×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

キノの旅 -the Beautiful World-, Kino no Tabi: The Beautiful World (Kino's Journey) Episode 3

Kino no Tabi : The Beautiful World (Kino 's Journey ) Episode 3

♪ ~

~ ♪

( 虫 の 鳴き声 )

( キノ ) くじら の ため 息

夢みる 流れ星

( エルメス ) 何 ? それ

( キノ ) そう 歌って る 気 が し た

すべて が さ 変わって いく 中 で ―

この 虫 が 鳴らし て いる 音 が 空 に 向かって 響 い て いく

それ を 僕 は 今 聞い て いる

それ だけ が 確か な こと だ ね

( エルメス ) どう し た の さ キノ

フッ …

旅人 は 時々 詩人 に なる もの な の さ エルメス

( キノ ) は ? 世界 が 終わる ん です か ?

( 入国 審査 官 ) 世界 は 終わる ん です

( エルメス ) 何だか 国 じゅう 喪中 みたい だ ね

海 の ほう ばかり 見 て いる 人 も 多い

( エルメス ) 町並み は すてき な の に …

でも それ も あさって に は 終わる 予言 だ から

( キノ ) 予言 ねえ …

( 入国 審査 官 ) 3 日間 の 滞在 です と ―

この 国 で 世界 の 終わり を 迎える こと に なり ます が ―

よろしい です か ?

( エルメス ) よろしい です か って 言わ れ て も ね …

どう し て 世界 が 終わって しまう ん です か ?

予言 です

( 支配人 ) あさって まで ?

ああ … この 国 で 最期 を 迎え に 来 た ん だ ね

ここ は それ に ふさわしい 国 だ よ

あの … 宿 代 は …

いら ない よ

世界 が 終わる のに お 金 なんて …

( 女性 ) お 代 は 結構 です よ 旅人 さん

は あ …

( キノ ) 液体 火薬 1 袋 と 44 口径 の 弾薬 を

お いくら です ?

( 店主 ) ああ もちろん タダ で いい よ

あと 22 口径 LR 弾 も 1 箱

( エルメス ) どう だった ?

( キノ ) タダ だった ( エルメス ) 予言 の せい ?

みんな 世界 が 終わる と 信じ てる らしい

( 南 の 司祭 ) 宣告 の 日 から 19 の 冷たい 月 が 空 を 渡って 夜 を 過ぎ て ―

日の出 と 共に 世界 は 終わる

( エルメス ) 何 ?

( 女性 ) 予言 の 書 を 解読 し た 南 の 塔 の 司祭 様 です よ

予言 の 書 … です か ?

はい 大昔 どこ か 遠く の 国 で 出版 さ れ

この 国 に 伝わった もの だ と いい ます

どう し て それ が 予言 書 だ と ?

今 の 一節 が あの 本 に 書か れ て い た から です よ

( エルメス ) で も それ だけ じゃ その 予言 が 当たる か どう か 分から ない じゃ ない

だいいち なぜ あした な の ?

それ を 解き明かし た の が 南 の 司祭 様 な ん です よ

( 南 の 司祭 ) 青い ともしび が さまよう 夜 の 宝石 に 隠れる とき

偽り の 王国 が 水 に 没する

この 一節 を 発見 し た とき 私 の 心 は 震え まし た

知って いる でしょ う か ? 44 年 前 の 大雨 の とき ―

南天 の 青い 星 が 惑星 に 隠れ て い た こと を

星 です そう すべて 星 の 配列 の 暗 喩 だった の です

世界 の 終わり は いつか ?

塔 の 研究 者 は 長年 それ を 議論 し て き まし た が

ついに 終止符 が 打た れる の です

惑星 の 配列 が 宣告 を 表す 記号 の 並ぶ 日

そこ から 数え て 19 夜

すなわち 明日 の 朝 な の です

この 国 で は 代々 この 日 の ため に 備え て き まし た

うろたえ ず 真摯 ( しんし ) な 気持ち で 最後 の お 祈り を し ま しょ う

旅人 さん も どう です か ? ご 一緒 に

( キノ ) いえ 遠慮 し て おき ます

で は 旅人 さん は 何 を し て 過ごす お つもり ?

そう です ね …

買い物 でも

( キノ ) おもしろい な ( エルメス ) 何 が ?

( キノ ) 誰 か が 何 か を 表現 し て 誰 か が それ を 解釈 する って こと が

世界 は その 連続 かも しれ ない

( エルメス ) で も それ も あした で 終わる ね

こんな 静か な 夜 に 世界 が 突然 終わる なんて こと が ある と 思う ?

( キノ ) 世界 が どう し て 始まった か 誰 も 知ら ない ん だ から ―

数 秒 後 に 突然 理由 も なく ―

世界 が 終わる こと が あり え ない なんて ―

誰 に も 言 え ない さ

( エルメス ) ホント に あした 世界 が 滅ぶ と し たら どう する ? キノ

うーん …

それ でも 今日 は もう 寝る よ

今日 も 始まった

( 男性 ) どう いう こと だ ? みんな 生き て いる

( 男性 ) 何 も 起き て ない じゃ ない か 予言 は どう し た ん だ ?

い … いや これ は 何 か の 間違い …

ハッ ! そう だ

先週 月食 が あった でしょ う ?

ひょっとしたら あれ を 計算 から 除く ん じゃ ?

だから 明日 の 朝 に は …

( 男性 ) ホント です か ? 司祭 様 絶対 に ?

( 南 の 司祭 ) いや 絶対 と は … かも しれ ない か な と …

( 男性 ) ああ ! 世界 が 終わら ない なんて !

我々 は いったい どう 暮らし て いけ ば いい ん だ ?

( 女性 ) あの ー 旅人 さん

昨日 売った もの の こと だ けど …

はい 大切 に 使わ せ て いた だい て ます

あ そう … そう ね …

( 北 の 司祭 ) 皆さん 落ち着 い て ください

( 男性 ) 司祭 様 ?

( 男性 ) 北 の 塔 の 司祭 様 だ

皆さん 南 の 司祭 の 解読 法 は 完全 に 間違って い まし た

私 の 解読 法 こそ 正しかった の です

私 の 解読 法 に よる と 世界 の 終わり は 30 年 後 の …

そろそろ 行 こ う か

( エルメス ) うん 今日 も 走 ろ う

( キノ ) 見え て き た よ

( エルメス ) キノ 心 の 準備 は いい ?

うん 何 が 来 て も 驚か ない よ

( ノック )

( 番 兵 ) は あい

( キノ ) 旅 の 者 です が 入国 手続き を …

おお ! 旅人 さん です か ? 何 か月 ぶり だ ろ う ?

いえ この ごろ 旅人 さん が めっきり 少なく なって き て ―

国 外 で 妙 な 評判 でも 立って る ん じゃ ない か と 心配 で

ご 存じ ない ? それ なら い い ん です が

あ ! 入国 許可 ね

はい とりあえず これ に 記入 し て おい て ください

( 鐘 の 音 )

ハハッ 驚か せ ちゃ い まし た ?

めったに いらっしゃら ない お 客 様 の ご 到着 を

国 じゅう に 知らせ て いる ん です

歓迎 の 準備 の ため な ん です ハハ ハハッ

( エルメス ) う わ あ …

いらっしゃい 旅人 さん

伝統 ある わが国 に ようこそ !

あ … ご … ご 丁寧 に …

さあ 旅人 さん こちら に どうぞ

( 音楽 )

( 女の子 ) 旅人 さん ごちそう も ご 自由に どうぞ

あ … どう も

この 国 で は 昔 “ 猫 耳 党 ” と いう 義 賊 の 一団 が おって のう

クーデター を 起こし て 悪い 国王 を 追放 し た の じゃ

猫 耳 党 の 栄誉 を たたえる ため この 伝統 が 生まれ た ん じゃ よ

旅人 さん も わが国 の 伝統 に 触れ て み ん か ?

