ っ ぬ ぬ ぬ …
はるお|||||
春雄 大野 さん と 日高 …
はるお|おおの|||ひだか
あの 2 人 の 気持ち を 本気 で 考え た こと が ある の か ?
|じん||きもち||ほんき||かんがえ||||||
about how Ono and Hidaka feel?
( 光太郎 ) あんまり 浮 つい てる と 今 に 痛い 目 に 遭う ぜ
みつたろう||うか||||いま||いたい|め||あう|
If you let that stuff go to your head, you'll eventually get hurt.
ゲーセン 好き が 何 か の 間違い に つながったら ―
げーせん|すき||なん|||まちがい||
If you arcade nerds somehow end up hooking up,
お前 を 支え て くれ た ゲーム が 泣く ぜ
おまえ||ささえ||||げーむ||なく|
you'll hurt the games which have always been there for you.
( 光太郎 ) ジェラシー だ …
みつたろう||
I'm so jealous.
俺 の 春雄 が 大人 の 階段 を 上がって いく こと が …
おれ||はるお||おとな||かいだん||あがって|||
My Haruo is ascending the staircase to adulthood.
( 春雄 ) “ 俺 の 春雄 ” って 何 だ よ
はるお|おれ||はるお||なん||
Who said I was "your Haruo"?
あっ
( 春雄 ) 来 てる 大野 の 姉 貴 が …
はるお|らい||おおの||あね|とうと|
今 は 大野 の 姉 貴 に 会い たく ねえ なぁ
いま||おおの||あね|とうと||あい|||
She's the last person I want to see right now.
どうせ あの 日 の こと で いろいろ 言わ れる ん だ ろ う から …
||ひ|||||いわ||||||
She is sure to put the screws to me about what happened the other day.
帰る まで ひっそり と ―
かえる|||
I'll quietly play Panzer Dragoon II Zwei until she leaves.
「 パンツァー ドラグーン ツヴァイ 」 を やろ う
( 春雄 ) う お お っ 何 だ 何 だ ?
はるお|||||なん||なん|
テレビ の 音量 が 最大 に … え いっ
てれび||おんりょう||さいだい|||
Who turned the volume all the way up?
( 大野 真 ( まこと ) ) かかった な 小僧
おおの|まこと||||こぞう
You fell into our trap, punk!
テメエ が こっそり サターン を 起動 する こと を 読 ん で ―
|||||きどう||||よ||
We knew you would sneak in and try to play your Saturn,
音量 を 最大 に し て おい た の さ
おんりょう||さいだい|||||||
so we turned the volume all the way up.
( 矢口 な みえ ) 春雄 !
やぐち|||はるお
Haruo, I've had it up to here with your mischief lately!
近頃 の あんた の やんちゃ っぷり に 我慢 の 限界 よ
ちかごろ|||||||がまん||げんかい|
「 き ゃん き ゃん バニー ・ プルミエール 」 を
やろ う と し て い た ん でしょ う ? あ ~ ん ?
何で 詳しい ん だ よ ? 発売 日 今日 だ よ
なんで|くわしい||||はつばい|ひ|きょう||
( な みえ ) 発売 日 を 記憶 し て いる わ
||はつばい|ひ||きおく||||
( 春雄 ) あ あっ むが が が っ ( な みえ ) エロ ガキ ~ !
はるお||||||||||がき
さすが スケコマシ ね
I knew he was a total lecher.
女 遊び も 二 次元 エロ も 両方 イケ る と き た
おんな|あそび||ふた|じげん|||りょうほう|||||
He not only hits on women, but he plays perverted games too.
( 真 ) あの 小春 って 子 と 朝 まで 渋谷 で 何 し て た の か 白状 し なさい
まこと||こはる||こ||あさ||しぶや||なん||||||はくじょう||
Fess up about what you were doing with that Koharu girl until morning in Shibuya.
で 電 車 が 止ま っち まっ て ―
|いなずま|くるま||やま|||
始発 まで ファミレス で 過ごし て た だけ だ
しはつ||||すごし||||
so we waited in a diner until the first train!
( 春雄 ) そん で 朝 の 渋谷 駅 で 大野 と バッタリ 会った ん だ よ
はるお|||あさ||しぶや|えき||おおの||ばったり|あった|||
Then we happened to run into Ono at Shibuya Station in the morning!
それ で 3 人 で 渋谷 から 朝 帰り し た って わけ か
||じん||しぶや||あさ|かえり|||||
And that's why you three came home from Shibuya in the morning?
( 真 ) 他 に 隠し てる こと は ない の ? ( 春雄 ) ハッ !
まこと|た||かくし||||||はるお|
Are you sure you're not hiding anything from us?
な ない よ !
No! I'm not!
この 不良 が ~
|ふりょう|
Why you little hoodlum!
渋谷 の 不良 と 化し た あんた を 連れ戻 そ う と ―
しぶや||ふりょう||かし||||つれもど|||
Akira heard you had become a Shibuya hoodlum
晶 ( あき ら ) が 散々 っぱ ら 捜し て た こと 知ら なかった でしょ う ?
あき||||さんざん|||さがし||||しら|||
and searched all over to bring you back!
えっ ?
