Kino no Tabi : The Beautiful World (Kino 's Journey ) Episode 13
kino||tabi|the|beautiful|world|kino||journey|episode
Kino|of|||beautiful||||Journey|
Kino no Tabi: The Beautiful World (Kino's Journey) Episode 13
奇诺之旅: 美丽的世界》(奇诺之旅)第 13 集
♪ ~
~ ♪
( キノ ) 実 を いう と ね エルメス
きの|み|||||
Kino|fruit|||||Hermes
To tell you the truth, Hermes,
今 から 行く 国 は あまり … いや かなり 旅人 の 評判 が よく ない
いま||いく|くに|||||たびびと||ひょうばん|||
||||||||traveler||reputation|||
the country we're going to now is not very...
まずい 飯 しか 出 て こ ない
|めし||だ|||
bad|rice||served|te||
They say, "They serve only terrible food."
旅人 が 行く と 店 が 閉まる
たびびと||いく||てん||しまる
"They close shops when a traveler comes."
子供 が 石 を 投げ て くる
こども||いし||なげ||
||||throw||
"Kids throw stones at travelers."
そこ まで 言わ れる なんて どんな 所 か 興味 が 湧く ね
||いわ||||しょ||きょうみ||わく|
||||||||interest||to well up|
It makes me curious to know
( エルメス ) まったく キノ は 物好き だ なあ
||きの||ものずき||
||||curious||
( エルメス ) キレイ な 国 じゃ ん
|||くに||
It's a beautiful country.
( キノ ) 住 ん でる 人 の 心 まで は 分から ない けど ね
きの|じゅう|||じん||こころ|||わから|||
We don't know about the hearts of the people living there, though.
( エルメス ) じゃあ 行 こ う
||ぎょう||
Then, let's go.
と ー って も 思い出 深い 一生 忘れ られ ない 国 に なる かも よ
|-|||おもいで|ふかい|いっしょう|わすれ|||くに||||
It may turn out to be a really memorable and unforgettable country.
( キノ ) フッ だ と いい ね
きの|||||
( 少年 ) へ へん こっち こっち !
しょうねん||||
Hey! This way!
( 少年 ) 待って ! 待って 待って 待って よ !
しょうねん|まって|まって|まって|まって|
Wait up!
( さくら ) フフ … ん ?
( 少年 ) や ー い ネクラ ~
しょうねん||-||
Hey, Gloomy!
( 少年 たち ) や ー い や ー い ネクラ ネクラ
しょうねん|||-|||-|||
Hey! Hey! Gloomy! Gloomy! Hey! Hey!
や ー い や ー い ( さくら ) ベーッ !
|-|||-|||
( 男 ) 旅人 だ 旅 人 が 来る ぞ ! ( さくら ) え ?
おとこ|たびびと||たび|じん||くる|||
A traveler!
( 一同 ) え ?
いちどう|
What?!
( 人々 の ざわめき )
ひとびと||
Really? A traveler?
( 門衛 ) 何 日 滞在 する つもり です か ?
もんえい|なん|ひ|たいざい||||
How many days are you planning to stay?
3 日間 つまり あさって まで い られ たら と 思って ます が
にち かん||||||||おもって||
Three days.
( 門衛 たち ) ハァ …
もんえい||
わが国 へ ようこそ お 越し ください まし た
わがくに||||こし|||
Welcome to our country.
ご 来訪 心 より 歓迎 いたし ます
|らいほう|こころ||かんげい||
We welcome your visit with all our hearts.
( 人々 の 歓迎 する 声 )
ひとびと||かんげい||こえ
( 男 ) 国 じゅう を 挙げ て 歓迎 する よ
おとこ|くに|||あげ||かんげい||
Hello!
( 男 ) 何 か 必要 な もの は ある かい ?
おとこ|なん||ひつよう|||||
Do you need anything?
( エルメス ) 別 の 国 だ 絶対
|べつ||くに||ぜったい
This has definitely got to be a different country!
( キノ ) フゥ …
きの|
あの …
Excuse me...
泊まる 所 が あれ ば 教え て もら え ませ ん か ?
とまる|しょ||||おしえ||||||
Could you tell me if there's a place I can stay at?
シャワー 付き の でき れ ば あまり 値段 が 高く ない 所 …
しゃわー|つき||||||ねだん||たかく||しょ
Somewhere with a shower that isn't too pricey, if possible.