旅人 さん も 一緒に 踊り ま しょ う

いや 僕 は 踊り の センス が ない って よく 言わ れ ます

皆さん の 足 を 踏 ん で しまう と いけ ない ので

それにしても すてき な 踊り です ね

感激 し まし た 来 て よかった と 思い ます ええ

( キノ ) 大変 な 歓迎 ありがとう ござい まし た

とても 楽しかった です

では

( 女の子 ) 旅人 さん また 来 て ね

( ため息 )

ダメ だった か …

( 番 兵 ) 状況 終了 の 鐘 を ( 男性 ) 了解

( 回収 係 ) はい 皆さん いら なく なった 耳 は こちら へ

( 男性 ) この 伝統 も ダメ か

また 別 の 伝統 を 考え なく ちゃ

( 男性 ) 今度 は どんな 伝統 に する かな …

( 学者 ) ほう 今度 は 猫 の 耳 飾り で し た か

はい

私 は あの 国 の 伝統 を 研究 し て いる 学者 です

これ まで に も …

亀 の 甲 羅 を 背負う

ライオン の 尻尾 を 着ける

歌い ながら 食事 を する など など

もう お 分かり だ と 思い ます が

彼ら の 伝統 と は 旅 人 が 来る たび に

“ これ が 自分 たち の 伝統 だ ” と 言って

マネ を さ せる と いう もの な の です

それ が 成功 し なけ れ ば 次 の 伝統 を 仕掛ける わけ です

( エルメス ) キノ も 着け て あげ れ ば よかった のに

“ 郷 に 入ら ず ん ば トラ に 従え ” って 言う じゃ ん

あの 国 の こと は 旅人 の 間 で は すっかり 評判 に なって い ます

彼ら は 立派 な 伝統 が 欲しい の です

あの 国 は 国王 を 森 に 追放 し て 以後 ―

古い 伝統 は すべて 否定 し て しまった

そして 気 が 付い た とき に は

他 の 国 に 自慢 できる よう な 伝統 が 何も なかった

( エルメス ) それ で 自分 たち の 伝統 を

旅人 に 決め て もら お う と 考え た って わけ ?

それ が 城壁 の 外 から 見 て どんな に 無為 な もの でも ね

でも もう 彼ら に は 立派 な 伝統 が あり ます ね

ええ

ただ 彼ら は その こと に まだ 気付 い て い ない

いや 気付 い て しまったら

この 伝統 も 終わる の かも しれ ませ ん ね

( キノ ) おもしろい お 話 ありがとう ござい まし た

( 学者 ) いえいえ こちら こそ

あの も しか して

あなた は …

( 学者 ) はい

私 は あの 国 を 追放 さ れ た 王 の 末 えい です

代々 この いおり に 住み あの 国 の 伝統 を 見守って き た の です

そして これ から も

( 女の子 ) 欠落 し た 7 月 の 閉ざさ れ た 塀 の 中

言葉 を 壊し た 泣く こと も ない 過去

( エルメス ) 何だか もの悲しい 声 だ ね

( キノ ) うん 胸 が 締めつけ られる よう だ

( エルメス ) で も 言葉 の 意味 が よく 分から ない ね

( 船頭 ) 「 悲しみ の 詩 ( うた ) 」 です ( キノ ) え ?

この 国 は 悲しみ を 伝え 続ける 悲しい 国 な ん です

悲しい 国 です か …

はい

遠い 昔 この 国 に 一 人 の 詩 人 が い まし た

その 詩人 は この世 の 美し さ すばらし さ ―

楽し さ を 詠わ せ たら 世界 で 一 番 と 評さ れ て い まし た

妻子 と 幸せ に 暮らし て い た 詩 人 の 口 から は ―

自然 と 生きる こと の 喜び が あふれ出 て くる の で し た

ところが ―

その ウワサ を 耳 に し た 当時 の 王 が ―

ふとした 意地悪 心から その 詩人 を 呼びつけ ―

“ 悲しみ の 詩 を 作って みせよ ” と 命じ た の です

詩人 は 悩み まし た

彼 に とって 言葉 は 心 の 奥 から 自然 に 湧き出 て くる もの で ―

悲し み を 知ら ない 彼 に は ―

とても 悲しい 言葉 を つづる こと は でき なかった の です

与え られ た 期限 まで 19 夜

もし でき なかったら 王 は 彼 の 首 を はねる と 言った の です

そして とうとう 最後 の 夜 が やって き まし た

思い悩む 夫 の こと を 見かね た 妻 は ―

なんと ナイフ で 自分 の 首 を 突き ―

自殺 し て みせ た の です

悲し み を 知ら ない 夫 に 悲しみ を 教える ため に

心 の 底 から 悲しみ の 言葉 が 湧き出る よう に …

消え て いく 記憶 の 果て

遠い 凍った 届か ない 命

誰 も つか め ない 鏡 の ひび割れ に

壊れ た 人形 が 聞こえ ない 泥 の 涙 を 歌う

帰ら ぬ 日々 に ウジ 虫 の 血 を 流せ

7 日 の 内 に 朽ち果て た 時計 の いばら を 目 に 穿 ( う が ) て

( 船頭 ) 詩人 の 言葉 は ほとんど 意味 不明 で し た が ―

彼 の 深い 悲しみ は 伝わって き まし た

王 は あまり の 悲しみ に 詩人 を 城 から 追いやって ―

王宮 の 奥 に 引っ込 ん で しまい まし た

( 詩人 ) … 人形 を 乗せ ―

冷酷 な 審判 者 は 色あせ た 文字 を 記録 する

羽 の 折れ た 鳥 だけ が 真実 を 歌う

( 船頭 ) 詩人 の 言葉 は この 国 を 悲しみ で 包 ん だ の です

遠く から 聞こえ て くる 悲し み の 声 に ―

王 は とうとう 病気 に なって ―

死 ん で しまい まし た

沈黙 だけ が 光 で …

( 船頭 ) それ も 詩人 の 詩 は やみ ませ ん で し た

毎日 日 が 沈む まで 彼 の 言葉 は 続き ます

それ から 何 年 も この 国 は ―

詩人 の 悲しい 言葉 で 覆わ れ 続け た の です

分子 の 果て まで 死 は 凍り

夜 は 永遠 を 恋し ながら 頭上 の 欲望 を 石 斧 ( いし お の ) で 割る

張り裂ける 脳 ずい の 痛 み を 飲み干せ

( 船頭 ) そして 10 年 後

詠い 続け た 詩人 は ついに 死に まし た

人々 は これ で やっと 悲しみ から 解放 さ れる と 思った の です

ところが 彼 の 葬儀 の 日 から ―

また あの 詩 が 聞こえ て き た の です

( 女の子 ) 消え て いく 記憶 の 果て

遠い 凍った 届か ない 命

誰 も つか め ない 鏡 の ひび割れ に ―

7 体 の 壊れ た 人形 が 聞こえ ない 泥 の 涙 を 歌う

返ら ぬ 日々 に ウジ 虫 の …

( 船頭 ) それ は 14 歳 に なった ―

彼 の 娘 の 口 から あふれ 出し て い た の です

驚 い た こと に 少女 は 父 の 言葉 を ―

一言 一 句 間違え ず に 記憶 し て い まし た

そして 彼女 は その 日 から 10 年 間 父 の 詩 を 詠い 続け た の です

人々 は それ から 10 年 ごと に 1 人 ―

この 国 で 最も 声 の よい 14 歳 の 少女 を 選 ん で ―

この 詩 を 毎日 詠わ せる こと に し た の です

悲し み を 忘れ ない ため に

( 女の子 ) 流れ 着 い た 12 の 冬 の …

( 船頭 ) 今 の あの 子 が 何 代 目 な の か 私 は 知り ませ ん

私 たち が 悲しみ から 解放 さ れる の は ―

毎日 日 が 沈 ん で から の 夜 の 間 だけ な の です

( 女の子 ) 紙 の 上 の しんきろう ついえ 去った ガラス 細工 の 国

涙 の 連なる 首 飾り を 胸 に むくろ は 歌う

光 の 途絶え た 死 の 淵 の おしどり の 影 を ―

罪 なき 旅人 は それ を 伝える だ ろ う か

( 審査 官 ) どう だい ? あまり 来 て 楽しい 国 じゃ なかった ろ う ?