( 真 ) 渋谷 の あらゆる ゲーセン を 回って ―
まこと|しぶや|||げーせん||まわって
She visited every arcade in Shibuya
チーマー の 恐怖 と 隣り合わせ の 中
||きょうふ||となりあわせ||なか
desperately searching for you while braving the street ruffians!
必死 で あんた を 捜し た そう じゃ ない
ひっし||||さがし||||
( 春雄 ) … って 大野 が 言って た の ? ( 真 ) 言って た
はるお||おおの||いって|||まこと|いって|
Did Ono say that?
( 春雄 ) 言って た ん だ …
はるお|いって|||
So, she said that...
( 真 ) 言って ない けど ( 春雄 ) は あっ ?
まこと|いって|||はるお||
-Actually, she didn't. -What?
( 真 ) 捜し て 朝 まで マンガ 喫茶 に いたって しか 聞い て ない けど
まこと|さがし||あさ||まんが|きっさ||||ききい|||
I only heard she looked for you, then stayed the night in a net cafe.
何 だ よ !
なん||
Seriously?
( 春雄 ) そう だった の か …
はるお||||
だから 早朝 の 渋谷 に 大野 が い た の か
|そうちょう||しぶや||おおの|||||
俺 を 捜し て 帰 れ なく …
おれ||さがし||かえ||
She stayed there all night looking for me.
( 真 ・ な みえ ) 感傷 に 浸って ん じゃ ねえ !
まこと|||かんしょう||ひたって|||
早朝 に 女 連れ てる オメエ と 遭遇 し た 晶 の 気持ち を 考え て みろ
そうちょう||おんな|つれ||||そうぐう|||あき||きもち||かんがえ||
Think about how Akira felt
私 だったら 八 つ 裂き もん だ ぜ
わたくし||やっ||さき|||
If it was me, I would tear you limb from limb!
嘆かわし や
なげかわし|
Unforgivable! And how do you think poor Koharu felt?
小春 ちゃん も どんな 気持ち だった こと やら
こはる||||きもち|||
( 真 ) 女 ったら し の クソ 童 貞 !
まこと|おんな||||くそ|わらべ|さだ
You stupid womanizing virgin!
( な みえ ) 中途半端 な 不良 男子 !
||ちゅうとはんぱ||ふりょう|だんし
You half-assed hooligan punk!
( 春雄 ) で や ああ あっ
はるお||||
こっち だって いろいろ 事 情 が あった ん だ よ
|||こと|じょう|||||
I had my reasons, you know!
( 真 ) 事情 を 話し なさい 事情 を
まこと|じじょう||はなし||じじょう|
Then tell us what your reasons were!
さも ない と この 本日 と れ とれ の ―
||||ほんじつ||||
Until you do, we'll make you play for us the Sega Saturn version of
「 き ゃん き ゃん バニー 」 の セガサターン 版 を
|||||||はん|
私 たち の 目 の 前 で やら せる わ よ
わたくし|||め||ぜん|||||
Can Can Bunny that just came out today!
イヤ だ ー っ !
いや||-|
No!
心配 する ふり し て
しんぱい||||
You two are just messing with me, faking like you're worried about them!
面白 がって る だけ じゃ ない の か ? あんた たち は
おもしろ||||||||||
( 真 ・ な みえ ) その とおり よ ! ( 春雄 ) もう ほっと い て くれよ
まこと||||||はるお|||||
( 春雄 ) ここ まで 人 から と が め られる こと を ―
はるお|||じん|||||||
Have I really done something so bad to deserve such criticism?
俺 は やっ ち まっ た の か ?
おれ|||||||
( 春雄 ) あっ
はるお|
HIDAKA SHOP
あっ … ええ い …
春雄
はるお
Haruo, have you thought seriously about how those two feel?
あの 2 人 の 気持ち を 本気 で 考え た こ と ある の か ?
|じん||きもち||ほんき||かんがえ||||||
晶 の 気持ち を 考え て みろ
あき||きもち||かんがえ||
Think about how Akira felt!
小春 ちゃん も どんな 気持ち だった こと やら
こはる||||きもち|||
How do you think poor Koharu felt?
( 春雄 ) わ … わずらわしい !
はるお||
This is so irritating!
今 は 1 人 で じっくり や れる ゲーム が やり たい
いま||じん|||||げーむ|||
All I want to do right now is relax and play a game alone!
「 源 平 討 魔 伝 ( げん ぺい とう まで ん ) 」 と か
げん|ひら|う|ま|つたい|||||||
Like Genpei Toma Den!
( 安 駄 婆 ( あん だ ば あ ) ) 情け な や
やす|だ|ばあ|||||なさけ||
( 春雄 ) 1 人 用 ゲーム の 殻 に こもり に こもって …
はるお|じん|よう|げーむ||から||||
I want to take shelter in the comfort of a single-player game.
( 車 の エンジン 音 )
くるま||えんじん|おと
あっ … おお …
( ブレーキ の 音 )
ぶれーき||おと
ん な ちょ ちょっと っ
What? Hey! What are you doing?
( 春雄 ) う わ っ う わ う はっ えっ
はるお||||||||
SHINAGAWA XXX XX-XX
ちょっと ー っ !
|-|
What's going on?
( 春雄 ) う っ … う う っ …
はるお|||||
あ …
大野 ?