( 人々 の 話し声 )
ひとびと||はなしごえ
( さくら ) うち が そう だ よ
Ours is like that!
( キノ ) こんにちは
きの|
僕 は キノ こっち は 相棒 の エルメス
ぼく||きの|||あいぼう||
あ …
こんにち は エルメス さん も
Hello. You, too, Hermes-san.
( エルメス ) よろしく
Nice to meet you.
うち は ホテル です
||ほてる|
My place is a hotel. My parents run it.
両親 が 経営 し て いる から すぐ そこ です
りょうしん||けいえい|||||||
じゃあ 案内 し て もら お う かな
|あんない||||||
In that case, would you take me there?
はい !
Sure!
( キノ ) えっ と …
きの||
( さくら ) さくら 私 さくら って いい ます
||わたくし||||
Sakura! My name is Sakura!
( エルメス ) いい 響き だ ね どんな 意味 ?
||ひびき||||いみ
It sounds beautiful.
( さくら ) お 花 の 名前 春 に 咲く ピンク の キレイ な 花
||か||なまえ|はる||さく|ぴんく||||か
It's the name of a flower.
( さくら ) で も 友達 から ―
|||ともだち|
But friends tease me by calling me "Gloomy" or "Slow". I'm so fed up.
ネクラ と か オクラ と か からかわ れる の
イヤ ん なっちゃ う
いや|||
( エルメス ) どう し た の ? キノ
|||||きの
What's wrong, Kino?
( キノ ) 何でもない
きの|なんでもない
Nothing.
説明 できる よう な もの じゃ ない よ
せつめい|||||||
It's not something I can explain.
( 父親 ) ようこそ いらっしゃい まし た
ちちおや||||
Welcome to our establishment!
外国 の お 客 様 は 本当 に 久しぶり です
がいこく|||きゃく|さま||ほんとう||ひさしぶり|
We haven't had a guest from a foreign country for a long time.
( さくら ) 私 の お 父さん と お 母 さん です
|わたくし|||とうさん|||はは||
They're my father and mother.
ホテル の 経営 と この 辺り の 観光 案内 人 も 兼ね てる の
ほてる||けいえい|||あたり||かんこう|あんない|じん||かね||
They run the hotel and are also tour guides for this area.
( 母親 ) すぐ に お 部屋 を ご 用意 し ます ね
ははおや||||へや|||ようい|||
We'll prepare a room for you right away.
えっ と …
Let me think...
( さくら ) はい お つかい
I got better stuff than usual.
いつも より いい もの が 手 に 入った よ
|||||て||はいった|
は いはい いつも どう も
Yes, yes. Thank you as always.
えー っと 1 階 の ドア が 広い 部屋 は 空 い てる ?
||かい||どあ||ひろい|へや||から||
Let me see...
エルメス さん が 入り やすい よう に !
|||はいり|||
So it'll be easy for Hermes to go in!
( エルメス ) うん いい ね 気 に 入った !
||||き||はいった
Yeah, it's good. I like it.
( さくら ) よかった
I'm glad!
あの … キノ さん ( キノ ) 何 だい ?
|きの||きの|なん|
So... Kino-san?
よかったら 私 に この 国 を 案内 さ せ て もら え ませ ん か ?
|わたくし|||くに||あんない||||||||
If you don't mind, would you let me guide you around this country?
私 一生懸命 やり ます !
わたくし|いっしょうけんめい||
I'll do my best.
ぜひ お 願い する よ
||ねがい||
Yes, please.
うれしい ! そう だ
I'm so glad. Oh!
どこ か 行き たい 所 が あれ ば 言って ください ね
||いき||しょ||||いって||
Please let me know if you have any places you want to go.
( キノ ) うん 考え て おく よ
きの||かんがえ|||
Yes.
( さくら ) いつ でも 呼 ん で ください ね !
|||よ||||
Please call me anytime.
( エルメス ) 何 か 前評判 と 違う ん です けど
|なん||まえひょうばん||ちがう|||
It's rather different from the reputation...
僕 も ビックリ し てる
ぼく||びっくり||
I'm shocked too.
( 時計 の 秒針 音 )
とけい||びょうしん|おと
( 鐘 の 音 )
かね||おと
その 先 を 左 です
|さき||ひだり|
Please turn left up there.
しっかり つかまって !
Hang on tight.
はい !
Okay.
( さくら ) ここ です
This is it.
お じいさん ?
Grandpa!