俺 なんか 他 の 国 で 生まれ たかった よ

( キノ ) それ は それぞれ だ と 思い ます よ

それ じゃ 失礼 し ます

ああ こいつ は 前 に 通りかかった 旅人 に 聞い た ん だ が

ずいぶん 前 に あの 詩人 の 言葉 を 書き 取った 本 が ―

どこ か 遠い 国 に 伝わって ―

そこ じゃあ “ 予言 の 書 ” って 言わ れ て ―

あり がた がら れ て いる らしい って 話 だ

予言 の 書 … です か

( 女の子 ) 宣告 の 日 から 19 の 冷たい 月 が 空 を 渡った 夜 を 過ぎ て

日の出 と 共に 世界 は 終わる

緑 の 皿 を 割る 以外 ―

我々 に 何 が できよ う

( 物音 )

( エルメス ) な … 何 ?

あの 国 に 向かって いる らしい ね

( キノ ) うん 何 だ ろ う ?

( 兵士 ) 旅人 さん です か ?

ええ

( 兵士 ) あの 国 から い らし た ん です ね ?

( キノ ) はい ( 兵士 ) ああ 失礼

よかった 我々 も 無関係 な 方 を 巻き込ま ず に 済 ん だ

( キノ ) いったい 何の 騒ぎ です ?

明日 の 日の出 の 直前 ―

我々 は あの 国 を 徹底 的 に 攻撃 し て 滅ぼす の です

( エルメス ) 何で 何で 何で ? もし かして 予言 ?

あ いえ … 何となく です

我々 の 国 に 一 冊 の 予言 書 が 伝わって い まし た

そこ に は 世界 の 終わり と ―

それ を 回避 する 方法 が 書か れ て い た の です

わが国 の 研究 家 は その 日 を 解読 し まし た

( キノ ) それ が あした の 朝 だ と ?

( 兵士 ) はい

予言 に は こう 書か れ て い ます

“ 19 の 冷たい 月 が 空 を 渡った 夜 を 過ぎ て ― ”

“ 日の出 と 共に 世界 は 終わる ”

“ 緑 の 皿 を 割る 以外 我々 に 何 が できよ う ”

“ 緑 の 皿 ” それ が …

あの 国 … です か

旅人 さん も 見 た でしょ う ? あの 国 の 湾曲 し た まあ るい 国土

まさに 緑 の 皿 じゃ ない です か !

( エルメス ) でも さ 全滅 は やり すぎ なん じゃ ない ?

え ? とんでもない !

どこ まで が 皿 を 割る こと に なる の か はっきり 書か れ て い ない 以上 ―

徹底 的 に やる しか あり ませ ん

世界 を 救う に は それ しか ない ん です !

おっと もう 行か なくっちゃ

旅人 さん も お 元気 で で は

( 虫 の 鳴き声 )

( エルメス ) ねえ キノ

( エルメス ) いったい どっち ? ( キノ ) 何 が ?

( エルメス ) 予言 は 当たった の か 当たら なかった の か

さあ ね

星 に でも 聞い て み よっ か

( 虫 の 鳴き声 )

♪ ~

~ ♪

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kino no Tabi : The Beautiful World (Kino 's Journey ) Episode 3 kino||tabi|the|beautiful|world|kino||journey|episode Kino no Tabi: Die schöne Welt (Kinos Reise) Episode 3 Kino no Tabi: The Beautiful World (Kino's Journey) Episode 3 Kino no Tabi: Il mondo bello (Il viaggio di Kino) Episodio 3 Kino no Tabi: The Beautiful World (Kino's Journey) Episode 3 Kino no Tabi: The Beautiful World (Kino's Journey) Episódio 3 Kino no Tabi: Den vackra världen (Kino's Journey) Avsnitt 3 奇诺之旅:美丽世界(奇诺之旅)第 3 集 奇諾的旅程:美麗的世界(奇諾的旅程)第 3 集

♪ ~

~ ♪

( 虫 の 鳴き声 ) ちゅう||なきごえ "Underneath the Sky Full of Stars · b"

( キノ ) くじら の ため 息 きの||||いき A whale's sigh...

夢みる 流れ星 ゆめみる|ながれぼし The dreaming shooting star...

( エルメス ) 何 ? それ |なん| What's that?

( キノ ) そう 歌って る 気 が し た きの||うたって||き||| It felt like that's what they were singing.

すべて が さ 変わって いく 中 で ― |||かわって||なか| While everything out there is changing,

この 虫 が 鳴らし て いる 音 が 空 に 向かって 響 い て いく |ちゅう||ならし|||おと||から||むかって|ひび||| the sound of these insects' chirping echoes up to the sky.

それ を 僕 は 今 聞い て いる ||ぼく||いま|ききい|| That's what I'm listening to right now.

それ だけ が 確か な こと だ ね |||たしか|||| That's the only thing that's for certain.

( エルメス ) どう し た の さ キノ ||||||きの What's wrong, Kino?

フッ …

旅人 は 時々 詩人 に なる もの な の さ エルメス たびびと||ときどき|しじん||||||| Sometimes, travelers turn into poets, Hermes.

( キノ ) は ? 世界 が 終わる ん です か ? きの||せかい||おわる||| What?

( 入国 審査 官 ) 世界 は 終わる ん です にゅうこく|しんさ|かん|せかい||おわる|| The world is going to end.

( エルメス ) 何だか 国 じゅう 喪中 みたい だ ね |なんだか|くに||もちゅう||| Everyone all over the country seems to be in mourning or something.

海 の ほう ばかり 見 て いる 人 も 多い うみ||||み|||じん||おおい There are a lot of people who are looking nowhere but out to the sea.

( エルメス ) 町並み は すてき な の に … |まちなみ||||| Even though this town looks fantastic.

でも それ も あさって に は 終わる 予言 だ から ||||||おわる|よげん|| But that'll also come to an end the day after tomorrow.

( キノ ) 予言 ねえ … きの|よげん| That darn prophecy.

( 入国 審査 官 ) 3 日間 の 滞在 です と ― にゅうこく|しんさ|かん|にち かん||たいざい|| If you are staying for three days,

この 国 で 世界 の 終わり を 迎える こと に なり ます が ― |くに||せかい||おわり||むかえる||||| This country will be the end of the world.

よろしい です か ? Will that be all right?

( エルメス ) よろしい です か って 言わ れ て も ね … |||||いわ|||| Being asked if that's all right is like...

どう し て 世界 が 終わって しまう ん です か ? |||せかい||おわって|||| Why is the world coming to an end?

予言 です よげん| It has been prophesied.

( 支配人 ) あさって まで ? しはいにん|| Until the day after tomorrow?

ああ … この 国 で 最期 を 迎え に 来 た ん だ ね ||くに||さいご||むかえ||らい|||| Oh, you came to this country to face the end.