おおの
どこ ここ ?
Where am I?
( 春雄 ) 大野 ん ち ?
はるお|おおの||
Your house?
どう いう つもり だ ? 大野
||||おおの
黒 服 たち に 俺 を 拉致 さ せ て 何 を しよ う って ん だ ?
くろ|ふく|||おれ||らち||||なん||||||
Why did you have these men in black kidnap me?
( 春雄 ) 何 だ よ ? そんな 怖い 顔 し て
はるお|なん||||こわい|かお||
Quit looking so serious! Can't you make a peep or a sound?
ウン と か スン と か 言 えよ な
||||||げん||
黒 服 さん たち も ウン と か スン と か 言って くれよ
くろ|ふく||||||||||いって|
You men in black too, can't you make a peep or a sound?
( 黒 服 A ) ウン ( 黒 服 B ) スン
くろ|ふく|||くろ|ふく||
-Peep. -A sound.
何 だ よ ふざけ て ん の か ? お いっ お っ お っ …
なん|||||||||||||
( 黒 服 A ) で は お 嬢 様 私 たち は これ で
くろ|ふく|||||じょう|さま|わたくし||||
( 黒 服 B ) バイナラ ( 春雄 ) えっ ちょっと …
くろ|ふく|||はるお||
See you later, alligator.
( ドア の 開閉 音 ) ( 春雄 ) おお いっ
どあ||かいへい|おと|はるお||
( 秒針 の 音 )
びょうしん||おと
( 春雄 ) さっき から ずーっと 押し黙って る ばかり
はるお||||おしだまって||
She's just sitting there silently this whole time.
あん 時 の こと に つい て も 触れ たら 何 か 気まずい 気 が する し
|じ|||||||ふれ||なん||きまずい|き|||
I'm worried I'll upset her if I mention what happened the other day.
ホント に 謎 な 女 だ
ほんと||なぞ||おんな|
She really is a mysterious woman.
謎 な 女 だ よ まったく …
なぞ||おんな|||
A totally dang mysterious woman.
( ガイル ) その 謎 を 解き明かせ !
||なぞ||ときあかせ
Then solve the damn mystery!
あっ …
まさか こんな 形 で 大野 ん ち に 来る と は なぁ
||かた||おおの||||くる|||
I never thought I would end up visiting your house under these circumstances.
何 か 俺 に 用 が あった ん じゃ ない の か ?
なん||おれ||よう|||||||
Is there something you wanted to talk about?
それとも 渋谷 色 ( しぶ や いろ ) に 染まる 俺 に お 灸 ( きゅう ) を すえる ため
|しぶや|いろ|||||そまる|おれ|||きゅう||||
Or are you planning on having Ms. Moemi rake me over coals
萌美 先生 と 会わ せる 気 かな ?
ほうび|せんせい||あわ||き|
since I've become a Shibuya hoodlum?
いや ちょ っ や だ や だ や だ や だ や だ よ
No! No way! Never!
大野 さん ちょっと ちょっと そんな の 全然 頼 ん で ない から
おおの||||||ぜんぜん|たの||||
う う お嬢さん ねえ って ば !
||おじょうさん|||
Please, Miss Akira!
( 春雄 ) か っ 帰る ぞ 帰る ぞ 俺 は !
はるお|||かえる||かえる||おれ|
ふ ご っ !
春雄 坊ちゃん 早速 い ら し て た ん です ね
はるお|ぼっちゃん|さっそく||||||||
Mr. Haruo, I see you're here.
( 春雄 ) 爺 や よかった 話せる 人 が 来 て …
はるお|じい|||はなせる|じん||らい|
Thank goodness, Ziiya. At least I can talk to you.
いや い らし たん じゃ なく て さらわ れ た ん だ よっ
( 爺 や ) みたい です ね
じい||||
So it seems.
“ みたい です ね ” じゃ なく て
"So it seems"? Ms. Moemi is going to rake me over coals!
萌美 先生 が 俺 に お 灸 を すえる って …
ほうび|せんせい||おれ|||きゅう|||
はて ? 萌美 先生 は 今 休暇 中 で ござい ます
|ほうび|せんせい||いま|きゅうか|なか|||
But Ms. Moemi is on vacation right now.
( 爺 や ) お 嬢 様 は 春雄 坊ちゃん と 自宅 で 羽 を 伸ばし たい と いう ―
じい|||じょう|さま||はるお|ぼっちゃん||じたく||はね||のばし|||
Miss Akira requested that you join her for some enjoyment at home, Mr. Haruo.
ご 要望 だった の です
|ようぼう|||
( 大野 晶 ) プッ ( 春雄 ) ぐ う ぅ …
おおの|あき|ぷっ|はるお|||
コラァ ! お 灸 は ウソ か !
||きゅう||うそ|
Hey! You lied about having me raked over coals!
どう し て 姉妹 そろって わけ の 分から ん ウソ を つく の さ ?
|||しまい||||わから||うそ||||
How come you two sisters keep telling the craziest lies?
( ザンギエフ ) ウソ は 女 に とって の 必殺 技 !
|うそ||おんな||||ひっさつ|わざ
Lies are a woman's lethal technique!