( ドア の 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
( スミス ) さくら か
すみす||
Is it you, Sakura?
( さくら ) ちゃん と お 世話 し てる ?
||||せわ||
Are you looking after it properly?
( スミス ) ん ? ああ
すみす||
Yeah...
( エルメス ) あら ら
Uh-oh...
あの パース エイダー の 修理 を お 願い し た の です が
||||しゅうり|||ねがい|||||
I'd like to ask you to repair a Persuader.
( スミス ) 今日 は 休み な ん だ
すみす|きょう||やすみ|||
I'm closed today.
いや あした まで 休み だ あさ って 来 て くれ
|||やすみ||||らい||
Or rather, I'm closed tomorrow too.
あ … お じいさん こちら キノ さん 旅人 な の
||||きの||たびびと||
Oh, Grandpa.
明日 まで しか い ない の だ から お 願い
あした|||||||||ねがい
She's only here until tomorrow.
( スミス ) どれ
すみす|
Let me see.
ん ? これ は !
ん ?
( スミス ) 預か ろ う 午後 に また 来 なさい
すみす|あずか|||ごご|||らい|
I'll take it.
( エルメス ) ほえ ? ( キノ ) お 願い し ます
||きの||ねがい||
Wha?
お ? どう し た さ くら
What's the matter, Sakura?
あと で お 手入れ し なく ちゃ
|||ていれ|||
I need to take care of it later.
他 に 行き たい 所 は あり ます か ?
た||いき||しょ||||
Do you want to go anywhere else?
そう だ なあ
Let me think.
この 国 の 歴史 が 分かる 所 が あれ ば ( さくら ) あり ます !
|くに||れきし||わかる|しょ||||||
If there's somewhere I can understand the history of this country...
( スミス ) 驚 い た
すみす|おどろ||
I'm surprised.
長生き は する もの だ なあ
ながいき|||||
Good things happen if you live long enough.
( エルメス ) ここ が 歴史 博物 館 ?
|||れきし|はくぶつ|かん
Is this the History Museum?
( さくら ) はい こっち です
Yes! Come this way.
( さくら ) はるか 昔 遠く の 国 で 迫害 さ れ
||むかし|とおく||くに||はくがい||
Long, long ago, there were people who were persecuted
追わ れ た 人 たち が い まし た
おわ|||じん|||||
in a distant country and were expelled from the land.
彼ら は あちこち の 国 を 訪れ
かれら||||くに||おとずれ
They visited countries everywhere,
そして どこ でも 受け入れ て もら え ませ ん で し た
|||うけいれ||||||||
but none of the countries accepted them.
そして 長い とても 苦しい 放浪 の 末 に
|ながい||くるしい|ほうろう||すえ|
And after the long and hard wandering,
深い 森 の 中 に 迷い 込 ん で しまい ます
ふかい|しげる||なか||まよい|こみ||||
they got lost deep in the forest.
でも 森 の 恵み は ―
|しげる||めぐみ|
But the blessings of the forest saved the lives of the starving people.
飢え て い た 人々 の 命 を 救って くれ まし た
うえ||||ひとびと||いのち||すくって|||
彼ら は 自分 たち を 嫌う 者 が い ない この 森 を 永住 の 地 と し て ―
かれら||じぶん|||きらう|もの|||||しげる||えいじゅう||ち|||
They decided to build a new country as their permanent settlement
新しい 国 を 創る こと に し た の です
あたらしい|くに||つくる||||||
そして 私 が 今 ここ に いる の !
|わたくし||いま||||
And here I am now.
その 流れ の 先頭 に いる の !
|ながれ||せんとう|||
I'm at the head of the stream.
( キノ ) とても おもしろかった よ
きの|||
It was very interesting.
この 国 の 人 たち の ―
|くに||じん||
It gave me a good understanding
この 土地 に 対する 思い が よく 分かった
|とち||たいする|おもい|||わかった
of how the people of this country feel about this place.
私 たち は 子供 の ころ から あそこ で 歴史 を 教わる ん です
わたくし|||こども||||||れきし||おそわる||
We are all taught our history starting when we are little.
だから みんな 大地 の 恵み に 感謝 する 気持ち を 持って いる ん です
||だいち||めぐみ||かんしゃ||きもち||もって|||
That's why we all appreciate the blessings of the earth.
( 男 ) あの 旅人 さん
おとこ||たびびと|
Excuse me, Traveler.