ここ は それ に ふさわしい 国 だ よ |||||くに|| You've come to the right country for that.

あの … 宿 代 は … |やど|だい| Excuse me, what about the room fee?

いら ない よ There's no need for that.

世界 が 終わる のに お 金 なんて … せかい||おわる|||きむ| With the world ending soon, money is useless.

( 女性 ) お 代 は 結構 です よ 旅人 さん じょせい||だい||けっこう|||たびびと| Don't worry about paying, traveler.

は あ … I see...

( キノ ) 液体 火薬 1 袋 と 44 口径 の 弾薬 を きの|えきたい|かやく|ふくろ||こうけい||だんやく| One bag of liquid gunpowder and.44 caliber ammunition.

お いくら です ? How much will that be?

( 店主 ) ああ もちろん タダ で いい よ てんしゅ|||ただ|||

あと 22 口径 LR 弾 も 1 箱 |こうけい|lr|たま||はこ I'd also like a box of .22 caliber LR bullets!

( エルメス ) どう だった ? How'd it go?

( キノ ) タダ だった ( エルメス ) 予言 の せい ? きの|ただ|||よげん|| It was free.

みんな 世界 が 終わる と 信じ てる らしい |せかい||おわる||しんじ|| It seems like everyone believes the world is really going to end.

( 南 の 司祭 ) 宣告 の 日 から 19 の 冷たい 月 が 空 を 渡って 夜 を 過ぎ て ― みなみ||しさい|せんこく||ひ|||つめたい|つき||から||わたって|よ||すぎ| When nineteen cold moons have crossed the sky

日の出 と 共に 世界 は 終わる ひので||ともに|せかい||おわる the world will end with the rising of the sun.

( エルメス ) 何 ? |なん What?

( 女性 ) 予言 の 書 を 解読 し た 南 の 塔 の 司祭 様 です よ じょせい|よげん||しょ||かいどく|||みなみ||とう||しさい|さま|| He is the priest of the southern tower,

予言 の 書 … です か ? よげん||しょ|| The Book of Prophecy?

はい 大昔 どこ か 遠く の 国 で 出版 さ れ |おおむかし|||とおく||くに||しゅっぱん|| Yes, it is said that it was published long ago in a land far away,

この 国 に 伝わった もの だ と いい ます |くに||つたわった||||| and then came to our country.

どう し て それ が 予言 書 だ と ? |||||よげん|しょ|| What makes it a prophetic book?

今 の 一節 が あの 本 に 書か れ て い た から です よ いま||いっせつ|||ほん||かか||||||| Because it includes that one line that he just read.

( エルメス ) で も それ だけ じゃ その 予言 が 当たる か どう か 分から ない じゃ ない |||||||よげん||あたる||||わから||| But if that's all,

だいいち なぜ あした な の ? First of all, why tomorrow?

それ を 解き明かし た の が 南 の 司祭 様 な ん です よ ||ときあかし||||みなみ||しさい|さま|||| The southern priest is the one who revealed that to us.

( 南 の 司祭 ) 青い ともしび が さまよう 夜 の 宝石 に 隠れる とき みなみ||しさい|あおい||||よ||ほうせき||かくれる| The blue light will roam about,

偽り の 王国 が 水 に 没する いつわり||おうこく||すい||ぼっする the fake empire will sink into the water...

この 一節 を 発見 し た とき 私 の 心 は 震え まし た |いっせつ||はっけん||||わたくし||こころ||ふるえ|| My heart trembled when I discovered this passage.

知って いる でしょ う か ? 44 年 前 の 大雨 の とき ― しって|||||とし|ぜん||おおあめ|| Do you know about this?

南天 の 青い 星 が 惑星 に 隠れ て い た こと を なんてん||あおい|ほし||わくせい||かくれ||||| The blue star in the southern sky was hidden by a planet.

星 です そう すべて 星 の 配列 の 暗 喩 だった の です ほし||||ほし||はいれつ||あん|ゆ||| The stars! Yes!

世界 の 終わり は いつか ? せかい||おわり|| When will the world come to an end?

塔 の 研究 者 は 長年 それ を 議論 し て き まし た が とう||けんきゅう|もの||ながねん|||ぎろん|||||| The tower researchers have been disputing it for many years,

ついに 終止符 が 打た れる の です |しゅうしふ||うた||| but that has finally come to an abrupt end.

惑星 の 配列 が 宣告 を 表す 記号 の 並ぶ 日 わくせい||はいれつ||せんこく||あらわす|きごう||ならぶ|ひ The planetary alignment dictates the day of pronouncement,

そこ から 数え て 19 夜 ||かぞえ||よ Counting nineteen nights from that point...

すなわち 明日 の 朝 な の です |あした||あさ||| ...that time is tomorrow morning!

この 国 で は 代々 この 日 の ため に 備え て き まし た |くに|||だいだい||ひ||||そなえ|||| We have been preparing for this day for many generations.

うろたえ ず 真摯 ( しんし ) な 気持ち で 最後 の お 祈り を し ま しょ う ||しんし|||きもち||さいご|||いのり||||| Don't panic, let us now say our final prayers with sincerity.

旅人 さん も どう です か ? ご 一緒 に たびびと|||||||いっしょ| So how about you, traveler? Why don't you join us?

( キノ ) いえ 遠慮 し て おき ます きの||えんりょ|||| No, thank you. I think I'll pass.

で は 旅人 さん は 何 を し て 過ごす お つもり ? ||たびびと|||なん||||すごす|| So what do you plan on doing?

そう です ね … Let me see...

買い物 でも かいもの| I thought I might do some shopping.

( キノ ) おもしろい な ( エルメス ) 何 が ? きの||||なん| It's pretty interesting, isn't it?

( キノ ) 誰 か が 何 か を 表現 し て 誰 か が それ を 解釈 する って こと が きの|だれ|||なん|||ひょうげん|||だれ|||||かいしゃく|||| The way that when someone expresses something,

世界 は その 連続 かも しれ ない せかい|||れんぞく||| Maybe the world is just a series of such events.

( エルメス ) で も それ も あした で 終わる ね |||||||おわる| But that too, will end tomorrow, right?

こんな 静か な 夜 に 世界 が 突然 終わる なんて こと が ある と 思う ? |しずか||よ||せかい||とつぜん|おわる||||||おもう Do you think the world could suddenly end on a night as quiet as this?

( キノ ) 世界 が どう し て 始まった か 誰 も 知ら ない ん だ から ― きの|せかい|||||はじまった||だれ||しら|||| Nobody knows how the world began,

数 秒 後 に 突然 理由 も なく ― すう|びょう|あと||とつぜん|りゆう|| so no one can say for certain that it's impossible for the world to end

世界 が 終わる こと が あり え ない なんて ― せかい||おわる||||||

誰 に も 言 え ない さ だれ|||げん||| I can't tell anyone.

( エルメス ) ホント に あした 世界 が 滅ぶ と し たら どう する ? キノ |ほんと|||せかい||ほろぶ||||||きの So what would you do if the world really were going to end tomorrow, Kino?

うーん … Even if that were true, I'd still go to bed for today.

それ でも 今日 は もう 寝る よ ||きょう|||ねる| But I'm going to bed today.

今日 も 始まった きょう||はじまった This day too, has begun.

( 男性 ) どう いう こと だ ? みんな 生き て いる だんせい||||||いき|| What's going on? We're all still alive!

( 男性 ) 何 も 起き て ない じゃ ない か 予言 は どう し た ん だ ? だんせい|なん||おき||||||よげん|||||| Nothing even happened! What happened to the prophecy?!

い … いや これ は 何 か の 間違い … ||||なん|||まちがい No, there must be some mistake.