( 春雄 の ため 息 )
はるお|||いき
今日 は 坊ちゃん が 泊まる と 聞い て
きょう||ぼっちゃん||とまる||ききい|
When I heard you would be staying overnight,
夜 の お楽しみ に いろいろ 買って き た の です ぞ
よ||おたのしみ|||かって|||||
I bought some things to make your evening enjoyable.
( 春雄 ) 泊まり ?
はるお|とまり
Stay overnight?
( 爺 や ) お 母 様 に は 承諾 を 頂 い て ます
じい|||はは|さま|||しょうだく||いただ|||
I've obtained your mother's consent.
( な みえ ) ガッテン 承知 の 助 ( 春雄 ) 知ら ない 知ら ない
|||しょうち||じょ|はるお|しら||しら|
おい 大野
|おおの
Jeez, Ono! What are you bringing a man home for?
こんな 男 を 家 に 連れ込 ん だ り し て
|おとこ||いえ||つれこ|||||
俺 も 大野 も はっ 倒さ れる ん じゃ ない の か ?
おれ||おおの|||たおさ||||||
Are you planning to jump me too?
いやいや ピース じゃ ね えっ つ ー の
|ぴーす|||||-|
( な みえ ) 晶 ちゃん の 女 と し て の 意地 ?
||あき|||おんな|||||いじ
Akira's pride as a woman?
そう 前回 は 小春 ちゃん に 一 本 取ら れ た わけ
|ぜんかい||こはる|||ひと|ほん|とら|||
That's right. Koharu got the jump on her and won the first round.
春雄 くん と 一 晩 過ごさ れ て 一 本
はるお|||ひと|ばん|すごさ|||ひと|ほん
She spent the night with Haruo and won the first fall.
一 本 …
ひと|ほん
The first fall!
晶 は あくまで 平静 を 保って た けど ―
あき|||へいせい||たもって||
Akira kept her cool,
内心 で は 悔しかった ん でしょ う ね
ないしん|||くやしかった||||
but I'm sure she was vexed on the inside.
それ で 春雄 を 無理 くり 家 に 拉致 ?
||はるお||むり||いえ||らち
Is that why she had Haruo carried off to her house?
晶 らしく ない 考え 方 だ けど ねぇ
あき|||かんがえ|かた|||
It's not really like Akira, though.
だから 今晩 は 泊め て ね ママ
|こんばん||とめ|||まま
So, could you let me stay here tonight, Mrs. Yaguchi?
私 が そば に い たら お邪魔 虫 に なっちゃ う もん
わたくし||||||おじゃま|ちゅう||||
If I were around them, I'm sure I would interfere.
ウフッ うん じゃあ 私 と 夫 の 馴 れ 初め
|||わたくし||おっと||じゅん||はじめ
語り つくし て やろ う じゃ ない の
かたり|||||||
( な みえ ) 時 は さかのぼる こと 18 年 !
||じ||||とし
It all began 18 years ago.
( 春雄 ) これ やり たい の か ?
はるお|||||
You want to play this, right?
( 春雄 ) 「 ファイナル ファイト タフ 」
はるお||ふぁいと|たふ
Final Fight 3. I've been wanting to play this.
やって み たかった ん だ
( 爺 や ) で は 私 は これ で ( 春雄 ) お っ
じい||||わたくし||||はるお||
I'll be going now.
しっか し 広い 部屋 だ なぁ
||ひろい|へや||
Dang, you've got a huge room.
( 春雄 ) こん だけ あれ ば
はるお||||
With this much space, you could have all the Astro City cabinets you want.
夢 の アストロ シティ を 置き 放題 じゃ ない か
ゆめ|||してぃ||おき|ほうだい|||
相 も 変わら ず メトロ シティ は す さん で ん だ な …
そう||かわら||めとろ|してぃ|||||||
Looks like Metro City is just as rough and tumble as ever.
( 春雄 ) 「 ファイナル ファイト 」 は
はるお||ふぁいと|
I guess Final Fight wasn't the "final" fight after all.
ファイナル の ファイト じゃ なかった ん だ な
||ふぁいと|||||
続編 に 手 を 出せ なかった の は あれ だ …
ぞくへん||て||だせ|||||
I guess I didn't play the next releases since I was cheating with Saturn and PS.
サターン や プレステ に 浮気 し て た から な
||||うわき|||||
あい で ぇっ !
何 だ よ 集中 しろ って か ?
なん|||しゅうちゅう|||
What was that for? You want me to concentrate?
( 春雄 ) しかし 爺 や も 太っ腹 だ ぜ
はるお||じい|||ふとっぱら||
That Ziiya sure is generous.
俺 たち の ため に 本体 ソフト 一式 買って き て くれる なんて
おれ|||||ほんたい|そふと|いっしき|かって||||
しかも 「 ファイナル ファイト 」 シリーズ ばかり
||ふぁいと|しりーず|
And it's nothing but the Final Fight series.
大野 が これ 指定 し た ん か ?
おおの|||してい||||
Was this your choice, Ono?
( 春雄 ) お おっと
はるお||
Whoa, the final boss fight started without me even noticing!
そう こう し て いる うち に もう ラスボス か
初代 と 比べ て 動き が ダイナミック かつ コミカル だ ぜ
しょだい||くらべ||うごき||だいなみっく||こみかる||
Compared to the first version, his moves are more dynamic and comical.