これ を お土産 に 持っていって くれ ない か
||おみやげ||もっていって|||
Would you take this with you as a souvenir?
( キノ ) は あ
きの||
I see...
( 女 ) これ も これ も どうぞ
おんな|||||
This one, too! Please also take this!
( 男 ) 旅人 さん あした 息子 の 結婚 式 な ん だ
おとこ|たびびと|||むすこ||けっこん|しき|||
Traveler!
どう か 出発 の 前 に 出席 し て くれ ない か ?
||しゅっぱつ||ぜん||しゅっせき|||||
Would you please attend the wedding before you leave?
ええ ぜひ
Yes, I'd love to.
( 男 ) わ あ やった ー !
おとこ||||-
Yay! All right!
( 女 ) 楽しみ ね ( 男 ) うん ホント に
おんな|たのしみ||おとこ||ほんと|
I'm so looking forward to it.
( 女 ) ありがとう ござい ます !
おんな|||
Thank you very much.
( エルメス ) ずいぶん 早く 結婚 する ん だ ね
||はやく|けっこん||||
They get married awfully young.
( さくら ) 普通 は 20 歳 を 過ぎ て から です
|ふつう||さい||すぎ|||
Normally, people marry after they turn 20.
珍しい です
めずらしい|
It's unusual.
驚き まし た
おどろき||
What a surprise.
初めて これ を 手 に し た とき 以上 です
はじめて|||て|||||いじょう|
This is even better than when I held it for the first time.
ありがとう ござい まし た
Thank you very much.
あの お 代 は いくら ほど です か ?
||だい|||||
Well...
い らん
I don't want anything.
( キノ ) え ?
きの|
What?
( スミス ) ちょっと 聞き たい ん だ が ( キノ ) はい ?
すみす||きき|||||きの|
I want to ask you a question.
( スミス ) 昔 教え子 に 自分 を “ 師匠 ” と 呼ば せる ―
すみす|むかし|おしえご||じぶん||ししょう||よば|
I used to have a brilliant female Persuader shooter for a student,
す ご 腕 の 女 パース エイダー 使い が い た
||うで||おんな|||つかい|||
あちこち 旅 し て トラブル に 首 を 突っ込み
|たび|||とらぶる||くび||つっこみ
She would travel all over the place and stick her nose into trouble.
ある とき は 感謝 さ れ また ある とき は にらま れ た
|||かんしゃ|||||||||
At times, she would be appreciated
旅人 さん そんな 人 の こと 知ら ない かい ?
たびびと|||じん|||しら||
Do you know someone like that, Traveler?
( キノ ) いいえ 知り ませ ん
きの||しり||
No, I don't.
そう か ありがとう それ と な …
I see. Thank you.
わ あ …
( スミス ) “ 森 の 人 ” と いう
すみす|しげる||じん||
It's called "The Person of the Forest".
昔 わし が 旅 を し て い た とき いつも 腰 に つって い た もの だ
むかし|||たび||||||||こし||||||
I used to always have it on my hip when I was traveling a long time ago.
また そい つ に 旅 を さ せ て やって ほしい ん だ
||||たび||||||||
I want to let it travel again.
受け取って くれる ね ?
うけとって||
Would you take it?
分かり まし た 使わ せ て もらい ます
わかり|||つかわ||||
I understand. I'll use it humbly.
ありがとう な キノ さん
||きの|
Thank you, Kino-san.
( エルメス ) ねえ キノ
||きの
師匠 の こと 何で 知ら ない って 言った の ?
ししょう|||なんで|しら|||いった|
Why did you say that you didn't know Master?
師匠 に 将来 もしも の とき は そう 答える よう に 言わ れ て た ん だ
ししょう||しょうらい||||||こたえる|||いわ|||||
She told me to answer that way if I had to give a response.
( エルメス ) なるほど キノ の 身 を 案じ て の こと だ ね
||きの||み||あんじ|||||
I see.
あの 人 昔 いったい 何やら かし た ん だ ?
|じん|むかし||なにやら||||
I wonder what the heck she did a long time ago.
さて と 今日 は 楽しかった よ そろそろ 戻 ろ う か
||きょう||たのしかった|||もど|||
Oh, well.
あの もう 1 つ ぜひ お 見せ し たい 所 が ある ん です
|||||みせ|||しょ||||
Um...
ん ?
ここ が 私 の 一 番 好き な 場所 ほら あそこ
||わたくし||ひと|ばん|すき||ばしょ||
This is my favorite place.