ハッ ! そう だ

先週 月食 が あった でしょ う ? せんしゅう|げっしょく|||| There was a lunar eclipse last week, remember?

ひょっとしたら あれ を 計算 から 除く ん じゃ ? |||けいさん||のぞく|| Perhaps we are supposed to exclude that from our calculations?

だから 明日 の 朝 に は … |あした||あさ|| So tomorrow morning...

( 男性 ) ホント です か ? 司祭 様 絶対 に ? だんせい|ほんと|||しさい|さま|ぜったい| Are you sure about this, Father?

( 南 の 司祭 ) いや 絶対 と は … かも しれ ない か な と … みなみ||しさい||ぜったい|||||||| Absolutely positive?

( 男性 ) ああ ! 世界 が 終わら ない なんて ! だんせい||せかい||おわら|| (Ah! How can the world not end?

我々 は いったい どう 暮らし て いけ ば いい ん だ ? われわれ||||くらし|||||| How on earth are we supposed to live?

( 女性 ) あの ー 旅人 さん じょせい||-|たびびと| Excuse me, traveler.

昨日 売った もの の こと だ けど … きのう|うった||||| About the things I sold you yesterday...

はい 大切 に 使わ せ て いた だい て ます |たいせつ||つかわ|||||| Oh, yes.

あ そう … そう ね … Oh, really. I see...

( 北 の 司祭 ) 皆さん 落ち着 い て ください きた||しさい|みなさん|おちつ||| Everyone, please calm down!

( 男性 ) 司祭 様 ? だんせい|しさい|さま Father! It's the Father from the northern tower!

( 男性 ) 北 の 塔 の 司祭 様 だ だんせい|きた||とう||しさい|さま|

皆さん 南 の 司祭 の 解読 法 は 完全 に 間違って い まし た みなさん|みなみ||しさい||かいどく|ほう||かんぜん||まちがって||| Everyone, the priest of the southern tower

私 の 解読 法 こそ 正しかった の です わたくし||かいどく|ほう||ただしかった|| But MY interpretation proved to be correct!

私 の 解読 法 に よる と 世界 の 終わり は 30 年 後 の … わたくし||かいどく|ほう||||せかい||おわり||とし|あと| According to my interpretation,

そろそろ 行 こ う か |ぎょう||| You want to get going soon?

( エルメス ) うん 今日 も 走 ろ う ||きょう||はし|| Yeah, let's ride today as usual.

( キノ ) 見え て き た よ きの|みえ|||| (I can see it now.

( エルメス ) キノ 心 の 準備 は いい ? |きの|こころ||じゅんび|| Kino, are you ready for this?

うん 何 が 来 て も 驚か ない よ |なん||らい|||おどろか|| Yeah, I won't be shocked no matter what I see.

( ノック )

( 番 兵 ) は あい ばん|つわもの|| Yes?

( キノ ) 旅 の 者 です が 入国 手続き を … きの|たび||もの|||にゅうこく|てつづき| I'm a traveler, and I would like to begin the customs procedure to-

おお ! 旅人 さん です か ? 何 か月 ぶり だ ろ う ? |たびびと||||なん|かげつ|||| Whoa! You're a traveler?!

いえ この ごろ 旅人 さん が めっきり 少なく なって き て ― |||たびびと||||すくなく||| Well, travelers have become so few and far between these days!

国 外 で 妙 な 評判 でも 立って る ん じゃ ない か と 心配 で くに|がい||たえ||ひょうばん||たって|||||||しんぱい| I was worried that some strange rumors might be spreading outside the country.

ご 存じ ない ? それ なら い い ん です が |ぞんじ|||||||| You're not aware of any?

あ ! 入国 許可 ね |にゅうこく|きょか| A! Entry permit.

はい とりあえず これ に 記入 し て おい て ください ||||きにゅう||||| Here! For the time being, please fill this out!

( 鐘 の 音 ) かね||おと

ハハッ 驚か せ ちゃ い まし た ? |おどろか||||| Did I scare you?

めったに いらっしゃら ない お 客 様 の ご 到着 を ||||きゃく|さま|||とうちゃく| We have visitors so rarely,

国 じゅう に 知らせ て いる ん です くに|||しらせ|||| I'm informing the national government.

歓迎 の 準備 の ため な ん です ハハ ハハッ かんげい||じゅんび||||||| It's so we can prepare a welcome for you.

( エルメス ) う わ あ … Wow...

いらっしゃい 旅人 さん |たびびと| Welcome, traveler!

伝統 ある わが国 に ようこそ ! でんとう||わがくに|| Welcome to our wonderful land of tradition!

あ … ご … ご 丁寧 に … |||ていねい| Uh... Thank you so much.

さあ 旅人 さん こちら に どうぞ |たびびと|||| Now, traveler, please come this way.

( 音楽 ) おんがく

( 女の子 ) 旅人 さん ごちそう も ご 自由に どうぞ おんなのこ|たびびと|||||じゆうに|

あ … どう も

この 国 で は 昔 “ 猫 耳 党 ” と いう 義 賊 の 一団 が おって のう |くに|||むかし|ねこ|みみ|とう|||ただし|ぞく||いちだん||| A long time ago in this land there lived

クーデター を 起こし て 悪い 国王 を 追放 し た の じゃ くーでたー||おこし||わるい|こくおう||ついほう|||| He staged a coup d'état and ousted the evil Shah.

猫 耳 党 の 栄誉 を たたえる ため この 伝統 が 生まれ た ん じゃ よ ねこ|みみ|とう||えいよ|||||でんとう||うまれ|||| And this tradition was born to celebrate and honor the Cat Ear Party.

旅人 さん も わが国 の 伝統 に 触れ て み ん か ? たびびと|||わがくに||でんとう||ふれ|||| Why don't you try experiencing a bit of our tradition too?

旅人 さん も 一緒に 踊り ま しょ う たびびと|||いっしょに|おどり||| Traveler, dance with us.

いや 僕 は 踊り の センス が ない って よく 言わ れ ます |ぼく||おどり||せんす|||||いわ|| No, everyone always tells me that I can't dance at all.

皆さん の 足 を 踏 ん で しまう と いけ ない ので みなさん||あし||ふ||||||| I don't want to end up stepping on everyone's feet.

それにしても すてき な 踊り です ね |||おどり|| But even so, I really do think it's a wonderful dance.

感激 し まし た 来 て よかった と 思い ます ええ かんげき||||らい||||おもい|| It has really moved me.

( キノ ) 大変 な 歓迎 ありがとう ござい まし た きの|たいへん||かんげい|||| Thank you for giving me such a warm welcome.

とても 楽しかった です |たのしかった| I had a lot of fun.

では Goodbye.

( 女の子 ) 旅人 さん また 来 て ね おんなのこ|たびびと|||らい|| Traveler, come back again!

( ため息 ) ためいき

ダメ だった か … だめ|| Looks like it didn't work.

( 番 兵 ) 状況 終了 の 鐘 を ( 男性 ) 了解 ばん|つわもの|じょうきょう|しゅうりょう||かね||だんせい|りょうかい Someone sound bell to signal that the drill's over!

( 回収 係 ) はい 皆さん いら なく なった 耳 は こちら へ かいしゅう|かかり||みなさん||||みみ||| Okay, everyone, put your ears in here. We won't need them anymore.

( 男性 ) この 伝統 も ダメ か だんせい||でんとう||だめ| This tradition didn't work either.

また 別 の 伝統 を 考え なく ちゃ |べつ||でんとう||かんがえ|| We've got to think of a different tradition now.

( 男性 ) 今度 は どんな 伝統 に する かな … だんせい|こんど|||でんとう||| What kind of tradition should we do next time?

