Hajime no Ippo (Fighting Spirit ) Episode 38
hajime||ippo|fighting|spirit|episode
Hajime no Ippo (Fighting Spirit) Episode 38
Hajime no Ippo (Espírito de Luta) Episódio 38
ボディー もらった !
ぼでぃー|
I got a body blow!
なに ? 右 !
|みぎ
what ? right !
出 まし た ! ガード ごと 吹き飛ばす 幕 之内 の 強打 !
だ|||がーど||ふきとばす|まく|ゆきない||きょうだ
came out ! Blow off the guards Makunouchi's bang!
よっ しゃ ! ペース いただき や たたみかけろ !
||ぺーす|||
All right! We have control of the pace! Whale into him!
沖 田 さん に は 千 堂 さん ほど の パンチ は ない
おき|た||||せん|どう||||ぱんち||
His punches aren't as powerful as Sendo-san's!
2 ~ 3 発 もらう 覚悟 で 前 に !
はつ||かくご||ぜん|
I'll go forward prepared to take a few hits!
引く な よ
ひく||
Don't pull back.
お おっと ! なんと 今度 は 幕 之内 の ガード が 吹き飛 ん だ
|||こんど||まく|ゆきない||がーど||ふきと||
沖田 の 強烈 な 右 ストレート !
おきた||きょうれつ||みぎ|すとれーと
Okita hammers an intense right straight!
こ … この パンチ は
||ぱんち|
Th-This punch!
コーク スクリュー 伊達 さん と 同じ
|すくりゅー|だて|||おなじ
It's a corkscrew! Just like Date-san's!
両者 激しい 攻防 から 一転 間 を 置き まし た
りょうしゃ|はげしい|こうぼう||いってん|あいだ||おき||
さあ どう 出る 先 に 動く の は どっち だ ?
||でる|さき||うごく||||
構え も 伊達 さん と 同じ だ
かまえ||だて|||おなじ|
右 が くる か 左 が くる か
みぎ||||ひだり|||
Will he use his right, or will he use his left?
分かり にくい 構え だ
わかり||かまえ|
左 ! 右 か ?
ひだり|みぎ|
ど … どっち な ん だ ? どっち が くる ん だ
Wh-Which is it? Which is he gonna use?
左 … しまった フェイント だ
ひだり||ふぇいんと|
Left!
逆 の ガード が 空 い た
ぎゃく||がーど||から||
また フェイント 今度 は …
|ふぇいんと|こんど|
Another feint!
ボ … ボディー パンチ を 上 に 見せ て 下 を 狙った の か
|ぼでぃー|ぱんち||うえ||みせ||した||ねらった||
A body blow. He made it look like he was throwing high and aimed low!
く そ っ
Damn!
また だ どっち が くる ん だ どっち が ?
He's doing it again. Which is he going to use? Which?!
く っそ ー コーク スクリュー を 見せ パンチ に し て
||-||すくりゅー||みせ|ぱんち|||
Damn! He made a punch look like a corkscrew...
一気に キャリア の 差 を 突か れ た
いっきに|きゃりあ||さ||つか||
一 歩 の リズム が ガタガタ に さ れ ち まった ぜ
ひと|ふ||りずむ||がたがた||||||
間 を とる の が うまい ん だ
あいだ|||||||
He's good at keeping distance.
沖田 の 試合 巧者 ぶり は 予想 以上 だ ぜ
おきた||しあい|こうしゃ|||よそう|いじょう||
Okita's actual match skill is greater than I imagined.
おいおい 静か に な っち まっ た なあ
|しずか||||||
Hey, they've gotten quiet.
さっき まで の 勢い は どう し ち まった ん だ
|||いきおい|||||||
What happened to their energy?
お 見合い して ん じゃ ねえ ぞ ! もっと ガンガン いか ねえ か !
|みあい||||||||||
This isn't an arranged marriage!
打ち合え 打ち合え !
うちあえ|うちあえ
Fight, fight!
打ち合え って 言わ れ て も … 小僧 !
うちあえ||いわ||||こぞう
That's easy for you to say.
相手 の パンチ を 待っちゃ いか ん 自分 の ボクシング を 忘れる な !
あいて||ぱんち||まっちゃ|||じぶん||ぼくしんぐ||わすれる|
Don't wait for him to punch! Remember your own boxing!