でも まあ 俺 と 大野 に かかれ ば チョロ い もん さ
||おれ||おおの|||||||
But up against me and Ono, he doesn't stand a chance.
お互い 初 プレイ な の に コンティニュー 無し で の クリア だ
おたがい|はつ||||||なし|||くりあ|
Even though it's our first time, we completed it without any continues.
天才 的 だ ぜ 大野 の 腕 は …
てんさい|てき|||おおの||うで|
モチ の ロン で 俺 の 腕 も だ けど
もち||||おれ||うで|||
Naturally, I do as well.
何 だ ? お 次 は 「 2 」 って か ?
なん|||つぎ|||
What? You want to play Final Fight 2 next?
よし よし やろ う じゃ ねえ か よ
All right! Let's do this!
いつも の 俺 なら この カルロス を 使う ところ だ が
||おれ|||||つかう|||
Normally, I would do this with Carlos,
この 女 に うつつ を 抜かす と しよ う
|おんな||||ぬかす|||
but I'm pretty smitten with this girl.
あい で ぇっ !
That hurts! You mean I can't play this blonde bombshell?
この パツキン の 姉ちゃん 選 ん じゃ いか ん の ?
|||ねえちゃん|せん|||||
大野 だって さっき ルシア って 女 を 使った じゃ ん よ
おおの|||||おんな||つかった|||
But you played that woman Lucia just now!
何 ? 大野 が この 姉ちゃん を 使う って か ?
なん|おおの|||ねえちゃん||つかう||
What? You mean you want to use this chick?
持ち キャラ の ハガー さん が 泣く ぜ ぇ
もち||||||なく||
Your usual choice, Haggar, must be disappointed.
何で そんな 今日 は 女 キャラ ばっ か 使う ん だ よ ?
なんで||きょう||おんな||||つかう|||
Why are you playing nothing but female characters today?
大野 の 中 に 眠る 女 と し て の 自我 が 目覚め た か ぁ ?
おおの||なか||ねむる|おんな|||||じが||めざめ|||
Have you finally woken up to the woman inside you, Ono?
痛い 痛い
いたい|いたい
That hurts!
( ゲーム の 音声 )
げーむ||おんせい
久しぶり の 共同 プレー って の は いい もん だ なぁ
ひさしぶり||きょうどう|ぷれー|||||||
It's been a while since I played co-op. This sure is fun.
ほら っ
Yes! I can tell by how we play that we're still on top of our game.
まだまだ 現役 って の が ゲーム 操作 から 伝わって くる ぜ
|げんえき||||げーむ|そうさ||つたわって||
安定 の 安心 感 だ
あんてい||あんしん|かん|
2 人 に かかれ ば お茶 の 子 さいさい よ
じん||||おちゃ||こ||
With us on the job, this will be a snap.
お っ なに なに 次 は 「 ガイ 」 って か ?
||||つぎ||||
What's this? You want to play Final Fight Guy next?
これ 1 人 用 だ ぜ
|じん|よう||
This is single-player, you know.
何 だ やれ って か ?
なん||||
What? You want me to play?
連続 し て 「 ファイナル ファイト 」 って キツ い ぜ ぇ
れんぞく||||ふぁいと||きつ|||
Playing nothing but Final Fight isn't easy, you know.
… って いう か 何で 新しい 物 から 古い 物 の 順 で やら せる ん だ よ ?
|||なんで|あたらしい|ぶつ||ふるい|ぶつ||じゅん||||||
And why are you having us play them in reverse order from new to old?
あっ …
ああ …
( な みえ の イビキ )
( 真 の ため 息 )
まこと|||いき
( 真 ) 春雄 ママ イビキ うる せ え
まこと|はるお|まま||||
Mrs. Yaguchi snores like a beast!
( な みえ ) ゼット ゼット …
ZZZZZZZ...
( 真 ) ゼット ゼット ゼット を そのまま 口 に し た ?
まこと||||||くち|||
Is she actually saying "ZZZZ"?
ゼーット わっしょい !
( 真 ) わっしょい わっしょい ? どんな 寝息 ?
まこと||||ねいき
"Heave-ho"? What kind of snore is that?
変 な ママ さん と は 思って た けど ここ まで と は …
へん||まま||||おもって||||||
( な みえ ) は ああ あっ !
( 真 ) 口 から 何 か 出 て き た ん だ けど !
まこと|くち||なん||だ||||||
Something's coming from her mouth! Is that ectoplasm?
え ? エクトプラズム ?
う わ っ ! 赤 鬼 ?
|||あか|おに
春雄 ママ の エクトプラズム が 幽霊 に ?
はるお|まま||||ゆうれい|
う わ っ ど えっ ちゃ が っ
何 か 戦い 始め た ん です けど !
なん||たたかい|はじめ||||
ここ で 私 は ようやく 気 を 失った
||わたくし|||き||うしなった
That's when I finally fell unconscious.
( ゲーム の 音声 )
げーむ||おんせい
( 春雄 ) 「 ファイナル ファイト 」
はるお||ふぁいと
Final Fight. I played the original arcade version a lot.