いつか 私 の お 客 さん が でき た とき ―
|わたくし|||きゃく|||||
One day, when I have my own guests,
絶対 に この 場所 に 案内 しよ う と 思って
ぜったい|||ばしょ||あんない||||おもって
I always planned on bringing them here.
キノ さん たち が 最初 です
きの||||さいしょ|
You're the first ones.
光栄 だ な
こうえい||
I'm honored.
( さくら ) キノ さん 旅 を し て い て つらい こと は あり ます ?
|きの||たび||||||||||
Do you have hard times while you're traveling?
ある よ たま に ね
( さくら ) 旅 を やめ たい ?
|たび|||
Do you want to quit journeying?
いや それ でも 続ける だ ろ う ね
|||つづける||||
No.
( さくら ) それ は キノ さん が する べき こと だ と ―
|||きの|||||||
Is that because you think this is what you should do?
思って いる から です か ?
おもって||||
( キノ ) 僕 が やり たい こと だ と 思って る から さ
きの|ぼく|||||||おもって|||
( さくら ) 私 将来 は お 父さん や お 母 さん の 跡 を 継 い で ―
|わたくし|しょうらい|||とうさん|||はは|||あと||つ||
I want to follow in the footsteps of my parents,
立派 な ホテル の 支配人 と 観光 案内 人 に なり たい ん です
りっぱ||ほてる||しはいにん||かんこう|あんない|じん|||||
become a great hotel manager,
( キノ ) な れる さ
きの|||
I'm sure you can.
う うん もう すでに 立派 な 案内 人 だ よ
||||りっぱ||あんない|じん||
No, you're already a great tour guide.
この 2 日間 僕 は とって も 楽しかった
|にち かん|ぼく||||たのしかった
I've had a great time in the last two days.
( エルメス ) 同じく
|おなじく
Same here.
ありがとう キノ さん に エルメス さん
|きの||||
Thank you, Kino-san and Hermes-san.
私 もっと もっと いろんな こと を 知って
わたくし||||||しって
I want to learn many more things
すてき な 案内 人 に なり たい
||あんない|じん|||
and become a brilliant tour guide.
私 の 生まれ た この 国 に 大勢 の 旅人 さん が 訪れ て ―
わたくし||うまれ|||くに||おおぜい||たびびと|||おとずれ|
Many travelers will visit this country where I was born
一生 忘れ られ ない よう な ―
いっしょう|わすれ||||
すてき な 思い出 を たくさん 作って 帰って いく の
||おもいで|||つくって|かえって||
すてき でしょ ?
Wouldn't that be wonderful?
ああ とって も すばらしい 仕事 だ
||||しごと|
Yes. That's a fantastic job.
( 鐘 の 音 )
かね||おと
( キノ ) 星 は どんな とき も …
きの|ほし||||
No matter when or where it is,
どんな 場所 でも …
|ばしょ|
同じ ように 世界 を 照らし て くれ て いる から
おなじ||せかい||てらし|||||
でも 不思議 だ な
|ふしぎ||
But it's strange.
昨日 と 同じ 星空 な の に 今日 は 光 が 優しく 感じる
きのう||おなじ|ほしぞら||||きょう||ひかり||やさしく|かんじる
The starry night sky is the same as last night,
( 母親 ) さくら も 違う 場所 で この 星空 を 見 て み たら ?
ははおや|||ちがう|ばしょ|||ほしぞら||み|||
Why don't you also look upon the starry night sky
さくら さえ よけ れ ば 旅 に 出 て も いい の よ
|||||たび||だ|||||
You can go on a journey, if you want.
え ?
What?
( 母親 ) キノ さん み たい に 旅 を し て 回って ―
ははおや|きの|||||たび||||まわって
Don't you think it'll be okay to become a guide here
それ から ここ で 案内 人 に なって も いい ん じゃ ない ?
||||あんない|じん|||||||
after you travel around like Kino-san?
そう いう 勉強 の 仕方 も ある ん じゃ ない か って
||べんきょう||しかた|||||||
I think there may be a way to study like that.
( さくら ) そう かな ?
Really?
どう ?
What do you think?
う うん 私 は どこ へ も 行か ない よ
||わたくし|||||いか||
No. I'm not going anywhere.
ここ で 勉強 し て ここ で 一 番 の 案内 人 に なる
||べんきょう|||||ひと|ばん||あんない|じん||
I'll study here and become the very best guide here.