そ … そう だ 自分 の ボクシング だ
|||じぶん||ぼくしんぐ|
ジャブ を くぐって 懐 に くぐる くる 気 だ な
じゃぶ|||ふところ||||き||
左 !
ひだり
Left!
右 か …
みぎ|
No, right!
また 反対
|はんたい
I got it backwards again.
全然 分から ない
ぜんぜん|わから|
お おっと 沖田 の ジャブ が おもしろい よう に 決まる
||おきた||じゃぶ|||||きまる
幕 之内 突っ込 も う と する が 近づけ ない !
まく|ゆきない|つっこ||||||ちかづけ|
あ あっ ど … どう し た ん です か 今日 の 一 歩 君 は
|||||||||きょう||ひと|ふ|きみ|
きっかけ が つか め ん の じゃ 相手 の パンチ を くぐって
|||||||あいて||ぱんち||
He can't find a venue! The kid's boxing consists of diving in...
懐 を とる の が 小僧 の ボクシング じゃ が
ふところ|||||こぞう||ぼくしんぐ||
その パンチ の 出 どころ が 見え て おら ん
|ぱんち||だ|||みえ|||
but he still can't see where those punches are coming from.
ばか ! その 程度 の フェイント に 引っかかり や がって
||ていど||ふぇいんと||ひっかかり||
Idiot! Don't get fooled by simple feints!
いったん 離れろ 距離 とれ !
|はなれろ|きょり|
Pull back for now! Keep a distance!
ば ー か それ こそ 沖田 の 思う ツボ じゃ ねえ か
|-||||おきた||おもう|つぼ|||
あ ?
少し でも 下がったら 簡単 に ロープ まで 追い詰め られ て しまう
すこし||さがったら|かんたん||ろーぷ||おいつめ|||
If he backs off even slightly, he'll be run back into the rope.
沖田 の 筋書き どおり の 1 発 が そこ を 狙う
おきた||すじがき|||はつ||||ねらう
Okita will aim for the rope-side punch he planned for.
コーク スクリュー か さっき の 取り消し だ !
|すくりゅー||||とりけし|
A corkscrew?!
一 歩 ! 絶対 引く な
ひと|ふ|ぜったい|ひく|
強引 でも 構わ ん とにかく 前 に 出る ん じゃ
ごういん||かまわ|||ぜん||でる||
I don't care if you have to force it! Just go forward!
貴 様 が 下がった ところ を 沖田 は 狙って おる ぞ !
とうと|さま||さがった|||おきた||ねらって||
Okita's aiming for the moment you back off!
幕 之内 の 顔 の 形 が 変わって き た ぜ
まく|ゆきない||かお||かた||かわって|||
Makunouchi's face is starting to change shape.
ジャブ でも あれ だけ もらえ ば 効 い てん だ
じゃぶ||||||き|||
まっ まさか KO する の か ?
||ko|||
Is he gonna make a KO?!
決める ぜ
きめる|
I'll finish this!
ひるむ な 一 歩 ! 出ろ ー !
||ひと|ふ|でろ|-
小僧 ! 下がる な ー !
こぞう|さがる||-
Kid! Don't back down!
引 い た ばっ … ばか 者 が
ひ|||||もの|
自分 の ボクシング を 見失い おって
じぶん||ぼくしんぐ||みうしない|
あ あー 幕 之内 逃げ腰 だ
||まく|ゆきない|にげごし|
Aah, Makunouchi is running!
一気に コーナー に 追い詰め られ た 絶体絶命 ー !
いっきに|こーなー||おいつめ|||ぜったいぜつめい|-
下がる な って 言った ろ う スカ !
さがる|||いった|||
I told you NOT to back up, you moron!
早く 脱出 しろ !
はやく|だっしゅつ|
Get out of there quick!
見 た か 俺 の ボクシング は 伊達 さん の ボクシング だ
み|||おれ||ぼくしんぐ||だて|||ぼくしんぐ|
See that? My boxing is Date-san's boxing.
こんな とき 伊達 さん なら どう する だ ろ う って
||だて||||||||
I've made countless simulations...
数え き れ ねえ ほど シミュレ ー ション し て 作り上げ て き た ん だ
かぞえ||||||||||つくりあげ|||||
本人 に なり きって 戦って る つもり さ
ほんにん||||たたかって|||
I'm fighting this match in his mindset.