初代 アーケード 版 は よく やった なぁ
しょだい|あーけーど|はん||||
そう い や 中学 の 時 大野 が 日本 に 帰って き て
|||ちゅうがく||じ|おおの||にっぽん||かえって||
Come to think of it, in middle school,
一緒に やった の が これ だった よ な
いっしょに|||||||
何だか ギクシャク し ち まって 仲 も よく なかった し
なんだか|ぎくしゃく||||なか||||
Things were pretty awkward and we didn't really get along.
肉 は 取ら れる わ アンドレ を 持って こ られる わ
にく||とら|||||もって|||
You kept stealing the meat and carrying Andore toward me.
小 6 ん 時 も お前 の ハガー を 見 て ド 肝 を 抜かさ れ た なぁ
しょう||じ||おまえ||||み|||かん||ぬかさ|||
In sixth grade, I was dumbfounded when I saw you play Haggar.
通常 ハメ や 錬金術 も やって たし
つうじょう|||れんきんじゅつ|||
You regularly did super combos and alchemy too.
あん 時 は お前 の こと が 憎く て 憎く て 仕方なかった ん だ ぜ
|じ||おまえ||||にくく||にくく||しかたなかった|||
I was so incredibly jealous of you then, I couldn't stand it.
いけす か ねえ 女 だ と 心底 嫌って た ん だ
|||おんな|||しんそこ|きらって|||
I thought you were a creepy chick and hated your guts.
今 と なって は お前 ん ち で ゲーム やって ん だ から な …
いま||||おまえ||||げーむ|||||
But now, look at me playing games here at your place,
感慨 深い ぜ
かんがい|ふかい|
渋谷 で 散々 俺 を 捜し て た みたい じゃ ん か よ
しぶや||さんざん|おれ||さがし|||||||
I heard you looked all over Shibuya for me.
( 春雄 ) 帰 れ なく なって マンガ 喫茶 で 一 晩 過ごし た って
はるお|かえ||||まんが|きっさ||ひと|ばん|すごし||
And you stayed overnight in a net cafe since you couldn't get home.
悪かった な
わるかった|
Sorry about that.
いろいろ わずらわしい 思い さ せ ち まって
||おもい||||
I didn't mean to make so much trouble for you.
あと 日高 に 対し て も ―
|ひだか||たいし||
And thanks for all you did for Hidaka as well.
いろいろ 気 を 使って くれ て あり が と な
|き||つかって||||||
これ から は 溝 ノ 口 ( みぞ の くち ) の ゲーセン に も 顔 を 出す から ―
|||みぞ||くち|||||げーせん|||かお||だす|
I'll start going to arcades in Mizonokuchi again.
「 スト ZERO 2 」 の 対戦 し よ う ぜ
すと|||たいせん||||
Let's fight in Street Fighter Alpha 2.
まだ あまり 上達 し て ねえ けど …
||じょうたつ||||
I'm still not very good, though.
( 晶 ) フッ …
あき|
( 爺 や ) ああ 春雄 坊ちゃん
じい|||はるお|ぼっちゃん
お 嬢 様 なら ベッド で 寝 ち まった よ
|じょう|さま||べっど||ね|||
Miss Akira is asleep in her bed.
お 嬢 様 も 十 分 羽 を 伸ばせ た でしょ う
|じょう|さま||じゅう|ぶん|はね||のばせ|||
She must have really enjoyed herself.
( 春雄 ) こんなん で よかった の か ね …
はるお||||||
Is this what she really wanted?
に し て も ひで え よ なぁ
But that was pretty mean of her.
用 が ある なら 普通 に 招待 すれ ば いい のに
よう||||ふつう||しょうたい||||
If she wanted to meet, just invite me. You don't have to abduct me!
拉致 る と は …
らち|||
( 爺 や ) お 嬢 様 の ブラック ユーモア で ござい ます
じい|||じょう|さま||ぶらっく|ゆーもあ|||
That's Young Miss's dark sense of humor.
( 春雄 ) まっ いい や
はるお|||
Whatever.
今夜 は 爺 や の 部屋 で 寝かし て もらう ぜ
こんや||じい|||へや||ねかし|||
I'll sleep in your room tonight, Ziiya.
坊ちゃん は 紳士 です なぁ
ぼっちゃん||しんし||
You certainly are a gentleman, sir.
( 真 ) う っ ぐ う っ … ( な みえ ) 真 ちゃん
まこと||||||||まこと|
Makoto?
( 真 ) ジュワ ! ジュワ ~ ッ !
まこと|||
格 ゲー って の は 二 本 先取 でしょ ?
かく|||||ふた|ほん|さきどり|
In fighting games, it's two out of three, right?
そう 晶 は 現状 一 本 取ら れ て いる から
|あき||げんじょう|ひと|ほん|とら||||
That's right. Akira's down by one right now,
一 本 取り返し て イーブン に し たい わけ
ひと|ほん|とりかえし||||||
so she wants to win one back so they're even.
… って こと は 3 戦 目 に もつれこむ わ ね
|||いくさ|め||||
Which means they'll go to round three.
女 の 戦い …
おんな||たたかい
A battle between women.
( 小春 ) っ しょ …
こはる||
えっ ?
2 人 で 一緒に 寝 た の か ? 小僧
じん||いっしょに|ね||||こぞう
Did you two sleep together, kid?