( 学者 ) ほう 今度 は 猫 の 耳 飾り で し た か がくしゃ||こんど||ねこ||みみ|かざり|||| I see. So, it was cat ear decorations this time?

はい Yes.

私 は あの 国 の 伝統 を 研究 し て いる 学者 です わたくし|||くに||でんとう||けんきゅう||||がくしゃ| I am a scholar, who studies the traditions of that land.

これ まで に も … In the past...

亀 の 甲 羅 を 背負う かめ||こう|ら||せおう They have also worn turtle shells on their backs,

ライオン の 尻尾 を 着ける らいおん||しっぽ||つける attached lion tails to themselves,

歌い ながら 食事 を する など など うたい||しょくじ|||| ate while they sang, and so on and so forth.

もう お 分かり だ と 思い ます が ||わかり|||おもい|| You have probably already realized this,

彼ら の 伝統 と は 旅 人 が 来る たび に かれら||でんとう|||たび|じん||くる|| but their tradition is to create a "tradition" for visiting travelers

“ これ が 自分 たち の 伝統 だ ” と 言って ||じぶん|||でんとう|||いって and make them participate in their "tradition".

マネ を さ せる と いう もの な の です まね||||||||| It's a way to get people to do what you want them to do.

それ が 成功 し なけ れ ば 次 の 伝統 を 仕掛ける わけ です ||せいこう|||||つぎ||でんとう||しかける|| If one "tradition" is unsuccessful, they move on and set up a new one.

( エルメス ) キノ も 着け て あげ れ ば よかった のに |きの||つけ|||||| Kino, you should have tried those cat ears on for them.

“ 郷 に 入ら ず ん ば トラ に 従え ” って 言う じゃ ん ごう||はいら||||とら||したがえ||いう|| You know what they say: "When in Rome, do as the tigers do."

あの 国 の こと は 旅人 の 間 で は すっかり 評判 に なって い ます |くに||||たびびと||あいだ||||ひょうばん|||| That country has gained quite a reputation amongst us travelers.

彼ら は 立派 な 伝統 が 欲しい の です かれら||りっぱ||でんとう||ほしい|| They desire a magnificent tradition.

あの 国 は 国王 を 森 に 追放 し て 以後 ― |くに||こくおう||しげる||ついほう|||いご Ever since they banished their king to the forest,

古い 伝統 は すべて 否定 し て しまった ふるい|でんとう|||ひてい||| that country has denied all of their old traditions.

そして 気 が 付い た とき に は |き||つけい|||| But then, somewhere along the way, they realized

他 の 国 に 自慢 できる よう な 伝統 が 何も なかった た||くに||じまん||||でんとう||なにも| that they had no tradition they could boast of compared to other countries.

( エルメス ) それ で 自分 たち の 伝統 を |||じぶん|||でんとう| So, they came up with the idea

旅人 に 決め て もら お う と 考え た って わけ ? たびびと||きめ||||||かんがえ||| of getting visiting travelers to choose a tradition for them?

それ が 城壁 の 外 から 見 て どんな に 無為 な もの でも ね ||じょうへき||がい||み||||ぶい|||| Yes, regardless of how meaningless that appeared

でも もう 彼ら に は 立派 な 伝統 が あり ます ね ||かれら|||りっぱ||でんとう||||

ええ Yes, they do, but they have not yet realized that.

ただ 彼ら は その こと に まだ 気付 い て い ない |かれら||||||きづ|||| They just don't know it yet.

いや 気付 い て しまったら |きづ||| No, in fact, once they do realize it, this tradition may very well end.

この 伝統 も 終わる の かも しれ ませ ん ね |でんとう||おわる|||||| This tradition may be coming to an end.

( キノ ) おもしろい お 話 ありがとう ござい まし た きの|||はなし|||| Thank you very much for the interesting conversation.

( 学者 ) いえいえ こちら こそ がくしゃ||| Don't mention it, it was my pleasure.

あの も しか して Excuse me, but is it possible that you are...

あなた は …

( 学者 ) はい がくしゃ| Yes, I am a descendent of the king, who was banished from that country.

私 は あの 国 を 追放 さ れ た 王 の 末 えい です わたくし|||くに||ついほう||||おう||すえ|| I am the youngest son of the exiled king.

代々 この いおり に 住み あの 国 の 伝統 を 見守って き た の です だいだい||||すみ||くに||でんとう||みまもって|||| Generation after generation, we have lived in this hermitage

そして これ から も And we will continue to do so.

( 女の子 ) 欠落 し た 7 月 の 閉ざさ れ た 塀 の 中 おんなのこ|けつらく|||つき||とざさ|||へい||なか Inside the closed in walls of the July that has come and gone,

言葉 を 壊し た 泣く こと も ない 過去 ことば||こわし||なく||||かこ the words were broken down, in a past without tears...

( エルメス ) 何だか もの悲しい 声 だ ね |なんだか|ものがなしい|こえ|| That's a rather sad voice, isn't it?

( キノ ) うん 胸 が 締めつけ られる よう だ きの||むね||しめつけ||| It is.

( エルメス ) で も 言葉 の 意味 が よく 分から ない ね |||ことば||いみ|||わから|| But I don't understand the meaning of her words very well.

( 船頭 ) 「 悲しみ の 詩 ( うた ) 」 です ( キノ ) え ? せんどう|かなしみ||し|||きの| It is the poem of sorrow.

この 国 は 悲しみ を 伝え 続ける 悲しい 国 な ん です |くに||かなしみ||つたえ|つづける|かなしい|くに||| This is a sad country that continues to pass on its sorrows.

悲しい 国 です か … かなしい|くに|| A sad country?

はい Yes.

遠い 昔 この 国 に 一 人 の 詩 人 が い まし た とおい|むかし||くに||ひと|じん||し|じん|||| A long time ago, there was a poet who lived here.

その 詩人 は この世 の 美し さ すばらし さ ― |しじん||このよ||うつくし||| When he sang of the beauty, magnificence and joy of the world,

楽し さ を 詠わ せ たら 世界 で 一 番 と 評さ れ て い まし た たのし|||うたわ|||せかい||ひと|ばん||ひょうさ||||| He was described as the best in the world at writing about fun.

妻子 と 幸せ に 暮らし て い た 詩 人 の 口 から は ― さいし||しあわせ||くらし||||し|じん||くち|| He lived happily with his wife and children,

自然 と 生きる こと の 喜び が あふれ出 て くる の で し た しぜん||いきる|||よろこび||あふれで|||||| and the joy of life naturally tumbled from his lips.

ところが ― However, the king at that time heard of the poet

その ウワサ を 耳 に し た 当時 の 王 が ― |||みみ||||とうじ||おう| When the king heard the rumors...

ふとした 意地悪 心から その 詩人 を 呼びつけ ― |いじわる|こころから||しじん||よびつけ And in a moment of meanness, I called that poet...

“ 悲しみ の 詩 を 作って みせよ ” と 命じ た の です かなしみ||し||つくって|||めいじ||| He ordered the poet to compose a poem of sorrow.

詩人 は 悩み まし た しじん||なやみ|| The poet did not know what to do.

彼 に とって 言葉 は 心 の 奥 から 自然 に 湧き出 て くる もの で ― かれ|||ことば||こころ||おく||しぜん||わきで|||| For him, words were things that flowed naturally from the depths of his heart,

悲し み を 知ら ない 彼 に は ― かなし|||しら||かれ|| and being someone unfamiliar with sorrow,

とても 悲しい 言葉 を つづる こと は でき なかった の です |かなしい|ことば|||||||| I couldn't even begin to spell out the saddest words I've ever heard.