俺 に 勝 て ねえ のに あの 人 に 挑 も う なん ざ
おれ||か|||||じん||いど||||
If you think you can take him on when you can't even beat me...
10 年 …
とし
you're 10 years...
早 えん だ よ !
はや|||
... too premature!
もらった !
Got you!
いかん コーク スクリュー じゃ
||すくりゅー|
No! It's a corkscrew!
狙って た の か 俺 の コーク スクリュー を
ねらって||||おれ|||すくりゅー|
強烈 ー 幕 之内 右 アッパー !
きょうれつ|-|まく|ゆきない|みぎ|
This is explosive! Makunouchi throws a right uppercut!
さらに たたみかける !
The punches keep coming!
お おっと 幕 之内 も 効 い て いる 沖田 も 空振り
||まく|ゆきない||き||||おきた||からぶり
Whoops! Makunouchi is also hurting! Okita also roundhouses!
幕 之内 左 ! 沖田 も 返す
まく|ゆきない|ひだり|おきた||かえす
これ は つらい か 動き が 止まる !
||||うごき||とまる
It probably hurts to move, but they don't stop!
お ー っと ボディー 返し た
|-||ぼでぃー|かえし|
Whoa, he returns the body blow!
沖田 ダウン !
おきた|だうん
Okita is down!
ダウン だ ニュートラル コーナー へ 下がって
だうん|||こーなー||さがって
He's down! Back to your neutral corner!
あっという間 の 逆転 劇 力ずく で なぎ倒し た !
あっというま||ぎゃくてん|げき|ちからずく||なぎたおし|
A reverse development in the blink of an eye!
これ が 今年 の 新人 王 幕 之内 一 歩 だ !
||ことし||しんじん|おう|まく|ゆきない|ひと|ふ|
That's this year's Rookie of the Year for you! Makunouchi Ippo!
やった ぜ ! 俺 たちゃ こいつ を 見 に きたん だ
||おれ||||み|||
All right! This is what we came here to see!
人間 の パンチ じゃ ねえ しびれ た ぞ ー !
にんげん||ぱんち||||||-
That punch is inhuman!
ワン ! ふ っ やら れ た ぜ
わん||||||
One!
あの 野郎 狙って や がった な
|やろう|ねらって|||
The bastard was aiming for that.
狙って た ? 要するに きっかけ よ
ねらって||ようするに||
He aimed for that?
何 が くる か 分から ねえ から 一 歩 は 悩 ん じ まった
なん||||わから|||ひと|ふ||なや|||
He doesn't know what's coming next, so Ippo thought hard.
前 に 出 て いく 自分 本来 の ボクシング を 忘れ ち まって た の さ
ぜん||だ|||じぶん|ほんらい||ぼくしんぐ||わすれ|||||
He forgot his own forward-attacking style of boxing.
そこ で 必ず くる パンチ
||かならず||ぱんち
So he decided to wager on the punch he knew was coming...
コーク スクリュー に ヤマ 張った ん だ
|すくりゅー||やま|はった||
そ っ から 強引 に きっかけ つか ん だ って 寸法 よ
|||ごういん|||||||すんぽう|
The idea was to force a venue of attack from there.
なるほど 自分 から 下がった の は
|じぶん||さがった||
That makes sense.
コーク スクリュー を 誘って や がった の か
|すくりゅー||さそって||||
いい や そんな かっこいい もん じゃ ねえ
No, it's not nearly that cool.
一 か 八 か そん ぐらい ギリギリ まで 追い詰め られ て た って こと だ
ひと||やっ||||ぎりぎり||おいつめ||||||
It means he was driven so far into a corner...
スリー ! しかし 沖田 は 見事 に 裏 を かか れ た
||おきた||みごと||うら||||
何 に せよ 今 まで と 違う パターン の ボクシング を やってのけ た ぜ
なん|||いま|||ちがう|ぱたーん||ぼくしんぐ||||
After all, he pulled off a totally different pattern of boxing...
て … 手応え は あった
|てごたえ||
T-There was an impact.
立つ な 立つ な !
たつ||たつ|
Don't get up. Don't get up!
沖田 反応 し た 立つ か ? 立てる の か
おきた|はんのう|||たつ||たてる||
Okita makes a response. Will he get up? Can he get up?!