それ が 私 の 夢 だ もん
||わたくし||ゆめ||
Because that's my dream.
( 母親 ) そう それ も いい わ ね
ははおや||||||
Is that right?
( 父親 ) あと 少し し たら
ちちおや||すこし||
さくら の 頑張り で 私 たち は ヒマ に なって しまう か な
||がんばり||わたくし|||ひま|||||
we may be out of work because Sakura will be working so hard.
うん そう だ よ !
Yes! That's right!
( 父親 ) おいおい ( 母親 ) アハハ …
ちちおや||ははおや|
Hey, now...
( 3 人 の 笑い声 )
じん||わらいごえ
( エルメス ) ウワサ と 全然 違った ね この 国
|||ぜんぜん|ちがった|||くに
This country was totally different from the rumors.
何で だ ろ う ?
なんで|||
( キノ ) さ あね
きの||
No idea.
最初 の うち は 気 に し て た けど 途中 から どう でも よく なった よ
さいしょ||||き||||||とちゅう||||||
It bothered me at the beginning,
( あくび )
( エルメス ) 寝坊 なんて どう し た の さ ? キノ
|ねぼう|||||||きの
What's wrong with you, Kino? You overslept.
( キノ ) おかしい な 体 の 調子 が 狂った の か な
きの|||からだ||ちょうし||くるった|||
It's strange.
( 人々 の 祝福 する 声 )
ひとびと||しゅくふく||こえ
Congratulations!
( さくら ) 袋 の 中 に 木 の 種 が 入って いる ん です
|ふくろ||なか||き||しゅ||はいって|||
Those bags have tree seeds in them.
その 種 を 持って 明日 の 朝 を 迎え た 人 が
|しゅ||もって|あした||あさ||むかえ||じん|
There's a legend that the one who greets the next morning
次に 幸せ な 花嫁 に な れる って 言い伝え が ある ん です
つぎに|しあわせ||はなよめ|||||いいつたえ||||
with those seeds in her hand will become the next happy bride.
あっ あ … ん ~
ああ … ん ?
( さくら ) あ !
( キノ ) はい これ
きの||
Here you go.
あ ! す ご ー い !
|||-|
昔 から 運 だけ は いい ん だ
むかし||うん|||||
The one thing I've always had is good luck.
( さくら ) もらって い い ん です か ?
May I have it?
もちろん
Of course.
案内 の お礼 に は 足り ない けど
あんない||お れい|||たり||
It's not enough for thanking you for being our guide, though.
う うん そんな こと ない !
Oh, no. Not at all.
私 一 度 も 拾 え なく て いつか 欲しい と 思って た ん です !
わたくし|ひと|たび||ひろ|||||ほしい||おもって|||
I've never been able to catch one. And I always wanted one.
ありがとう キノ さん !
|きの|
Thank you, Kino-san!
どう いたし まして
( さくら ) お 父さん お 母 さん ほら これ キノ さん が
||とうさん||はは||||きの||
キノ さん そろそろ 出国 です
きの|||しゅっこく|
Kino-san, you will need to leave the country soon.
( さくら ) あ … ( キノ ) その …
||きの|
もう 1 日 2 日 滞在 でき ませ ん か ?
|ひ|ひ|たいざい||||
could I not stay for another day or two?
( 一同 ) あ …
いちどう|
( エルメス ) うわ ー ! キ … キノ どう し ちゃ った の ?
||-||きの|||||
Whoa! Kino?! What's gotten into you?!
( キノ ) いや 何となく …
きの||なんとなく
Nothing. I just sort of felt like it.
そんなに 驚く こと かい ?
|おどろく||
Is it that surprising?
( 父親 ) 残念 です が …
ちちおや|ざんねん||
Unfortunately,
あなた は 入国 の とき に 3 日 と おっしゃった
||にゅうこく||||ひ||
you said three days when you entered the country.
ルール です
るーる|
That is the rule.
お 荷物 も ここ に お 持ち し て あり ます
|にもつ|||||もち||||
We have brought your luggage.
そう です か 分かり まし た
|||わかり||
I see. I understand.
( 男 ) キノ さん 気 を つけ て
おとこ|きの||き|||
( 門衛 ) 西 へ 行って 野宿 なら 尾根 の 辺り が いい でしょ う
もんえい|にし||おこなって|のじゅく||おね||あたり||||
If you're going west and camping out, the mountain ridge should be good.