与え られ た 期限 まで 19 夜 あたえ|||きげん||よ Until the given deadline 19 Nights

もし でき なかったら 王 は 彼 の 首 を はねる と 言った の です |||おう||かれ||くび||||いった|| The king told him that if he could not do this,

そして とうとう 最後 の 夜 が やって き まし た ||さいご||よ||||| And then, at last, the final night came.

思い悩む 夫 の こと を 見かね た 妻 は ― おもいなやむ|おっと||||みかね||つま| His wife could not stand to see her husband in such anguish.

なんと ナイフ で 自分 の 首 を 突き ― |ないふ||じぶん||くび||つき She cut her own throat with a knife and killed herself,

自殺 し て みせ た の です じさつ||||||

悲し み を 知ら ない 夫 に 悲しみ を 教える ため に かなし|||しら||おっと||かなしみ||おしえる|| all to teach sorrow to her husband, who knew nothing of it.

心 の 底 から 悲しみ の 言葉 が 湧き出る よう に … こころ||そこ||かなしみ||ことば||わきでる|| So that words of sorrow would well up from the bottom of his heart.

消え て いく 記憶 の 果て きえ|||きおく||はて The edges of my fading memories, the far off, frozen, unreachable life.

遠い 凍った 届か ない 命 とおい|こおった|とどか||いのち Far away, frozen, unreachable life.

誰 も つか め ない 鏡 の ひび割れ に だれ|||||きよう||ひびわれ| In a crack in the mirror that no one can hold,

壊れ た 人形 が 聞こえ ない 泥 の 涙 を 歌う こぼれ||にんぎょう||きこえ||どろ||なみだ||うたう a broken doll sings silent tears of mud.

帰ら ぬ 日々 に ウジ 虫 の 血 を 流せ かえら||ひび||うじ|ちゅう||ち||ながせ Drain the maggots' blood in the days that will never be returned,

7 日 の 内 に 朽ち果て た 時計 の いばら を 目 に 穿 ( う が ) て ひ||うち||くちはて||とけい||||め||うが||| and pierce the eyes with the briars of a clock

( 船頭 ) 詩人 の 言葉 は ほとんど 意味 不明 で し た が ― せんどう|しじん||ことば|||いみ|ふめい|||| The exact meaning of the poet's words was unknown,

彼 の 深い 悲しみ は 伝わって き まし た かれ||ふかい|かなしみ||つたわって||| but it successfully communicated his deep sorrow.

王 は あまり の 悲しみ に 詩人 を 城 から 追いやって ― おう||||かなしみ||しじん||しろ||おいやって Overwhelmed by the sorrow,

王宮 の 奥 に 引っ込 ん で しまい まし た おうきゅう||おく||ひっこ||||| and withdrew back into the depths of the royal palace.

( 詩人 ) … 人形 を 乗せ ― しじん|にんぎょう||のせ The cruel judge records the faded letters of my life...

冷酷 な 審判 者 は 色あせ た 文字 を 記録 する れいこく||しんぱん|もの||いろあせ||もじ||きろく|

羽 の 折れ た 鳥 だけ が 真実 を 歌う はね||おれ||ちょう|||しんじつ||うたう Only a bird with broken wings can sing the truth...

( 船頭 ) 詩人 の 言葉 は この 国 を 悲しみ で 包 ん だ の です せんどう|しじん||ことば|||くに||かなしみ||つつ|||| The poet's words engulfed this land in sorrow.

遠く から 聞こえ て くる 悲し み の 声 に ― とおく||きこえ|||かなし|||こえ| Hearing the voice of sorrow still audible from far away,

王 は とうとう 病気 に なって ― おう|||びょうき|| the king finally fell ill and died.

死 ん で しまい まし た し|||||

沈黙 だけ が 光 で … ちんもく|||ひかり| With light only silence...

( 船頭 ) それ も 詩人 の 詩 は やみ ませ ん で し た せんどう|||しじん||し||||||| Even after this, the poet did not stop.

毎日 日 が 沈む まで 彼 の 言葉 は 続き ます まいにち|ひ||しずむ||かれ||ことば||つづき| His words would continue every day until the sun went down.

それ から 何 年 も この 国 は ― ||なん|とし|||くに| The poet's words continued

詩人 の 悲しい 言葉 で 覆わ れ 続け た の です しじん||かなしい|ことば||おおわ||つづけ||| to blanket this land in sorrow for many years to come.

分子 の 果て まで 死 は 凍り ぶんし||はて||し||こおり Death is frozen all the way to the edge of its molecules.

夜 は 永遠 を 恋し ながら 頭上 の 欲望 を 石 斧 ( いし お の ) で 割る よ||えいえん||こいし||ずじょう||よくぼう||いし|おの|||||わる While the night loves eternity,

張り裂ける 脳 ずい の 痛 み を 飲み干せ はりさける|のう|||つう|||のみほせ Drink up the pain of a brain being split open!

( 船頭 ) そして 10 年 後 せんどう||とし|あと And then ten years later...

詠い 続け た 詩人 は ついに 死に まし た うたい|つづけ||しじん|||しに|| The poet who had continued to recite his poem finally died.

人々 は これ で やっと 悲しみ から 解放 さ れる と 思った の です ひとびと|||||かなしみ||かいほう||||おもった|| Everyone thought they would finally be free of the sorrow.

ところが 彼 の 葬儀 の 日 から ― |かれ||そうぎ||ひ| However, starting on the day of his funeral service,

また あの 詩 が 聞こえ て き た の です ||し||きこえ||||| that poem could be heard again.

( 女の子 ) 消え て いく 記憶 の 果て おんなのこ|きえ|||きおく||はて The edges of my fading memories, the far off, frozen, unreachable life.

遠い 凍った 届か ない 命 とおい|こおった|とどか||いのち

誰 も つか め ない 鏡 の ひび割れ に ― だれ|||||きよう||ひびわれ| In a crack in the mirror that no one can hold,

7 体 の 壊れ た 人形 が 聞こえ ない 泥 の 涙 を 歌う からだ||こぼれ||にんぎょう||きこえ||どろ||なみだ||うたう seven broken dolls sing silent tears of mud.

返ら ぬ 日々 に ウジ 虫 の … かえら||ひび||うじ|ちゅう| Drain the maggots' blood

( 船頭 ) それ は 14 歳 に なった ― せんどう|||さい|| The words now flowed from

彼 の 娘 の 口 から あふれ 出し て い た の です かれ||むすめ||くち|||だし||||| the poet's fourteen-year-old daughter.

驚 い た こと に 少女 は 父 の 言葉 を ― おどろ|||||しょうじょ||ちち||ことば| Surprisingly enough, the girl had perfectly memorized her father's words.

一言 一 句 間違え ず に 記憶 し て い まし た いちげん|ひと|く|まちがえ|||きおく|||||

そして 彼女 は その 日 から 10 年 間 父 の 詩 を 詠い 続け た の です |かのじょ|||ひ||とし|あいだ|ちち||し||うたい|つづけ||| She then continued to recite her father's poem for the next ten years.

人々 は それ から 10 年 ごと に 1 人 ― ひとびと||||とし|||じん Since then, every ten years, the people choose

この 国 で 最も 声 の よい 14 歳 の 少女 を 選 ん で ― |くに||もっとも|こえ|||さい||しょうじょ||せん|| the fourteen-year-old girl with the best voice in the country.

この 詩 を 毎日 詠わ せる こと に し た の です |し||まいにち|うたわ||||||| And they decided to have her recite this poem everyday.

悲し み を 忘れ ない ため に かなし|||わすれ||| So that no one would forget the sorrow.

( 女の子 ) 流れ 着 い た 12 の 冬 の … おんなのこ|ながれ|ちゃく||||ふゆ| The twelve winter messengers who were washed ashore...