フォー !
ふぉー
Four!
立つ ん だ 俺 の ボクシング …
たつ|||おれ||ぼくしんぐ
Get up!
伊達 さん の ボクシング
だて|||ぼくしんぐ
俺 が 負け たら
おれ||まけ|
伊達 さん の ボクシング まで
だて|||ぼくしんぐ|
it will make Date-san's boxing look bad as well!
コケ に さ れ た こと に なる
こけ|||||||
ファイブ !
Five!
シックス !
Six!
負け られ ねえ … セブン !
まけ|||
I... I can't lose!
沖田 もう 少し 立てる か ー ?
おきた||すこし|たてる||-
Okita's almost there! Will he make it to his feet?!
エイト ! やり ます やれ ます
沖田 立った 立ち まし た !
おきた|たった|たち||
Okita is up! He's on his feet!
ファイティング ポーズ を とり ます
|ぽーず|||
He takes a fighting pose!
一 歩 ! 情け かけ ん じゃ ねえ ぞ とどめ 刺せ ー !
ひと|ふ|なさけ|||||||させ|-
Ippo! Don't show him any sympathy!
勝て ば お前 が 5 位 だ
かて||おまえ||くらい|
If you win, you'll get 5th ranking!
望 ん で た チャンピオン へ の 挑戦 だって 射程 圏 内 だ ぞ !
のぞみ||||ちゃんぴおん|||ちょうせん||しゃてい|けん|うち||
You'll be within firing range of doing what you want...
射程 圏 内 …
しゃてい|けん|うち
Within firing range!
さあ 1 ラウンド 残り 30 秒 沖田 し の げ る か
|らうんど|のこり|びょう|おきた|||||
Now 30 seconds remain in Round One. Will Okita weather it out?!
幕 之内 チャンス を 生か せる の か ?
まく|ゆきない|ちゃんす||いか|||
Will Makunouchi put his opportunity to good use?
勝て ば お前 が 5 位 だ
かて||おまえ||くらい|
If you win, you'll get 5th ranking!
望 ん で た チャンピオン へ の 挑戦 だって 射程 圏 内 だ ぞ !
のぞみ||||ちゃんぴおん|||ちょうせん||しゃてい|けん|うち||
射程 圏 内 …
しゃてい|けん|うち
さあ 1 ラウンド 残り 30 秒 沖田 し の げ る か
|らうんど|のこり|びょう|おきた|||||
Now 30 seconds remain in Round One. Will Okita weather it out?!
幕 之内 チャンス を 生か せる の か ?
まく|ゆきない|ちゃんす||いか|||
ボックス 試合 続行 だ !
ぼっくす|しあい|ぞっこう|
Box!
幕 之内 猛然 と 襲いかかった 沖田 どう しのぐ ?
まく|ゆきない|もうぜん||おそいかかった|おきた||
Makunouchi attacks with vigor! How will Okita evade him?
それとも 幕 之内 の 破壊 力 の 前 に 屈する の か ?
|まく|ゆきない||はかい|ちから||ぜん||くっする||
Or will he be defeated in the face of Makunouchi's destructive power?!
勝つ ん だ 勝って 伊達 さん に 挑戦 する ん だ
かつ|||かって|だて|||ちょうせん|||
I must win. I must win so I can challenge Date-san!
強 え … こいつ 強 え よ 伊達 さん
つよ|||つよ|||だて|
勝つ ん だ ! く … く そ ー
かつ||||||-
負け られ ねえ
まけ||
I... I can't afford to lose!
勝って 伊達 さん に 挑戦 する ん だ
かって|だて|||ちょうせん|||
I have to win to challenge Date-san!
憧れ だった ん だ 伊達 さん に 追いつく の は この 俺 だ
あこがれ||||だて|||おいつく||||おれ|
I always looked up to him!
両者 同時に 手 を 出し た これ は どう だ !
りょうしゃ|どうじに|て||だし|||||
幕 之内 の 左 が 一瞬 早い !
まく|ゆきない||ひだり||いっしゅん|はやい
う わ っ もろ に もら っち まっ た だめ だ !
入った !
はいった
He's a goner!
つ … 強 え
|つよ|
もう だめ だ
もう …
anymore.