う わ っ ん な わけ ね ー だ ろ 何 言って や がん だ
|||||||-|||なん|いって|||
Of course we didn't! Are you nuts?
爺 や の 部屋 で 寝 た ん だ よ
じい|||へや||ね||||
I slept in Ziiya's room!
爺 や と 二 人 で ?
じい|||ふた|じん|
You and Ziiya?
ほう そっち の 趣味 か
|||しゅみ|
So, is he more your type?
あんた ら と 話し てっ と くたびれ ち まう よ
|||はなし||||||
Talking to you two is so damn annoying!
( 真 ) 妹 は 怒って た か ?
まこと|いもうと||いかって||
Was my sister angry?
いや 怒って は ない よ いつも の 感じ だった ぜ
|いかって||||||かんじ||
No, she wasn't angry. She was her usual self.
ただ 普通 に 「 ファイナル ファイト 」 シリーズ と か やった だけ だ
|ふつう|||ふぁいと|しりーず|||||
ふ ー ん つまら ん の ペッティング を 期待 し て た のに
|-|||||||きたい||||
( 春雄 ) 何 だ よ ? それ
はるお|なん|||
萌美 先生 も い なかった から ―
ほうび|せんせい||||
Ms. Moemi wasn't there, so I was just there helping her relax!
大野 の 気晴らし に 付き合って た だけ だ よ
おおの||きばらし||つきあって||||
男 を 部屋 に 呼ぶ なんて 春雄 君 が 初めて な の よ ねぇ
おとこ||へや||よぶ||はるお|きみ||はじめて||||
Haruo's the first guy she invited into her bedroom, you know.
ホント こんな バカ 息子 の どこ が 気 に 入った ん だ ろ
ほんと||ばか|むすこ||||き||はいった|||
I really do wonder what she likes about this stupid son of mine.
( 真 ) 晶 は 今 家 に いる の ?
まこと|あき||いま|いえ|||
Is Akira home now?
いや 昼 前 に 起き たら もう 家 に い なかった よ
|ひる|ぜん||おき|||いえ||||
No. When I got up just before noon, she wasn't home.
男 を 家 に 置 い て 黙って 出 て いく …
おとこ||いえ||お|||だまって|だ||
If she left a man behind at home without saying a word,
これ は もう 行く 所 は 1 つ ね
|||いく|しょ|||
then it's quite obvious where she has gone.
女 の 戦い
おんな||たたかい
It's the third and final round of this battle between women!
( 真 ) 3 戦 目 の ファイナル ラウンド 最終 決戦 …
まこと|いくさ|め|||らうんど|さいしゅう|けっせん
( 真 ) 勝者 に は こいつ って わけ ?
まこと|しょうしゃ|||||
And the winner gets this moron?
2 人 が ふびん だ わ
じん||||
残念 賞 に も なら ない わ よ ぉ
ざんねん|しょう|||||||
え い っ ! おい 今 俺 の 悪 口 言って る だ ろ う
||||いま|おれ||あく|くち|いって||||
Hey! You're insulting me, aren't you?
( 真 ) さて 晶 エンド に なる の か 日高 小春 エンド に なる の か
まこと||あき|えんど|||||ひだか|こはる|えんど||||
Will it be the Akira ending or the Koharu Hidaka ending?
お 姉ちゃん エンド って の も アリ かも よ 春雄 き ゅん
|ねえちゃん|えんど||||あり|||はるお||
It could even be the Makoto ending, isn't that right, Haruo?
何 言って ん だ か 分か ん ねえ けど 気色 悪い っす よ
なん|いって||||わか||||けしき|わるい||
I have no idea what you're talking about, but you're creeping me out.
ああ ごめん ね
お 母 さん が 戻ったら 店番 代わる から
|はは|||もどったら|みせばん|かわる|
( 小春 ) 待って る なぁ
こはる|まって||
She's turtling.
心境 が ゲーム に 現れ てる の か 私 に 意思 表示 し て いる の か …
しんきょう||げーむ||あらわれ||||わたくし||いし|ひょうじ|||||
Are her feelings coming out in her gaming, or is she telegraphing her feelings to me?
何 の 用 な ん だ ろ ? 2 人 っきり だ と 緊張 する なぁ
なん||よう|||||じん||||きんちょう||
I wonder what she wants. I'm nervous about being alone with her.
もし かして この 前 の 渋谷 の こと を 言い に …
|||ぜん||しぶや||||いい|
Is she here to talk about what happened in Shibuya the other day?
( 小春 ) ヒイッ …
こはる|
( 小春 ) 何 だ ろ ? あの 大野 さん の 近寄り がたい オーラ は
こはる|なん||||おおの|||ちかより|||
油断 し て 接近 し たら ―
ゆだん|||せっきん||
If I get too close, I'm worried
たちまち つかま れ て 大 ダメージ を 受ける 危険 を 感じる
||||だい|だめーじ||うける|きけん||かんじる
… の は 私 の 被害 妄想 かしら ?
||わたくし||ひがい|もうそう|
Or am I just being paranoid?
( 小春 ママ ) 小春 お 待た せ お 友達 待って る ん でしょ ?
こはる|まま|こはる||また|||ともだち|まって|||
Koharu, I'm back. Your friend is waiting, right?