( 船頭 ) 今 の あの 子 が 何 代 目 な の か 私 は 知り ませ ん せんどう|いま|||こ||なん|だい|め||||わたくし||しり|| I do not know what number that girl up there is now.

私 たち が 悲しみ から 解放 さ れる の は ― わたくし|||かなしみ||かいほう|||| The only time we are free from the sorrow is at night,

毎日 日 が 沈 ん で から の 夜 の 間 だけ な の です まいにち|ひ||しず|||||よ||あいだ||||

( 女の子 ) 紙 の 上 の しんきろう ついえ 去った ガラス 細工 の 国 おんなのこ|かみ||うえ||||さった|がらす|さいく||くに The mirage above the piece of paper...

涙 の 連なる 首 飾り を 胸 に むくろ は 歌う なみだ||つらなる|くび|かざり||むね||||うたう The corpse sings with a necklace of many, many tears on its breast...

光 の 途絶え た 死 の 淵 の おしどり の 影 を ― ひかり||とだえ||し||ふち||||かげ| The duck's shadow on the cliff where light has ceased to exist...

罪 なき 旅人 は それ を 伝える だ ろ う か ざい||たびびと||||つたえる|||| will the blameless traveler ever tell of this story?

( 審査 官 ) どう だい ? あまり 来 て 楽しい 国 じゃ なかった ろ う ? しんさ|かん||||らい||たのしい|くに|||| How about it?

俺 なんか 他 の 国 で 生まれ たかった よ おれ||た||くに||うまれ|| I wish I had been born in a different country.

( キノ ) それ は それぞれ だ と 思い ます よ きの||||||おもい|| To each his own I guess.

それ じゃ 失礼 し ます ||しつれい|| Please excuse me.

ああ こいつ は 前 に 通りかかった 旅人 に 聞い た ん だ が |||ぜん||とおりかかった|たびびと||ききい|||| Oh, I heard about this from another traveler who passed through here,

ずいぶん 前 に あの 詩人 の 言葉 を 書き 取った 本 が ― |ぜん|||しじん||ことば||かき|とった|ほん| but apparently, the poet's words were recorded in a book quite some time ago.

どこ か 遠い 国 に 伝わって ― ||とおい|くに||つたわって He said the book was passed along to some country far away,

そこ じゃあ “ 予言 の 書 ” って 言わ れ て ― ||よげん||しょ||いわ||

あり がた がら れ て いる らしい って 話 だ ||||||||はなし| It seems like they are very grateful for it over there.

予言 の 書 … です か よげん||しょ|| The Book of Prophecy?

( 女の子 ) 宣告 の 日 から 19 の 冷たい 月 が 空 を 渡った 夜 を 過ぎ て おんなのこ|せんこく||ひ|||つめたい|つき||から||わたった|よ||すぎ| When nineteen cold moons have crossed the sky

日の出 と 共に 世界 は 終わる ひので||ともに|せかい||おわる the world will end with the rising of the sun.

緑 の 皿 を 割る 以外 ― みどり||さら||わる|いがい What else can we do...

我々 に 何 が できよ う われわれ||なん|||

( 物音 ) ものおと

( エルメス ) な … 何 ? ||なん What's that?

あの 国 に 向かって いる らしい ね |くに||むかって||| It looks like they're headed toward that country.

( キノ ) うん 何 だ ろ う ? きの||なん||| Yeah, I wonder what's going on?

( 兵士 ) 旅人 さん です か ? へいし|たびびと||| Are you a traveler?

ええ Yes.

( 兵士 ) あの 国 から い らし た ん です ね ? へいし||くに||||||| You came from that country, didn't you?

( キノ ) はい ( 兵士 ) ああ 失礼 きの||へいし||しつれい Oh, excuse me.

よかった 我々 も 無関係 な 方 を 巻き込ま ず に 済 ん だ |われわれ||むかんけい||かた||まきこま|||す|| Thank goodness.

( キノ ) いったい 何の 騒ぎ です ? きの||なんの|さわぎ| What in the world is all this commotion for?

明日 の 日の出 の 直前 ― あした||ひので||ちょくぜん Just before the sun comes up tomorrow,

我々 は あの 国 を 徹底 的 に 攻撃 し て 滅ぼす の です われわれ|||くに||てってい|てき||こうげき|||ほろぼす|| we're going to launch an all-out attack on that country and destroy them.

( エルメス ) 何で 何で 何で ? もし かして 予言 ? |なんで|なんで|なんで|||よげん Why? Why? Why?

あ いえ … 何となく です ||なんとなく| No, it's just a sort of hunch...

我々 の 国 に 一 冊 の 予言 書 が 伝わって い まし た われわれ||くに||ひと|さつ||よげん|しょ||つたわって||| A book of prophecy was passed along to our country.

そこ に は 世界 の 終わり と ― |||せかい||おわり| In it we found details on the end of the world,

それ を 回避 する 方法 が 書か れ て い た の です ||かいひ||ほうほう||かか|||||| and directions on how we could avoid it.

わが国 の 研究 家 は その 日 を 解読 し まし た わがくに||けんきゅう|いえ|||ひ||かいどく||| Our researchers deciphered the day it would all happen.

( キノ ) それ が あした の 朝 だ と ? きの|||||あさ|| And that's tomorrow morning?

( 兵士 ) はい へいし| Yes!

予言 に は こう 書か れ て い ます よげん||||かか|||| This is what the prophecy stated...

“ 19 の 冷たい 月 が 空 を 渡った 夜 を 過ぎ て ― ” |つめたい|つき||から||わたった|よ||すぎ|

“ 日の出 と 共に 世界 は 終わる ” ひので||ともに|せかい||おわる the world will end with the rising of the sun."

“ 緑 の 皿 を 割る 以外 我々 に 何 が できよ う ” みどり||さら||わる|いがい|われわれ||なん||| "What else can we do other than smash the green plate..."

“ 緑 の 皿 ” それ が … みどり||さら|| The green plate. That's...

あの 国 … です か |くに|| That country?

旅人 さん も 見 た でしょ う ? あの 国 の 湾曲 し た まあ るい 国土 たびびと|||み|||||くに||わんきょく|||||こくど You saw it, too, didn't you?

まさに 緑 の 皿 じゃ ない です か ! |みどり||さら|||| it is truly a green plate!

( エルメス ) でも さ 全滅 は やり すぎ なん じゃ ない ? |||ぜんめつ|||||| But wait,

え ? とんでもない ! Wha?

どこ まで が 皿 を 割る こと に なる の か はっきり 書か れ て い ない 以上 ― |||さら||わる|||||||かか|||||いじょう It was not written exactly how much constitutes smashing the plate,

徹底 的 に やる しか あり ませ ん てってい|てき|||||| so we have no choice but to thoroughly destroy them!

世界 を 救う に は それ しか ない ん です ! せかい||すくう||||||| That is the only way to save the world!

おっと もう 行か なくっちゃ ||いか| Whoa! I've got to get going.

旅人 さん も お 元気 で で は たびびと||||げんき||| Take care, traveler!

( 虫 の 鳴き声 ) ちゅう||なきごえ

( エルメス ) ねえ キノ ||きの Hey, Kino?

( エルメス ) いったい どっち ? ( キノ ) 何 が ? |||きの|なん| Which do you think it is?

( エルメス ) 予言 は 当たった の か 当たら なかった の か |よげん||あたった|||あたら||| Was the prophecy right or wrong?

さあ ね I'm not sure...

星 に でも 聞い て み よっ か ほし|||ききい|||| Why don't we ask the stars or something?

( 虫 の 鳴き声 ) ちゅう||なきごえ

♪ ~

~ ♪