やった な 新人 王
||しんじん|おう
あっ 伊達 さん お前 も 強く なった もん だ ぜ
|だて||おまえ||つよく||||
えっ いや あ ち っと は
Not really. I just learned to copycat you better, that's all.
伊達 さん の まね 事 が できる よう に なった って いう か
だて||||こと||||||||
ばか 野郎 手本 なら 俺 より 他 に ある だ ろ う
|やろう|てほん||おれ||た|||||
You idiot. You have other textbooks to rely on than me, right?
レナード と か ハグラー と か よ
い い ん すよ
No thank you.
俺 伊達 さん の ボクシング が いい ん すよ
おれ|だて|||ぼくしんぐ||||
そう か ? ま 好き に し な
|||すき|||
憧れ だ から
あこがれ||
I look up to you. I want to be like you.
伊達 さん みたい に なり たい から
だて||||||
伊達 さん み たい に …
だて||||
Like you, Date-san.
こらえ た ! 驚き まし た
||おどろき||
H-He withstood the blow! I'm surprised!
幕 之内 の 強打 を もろ に 浴び た 沖田
まく|ゆきない||きょうだ||||あび||おきた
Okita took Makunouchi's power blow full-on!
しかし ロープ を 支え に 断固 ダウン を 拒否
|ろーぷ||ささえ||だんこ|だうん||きょひ
However, he props himself on the rope, refusing to fall!
倒れ ち まったら もう 起き上が れ ねえ ん だ よ !
たおれ||||おきあが|||||
If I fell, I wouldn't be able to get up again.
すごい 手応え だった の に なんて 精神 力 だ
|てごたえ|||||せいしん|ちから|
It was a really solid impact, too. What incredible willpower!
誰 より 驚 い て いる の は この 人 でしょ う 幕 之内 !
だれ||おどろ|||||||じん|||まく|ゆきない
The most astounded person here has to be this man... Makunouchi!
たった 今 まで 勝利 を 確信 し て い た はず です
|いま||しょうり||かくしん||||||
精神 力 いや 執着 心 じゃ
せいしん|ちから||しゅうちゃく|こころ|
Willpower? No, it's tenacity.
これ が 貴 様 の 今 まで の 相手 と は 違う
||とうと|さま||いま|||あいて|||ちがう
This guy is different from anyone you've dealt with so far.
努力 の 結果 得 た 地位 を 渡す もの か と いう 執念 が ある
どりょく||けっか|とく||ちい||わたす|||||しゅうねん||
There is a type of tenacity that comes from the unwillingness...
上 に 行け ば 行く ほど それ は 強く なる の じゃ
うえ||いけ||いく||||つよく|||
The higher you go, the stronger that tenacity becomes.
ゆけ 小僧 ! この チャンス を 生か せ ん よう で は 上 は 狙 え ん
|こぞう||ちゃんす||いか||||||うえ||ねら||
Go, kid! If you don't take advantage of this opportunity...
沖田 の 執念 ごと ねじ伏せる ん じゃ !
おきた||しゅうねん||ねじふせる||
これ を 生か せ なきゃ
||いか||
If I don't use this chance...
上 を 狙 え ない
うえ||ねら||
I can't aim high!
くる ! 落ち着け 沖田
|おちつけ|おきた
He's gonna attack!
こう いう とき こそ 冷静 に なる ん だ
||||れいせい||||
効 い ちゃ いる が まだ 力 は 入る ぜ
き||||||ちから||はいる|
I'm feeling the pain, but I still have strength in me!
そう だ いい ぞ
That's it. Good.
まっすぐ に 攻め て くる なら そこ が 狙い 目 だ
||せめ||||||ねらい|め|
幕 之内 の 詰め は 定評 が ある しかし 直線 的 だ
まく|ゆきない||つめ||ていひょう||||ちょくせん|てき|
Makunouchi's final move is well established.
チャンス は … 一 度 きり
ちゃんす||ひと|たび|
There will only be...
あー っと 幕 之内 が 出 た ! フィニッシュ に つなぐ の か ?
||まく|ゆきない||だ||||||
Aah! Makunouchi strikes! Will this lead to the finish?!
今 なら 攻め き れる 沖 田 さん に 勝て ば 5 位 だ
いま||せめ|||おき|た|||かて||くらい|
伊達 さん が 見える 位置 が …
だて|||みえる|いち|
チャンピオン が !