あっ うん …
Oh... Yes.
( ザンギエフ ) 会話 が ない で す な
|かいわ|||||
Nobody's talking.
( ザンギエフ ) ねぇ
こっち も 会話 が ままならない …
||かいわ||
Looks like we're not talking either.
大野 さん 今 向かって る 所 って ゲーセン だったり ?
おおの||いま|むかって||しょ||げーせん|
Ono, are we headed for an arcade?
( 小春 ) やっぱり
こはる|
I knew it.
何 だ ろ ?
なん||
ただ 私 と 仲良く 遊び たい って わけ じゃ ない はず
|わたくし||なかよく|あそび||||||
I doubt she just wants to play a friendly game or two with me.
( 小春 ) う う っ やっぱり 感じる
こはる|||||かんじる
大野 さん の 瞳 の 奥 に 宿る ―
おおの|||ひとみ||おく||やどる
殺意 の 波動 !
さつい||はどう
The Surge of Murderous Intent!
う ぐ っ …
( 小春 ) やっぱり 普通 に 遊び に 来 た の か な ?
こはる||ふつう||あそび||らい||||
Maybe she did just come to have some fun.
いや …
No, I doubt that.
( 小春 ) 大野 さん
こはる|おおの|
Ono, you didn't invite me here so we could have fun together, right?
今日 は 別に 私 と 遊び たく て 誘って くれ た わけ じゃ ない でしょ ?
きょう||べつに|わたくし||あそび|||さそって||||||
( 晶 の 口笛 ) ( 小春 ) えっ どう いう こと ?
あき||くちぶえ|こはる||||
( 測定 マシン の 音声 ) スリー ツー ワン
そくてい|ましん||おんせい|||わん
( 小春 ) ふ ー ん ! ぐ ぐ ぐ っ
こはる||-|||||
( 小春 ) 何で 私 大野 さん と 体力 測定 し てん だ ろ ?
こはる|なんで|わたくし|おおの|||たいりょく|そくてい||||
Why in the world am I comparing strength with Ono?
もし かして この 後 巻き起こる かも しれ ない ―
|||あと|まきおこる|||
Is she testing me to see how it'll go if we get into a fistfight later?
殴り合い の ため に 私 を 試し てん の かな ?
なぐりあい||||わたくし||ためし|||
( 小春 ) 16 歳 の 平均 より ちょっと 上 ね
こはる|さい||へいきん|||うえ|
A little better than average for a 16-year-old.
大野 さん やって み て
おおの||||
Give it a try, Ono.
そう 言え ば 大野 さん と 初めて 会った の も
|いえ||おおの|||はじめて|あった||
Come to think of it, the first time I met you was at this arcade.
この ゲーセン だった ね
|げーせん||
大野 さん は 覚え て ない かも だ けど 中学 の 時 に
おおの|||おぼえ||||||ちゅうがく||じ|
私 たち 1 回 「 スパ 2 X ( エックス ) 」 で 対戦 し てる ん だ よ
わたくし||かい|||||たいせん|||||
You and I fought each other on Super Street Fighter II Turbo.
( 小春 ) 豪 鬼 ( ご うき ) で 入ら れ て ボコボコ に さ れ た けど
こはる|たけし|おに||||はいら||||||||
You crushed me with Akuma.
振り返れ ば 私 は 大野 さん に 負け 続き …
ふりかえれ||わたくし||おおの|||まけ|つづき
Looking back, you've always defeated me, Ono.
今日 私 の 所 に 来 た の は 矢口 君 の こと が 関係 し てる ん でしょ
きょう|わたくし||しょ||らい||||やぐち|きみ||||かんけい||||
The reason you came to see me today
( 測定 マシン の 音声 ) スリー ツー ワン
そくてい|ましん||おんせい|||わん
( 小春 ) ゲーセン に 来 た の も 対戦 が 目的 だった はず
こはる|げーせん||らい||||たいせん||もくてき||
I'm sure we came to an arcade so we could fight each other.
私 に 何度 も 勝って る の に 対戦 し たい って こと は ―
わたくし||なんど||かって||||たいせん|||||
You want to fight even though you've already defeated me many times,
やっぱり この 前 の こと ハッキリ さ せ たい から でしょ ?
||ぜん|||はっきり|||||
which means you want to make clear how things lie between us.
もし そう だ と し たら 私 も 受けて立つ
||||||わたくし||うけてたつ
If that's the case, I'll gladly fight you.
私 も 大野 さん と ―
わたくし||おおの||
I want to settle this with a serious battle between us.
真剣 勝負 が し たい !
しんけん|しょうぶ|||
♪ ~
~ ♪
( 春雄 ) 対戦 で 絶対 有利 と さ れ てる キャラ で
はるお|たいせん||ぜったい|ゆうり||||||
You know how you're actually kind of nervous
不利 な キャラ を 相 手 に する の って 妙に 緊張 する よ な
ふり||||そう|て|||||みょうに|きんちょう|||
when you fight with a strong character against a weaker one?
逆 に 不利 な キャラ で やって る 時 って 気楽 に 戦 え てる 気 が する
ぎゃく||ふり||||||じ||きらく||いくさ|||き||
But when you fight with a weak character, you feel more at ease.