ちゃんぴおん|
To the champion!
左 ! 右 の ガード が がら空き
ひだり|みぎ||がーど||がらあき
かかった !
He fell for it!
左 は 幕 之内 を 右 に 寄せる ため の フェイント
ひだり||まく|ゆきない||みぎ||よせる|||ふぇいんと
The left was a feint to bring Makunouchi around to the right.
沖田 の 狙い は …
おきた||ねらい|
Okita's aiming for...
コ … コーク スクリュー ! ガード … だめ だ
||すくりゅー|がーど||
このまま 振りきる しか ない ! ドンピシャ だ ぜ !
|ふりきる|||||
野郎 土壇場 で とんで も ねえ トラップ 仕掛け や がった
やろう|どたんば||||||しかけ||
That bastard! He rigged a fiendish trap at the last possible moment!
コーク スクリュー の カウンター か
|すくりゅー||かうんたー|
もらった !
Got you!
沖田 が 早い !
おきた||はやい
Okita's is faster!
な なんと 幕 之内 の 右 ストレート が カウンター で 決まった !
||まく|ゆきない||みぎ|すとれーと||かうんたー||きまった
沖田 は じき 飛ばさ れ た 2 度 目 の ダウン !
おきた|||とばさ|||たび|め||だうん
へ っ 先 に 当て や がった
||さき||あて||
He made it there first.
完ぺき な タイミング だった
かんぺき||たいみんぐ|
His timing was perfect.
だが ダメージ で もう 足 が 動か なかった か
|だめーじ|||あし||うごか||
But he took on too much damage to move his legs.
危なかった 沖 田 さん 足 に き て て
あぶなかった|おき|た||あし||||
それ で パンチ が それ た ん だ
||ぱんち|||||
making him miss his mark.
ワン ! さあ カウント が 入る !
わん||かうんと||はいる
沖田 先ほど の 根性 を もう 一 度 見せる こと が できる の か
おきた|さきほど||こんじょう|||ひと|たび|みせる|||||
Will Okita be able to show the same perseverance as before?!
ほとんど 立って る だけ の 状態 だった のに
|たって||||じょうたい||
He was in such bad shape he was barely able to stand...
あんな 冷静 な 作戦 立て て た の か
|れいせい||さくせん|たて||||
なんて 人 だ スリー ! フォー !
|じん|||ふぉー
沖田 動か ない 今度 は ムリ か ムリ な の か ?
おきた|うごか||こんど||むり||むり|||
Okita doesn't move!
沖田 頑張れ ! 立て 沖田 !
おきた|がんばれ|たて|おきた
Okita, keep going!
もう 一 度 根性 見せ て くれ ー !
|ひと|たび|こんじょう|みせ|||-
ん っ ?
お ー っと 沖田 が 動 い た ! ファイブ !
|-||おきた||どう|||
Whoa, there's movement from Okita!
立つ な 立つ な !
たつ||たつ|
Stay down! Stay down!
沖田 …
おきた
Okita...
沖田 ー !
おきた|-
Okita!
伊達 … さん
だて|
Date... san.
伊達 さん 俺 …
だて||おれ
Date-san, I...
伊達 さん に …
だて||
I failed...
な れ なかった …
to be you.
試合 終了 ー !
しあい|しゅうりょう|-
The match is over!
沖田 試合 続行 不可能
おきた|しあい|ぞっこう|ふかのう
Okita is unable to continue! Makunouchi Ippo wins!
幕 之内 一 歩 の 勝利 です !
まく|ゆきない|ひと|ふ||しょうり|
う っ 先輩 やって くれる ぜ !
||せんぱい|||
Senpai!
ヒャホー !
Yahoo!
や … やった
I... I did it.
やった ー !
|-
I did it!
お ー っと 幕 之内 の 歓喜 の ガッツ ポーズ
|-||まく|ゆきない||かんき||がっつ|ぽーず
Oops, this is unusual! Makunouchi strikes a victory pose!
たった 1 ラウンド の 攻防 で し た が
|らうんど||こうぼう||||
It was only one round of combat...
この 姿 が 苦しかった こと を 物語る !
|すがた||くるしかった|||ものがたる
but his pose speaks for itself! It was a difficult victory!
止まら ない KO 街道 激戦 を 制し た 拳 が
とまら||ko|かいどう|げきせん||せいし||けん|
高々 と 上がった !
たかだか||あがった
are raised high in triumph!
やった ね 一 歩 君 ! あ … ありがとう ございます
||ひと|ふ|きみ|||
You did it, Ippo-kun!
あっ 会長
|かいちょう
Uh, Chief...
毎度 貴 様 は 勝者 の ツラ を し とら ん な
まいど|とうと|さま||しょうしゃ|||||||
You don't make the face of a victor every time around.
しかし 相手 は 5 位 か
|あいて||くらい|
However, you took down a fifth-ranker.
ふん っ まあ こんな もん じゃ ろ
あっ ありがとう ございます
Thank you, sir.
あっ …
あ … ど どう も
Uh, th-thanks.
あっ
やら れ た よ
You got me.
あ … 沖 田 さん
|おき|た|
Uh, Okita-san...
伊達 さん は こんな もん じゃ ない から な
だて||||||||
Date-san is nothing like me, got it?
ありがとう ござい まし た
Thank you for the match!
沖田 ! お前 も よく 頑張った ぞ
おきた|おまえ|||がんばった|
また 戻って こい よ !
|もどって||
I want to see you here again sometime!
あっ …
やり 直し です 伊達 さん に は まだまだ ほど遠い や
|なおし||だて|||||ほどとおい|
I have to start over. I'm still a long way from where you are.
そう だ
I see.
俺 に 追いつ け ない から 負け た … そう じゃ ない
おれ||おいつ||||まけ||||
You lost because you can't catch up to me? That's not true.
チャレンジャー と し て の 姿勢 の 差 が 結果 に 出 た ん だ
|||||しせい||さ||けっか||だ|||
The difference in his attitude as a challenger showed in the final result.
お前 に も 今 に 分かる
おまえ|||いま||わかる
You'll realize that soon enough.
追いつ こ う と する 者 追い抜 こ う と する 者
おいつ|||||もの|おいぬ|||||もの
There are those who try to catch up, and those who try to overtake.
その 差 を 幕 之内 は 見せ た の さ
|さ||まく|ゆきない||みせ|||
Makunouchi showed you the difference between the two.
追い抜く … か
おいぬく|
Overtake, huh?
おめでとう 幕 之内 君 すごい 試合 だった ねえ
|まく|ゆきない|きみ||しあい||
Congratulations, Makunouchi-kun. That was a great fight!
これ で グッと ランキング 上がる けど 感想 は ?
||ぐっと|らんきんぐ|あがる||かんそう|
あ … まだ 終わった ばかり なんで 実感 と か ない です から
||おわった|||じっかん|||||
Uh, I only just finished the match...
はい これ で インタビュー は 終わり じゃ
|||いんたびゅー||おわり|
All right, interview's over!
ええ ?
You're kidding!
ああ もう 始まって る
||はじまって|
Oh, no! It's already started!
鷹 村 さん 今 どう なって ます か ?
たか|むら||いま||||
Takamura-san, what's happening now?
挑戦 者 の 鈴木 が 2 回 倒れ た もう あと が ねえ
ちょうせん|もの||すずき||かい|たおれ|||||
The challenger, Suzuki, fell down twice. He's a goner.
に … 2 回 も ? ま … まだ 始まった ばかり じゃ ない です か
|かい||||はじまった|||||
T-Twice? But it just started, didn't it?!
今夜 の オッサン とんでもなく 気合い 入って る ぜ
こんや||||きあい|はいって||
えらい 強い わ
|つよい|
He's surprisingly strong.
お ー っと チャンピオン の 右 が 入った !
|-||ちゃんぴおん||みぎ||はいった
Oh! The champion connects with a right punch!
防戦 一方 の 鈴木 どう しのぐ ?
ぼうせん|いっぽう||すずき||
Suzuki lapses into defensive mode! How will he survive?!
お ー っと 鈴木 前 に 出 た 2 位 の 意地 !
|-||すずき|ぜん||だ||くらい||いじ
Now Suzuki charges forward with the tenacity of a 2nd-rank contender!
チャンピオン の 右 !
ちゃんぴおん||みぎ
A right from the champion!
どう し た 鈴木 動き が 止まった ぞ
|||すずき|うごき||とまった|
What's wrong, Suzuki? You're not moving!
ハート ブレイク ショット
はーと|ぶれいく|しょっと
すかさ ず 左 だ !
||ひだり|
He throws a left without hesitation!
ついに ノック ダウン 試合 終了 !
||だうん|しあい|しゅうりょう
Three knockdowns! The match is over!
チャンピオン 2 位 の 挑戦 者 を まったく 寄せつけ ず
ちゃんぴおん|くらい||ちょうせん|もの|||よせつけ|
The champion flatly denies the 2nd-rank challenger his position!
その 強 さ まさに 鬼 神 の ごとし
|つよ|||おに|かみ||
つ … 強い
|つよい
左 を ねじ込 ん だ 時点 で 黙って りゃ 倒れ た ろ う
ひだり||ねじこ|||じてん||だまって||たおれ|||
He would have fallen no problem from the left alone...
右 の おまけ まで つけ や がった
みぎ||||||
but he threw in a right for good measure.
しかも すべて コーク スクリュー ブロー だ
|||すくりゅー||
Not only that, they were all corkscrew blows.
お前 ほんと に あれ と やろ う って の か ?
おまえ|||||||||
あー あ 死な なきゃ いい けど な
||しな||||
Aw, well. I hope you don't die.
そ それ シャレ に なって ませ ん よ
That's not that funny.
でも 本当 に 格 が 違い すぎる
|ほんとう||かく||ちがい|
Still...
それでは 勝利 者 インタビュー です
|しょうり|もの|いんたびゅー|
And now for an interview with the victor.
チャンピオン おめでとう ございます
ちゃんぴおん||
Champion, congratulations. You seemed to win with ease.
余裕 の 勝利 で し た ね
よゆう||しょうり||||
年 内 に も タイトル を 返上 し て
とし|うち|||たいとる||へんじょう||
世界 再 挑戦 と いう お 話 が あり ます けど
せかい|さい|ちょうせん||||はなし||||
これ で はずみ が つい た ん じゃ ない です か ?
Has this paved the way to that objective?
あっ … そう だ 世界 行け 世界 !
|||せかい|いけ|せかい
世界 の ベルト 奪って こい ! 頼む ぞ 伊達 !
せかい||べると|うばって||たのむ||だて
Go take the world belt!
タイトル は 返上 し ない えっ ?
たいとる||へんじょう|||
I will not return the title.
国 内 に まだ やり 残し た こと が ある
くに|うち||||のこし||||
I still have some unfinished business within the country.
まず は それ を 片付ける
||||かたづける
世界 を 狙う の は その 後 だ
せかい||ねらう||||あと|
えっ …
Huh?
た … 鷹 村 さん こっち の ほう 見 て ます
|たか|むら|||||み||
T-Takamura-san, he's looking this way.
お 前 を 見 てん だ よ お前 を
|ぜん||み||||おまえ|
He's looking at you, stupid!
どうやら やり 残し た こと って の は お前 の こと らしい な
||のこし||||||おまえ||||
It looks like his unfinished business is YOU.
オッサン の ほう は すっかり その 気 って やつ よ
||||||き|||
あ … あの … チャンピオン ?
||ちゃんぴおん
U-Um, Ch... Champion?
おい 目 そらす ん じゃ ねえ きっちり ガン くれ たれ や
|め||||||がん|||
Don't look away! Give him the evil eye!
うん ? フン
|ふん
何だか んだ で 気合い 入って ん じゃ ねえ か
なんだか|||きあい|はいって||||
For all his hesitation, he's ready to rumble.
ドロー ラスト ラウンド 終了 後
|らすと|らうんど|しゅうりょう|あと
2 人 の ジャッジ と レフェリー の 採点 結果 に より
じん||じゃっじ||れふぇりー||さいてん|けっか||
引き分け と なる こと
ひきわけ|||
強 さ を 競う ボクシング の 世界 で は
つよ|||きそう|ぼくしんぐ||せかい||
引き分け は いく つ 重ね て も 勝利 の 価値 に は 届か ない
ひきわけ||||かさね|||しょうり||かち|||とどか|
それ は 負け なかった 試合 と いう より も
||まけ||しあい||||
勝 て なかった 試合 と 見なさ れ て しまう から だ
か|||しあい||みなさ|||||
次回 「 異国 で の 挑戦 」
じかい|いこく|||ちょうせん