そこ より 手前 は 落石 の 危険 が あり ます
||てまえ||らくせき||きけん|||
There's a possible danger of falling rocks before there.
キノ さん きっと です よ 尾根 より 手前 で は いけ ませ ん
きの|||||おね||てまえ|||||
Make sure, Kino-san.
( キノ ) は あ ( 母親 ) この 国 の 伝統 的 な 野外 食 です
きの|||ははおや||くに||でんとう|てき||やがい|しょく|
Yes...
さくら と 一緒に 作り まし た
||いっしょに|つくり||
I made this with Sakura.
( さくら ) はい これ も
Please take this, too.
ありがとう とても すてき な 思い出 が でき た
||||おもいで|||
I've made very nice memories.
どう いたし まして
You're welcome!
何もかも 本当 に ありがとう ござい まし た
なにもかも|ほんとう|||||
Thank you very much for everything.
( キノ ) また いつか
きの||
See you again sometime.
( 一同 ) また いつか
いちどう||
See you again!
( エルメス ) ここ だ ね 教え て もらった 場所
||||おしえ|||ばしょ
This must be the place they told us about.
( キノ ) うん
きの|
Yes.
( エルメス ) それにしても キノ が 3 日 以上 の 滞在 を 望む なんて
||きの||ひ|いじょう||たいざい||のぞむ|
But I can't believe you wanted to stay more than three days.
自分 でも 驚 い てる よ
じぶん||おどろ|||
I surprised myself too.
( エルメス ) いい 国 だった ね
||くに||
It was a good country.
( キノ ) うん いい 国 だった
きの|||くに|
Yes, it was a good country.
( エルメス ) どう し た の ?
What's wrong?
イヤ な 予感 が する
いや||よかん||
I have a bad feeling.
( さくら ) さくら 私 さくら って いい ます
||わたくし||||
Sakura. My name is Sakura.
( エルメス ) あの 国 に 向かって る
||くに||むかって|
It's heading towards that country.
火山 灰 と 軽石 が 高温 で 噴出 し て 山肌 を 高速 で 流れ 下る
かざん|はい||かるいし||こうおん||ふんしゅつ|||やまはだ||こうそく||ながれ|くだる
Volcanic ashes and pumice spew out with high heat
パイロ クラス ティック フロー いわゆる 火砕流 だ
|くらす||ふろー||かさいりゅう|
It's called pyroclastic flow.
( エルメス ) 体中 の 血液 が 一瞬 で 沸騰 し て ショック 死 する ん だ
|たいちゅう||けつえき||いっしゅん||ふっとう|||しょっく|し|||
Blood in the body comes to a boiling point instantly and they die of shock.
逃げる ヒマ も ない よ
にげる|ひま|||
They won't even have time to escape. There's nothing you can do.
キノ に できる こと は 何も ない
きの|||||なにも|
( 母親 ) “ 学者 たち の 調査 に よって ― ”
ははおや|がくしゃ|||ちょうさ||
It was a month ago, when the scholars' research told us
“ 火砕流 が 国 を 襲う こと が 分かった の は ― ”
かさいりゅう||くに||おそう|||わかった||
“ 1 か月 前 の こと で し た ”
かげつ|ぜん|||||
“ 私 たち が 取る べき 道 は 2 つ に 1 つ ”
わたくし|||とる||どう||||
We had two choices to choose from.
“ 国 を 捨てる か 捨て ない か ”
くに||すてる||すて||
To abandon the country or not.
“ 旅人 で ある あなた 方 に は この 選択 が 愚か に 映る でしょ う ね ”
たびびと||||かた||||せんたく||おろか||うつる|||
Our choice may seem silly to travelers like you.
“ でも 私 たち は ここ で 生まれ 他 の 生き 方 を 知り ませ ん ”
|わたくし|||||うまれ|た||いき|かた||しり||
But we were born here
“ 私 たち は 運命 を 呪う こと なく ― ”
わたくし|||うんめい||のろう||
We chose to live out our remaining days here without cursing our fate.
“ 残さ れ た 日々 を ここ で 生きる こと を 選 ん だ の です ”
のこさ|||ひび||||いきる|||せん||||
“ そんな とき がく然 と し まし た ”
||がくぜん||||
That was when we were shocked to realize
“ 私 たち の 国 は ― ”
わたくし|||くに|
that our country had been very irreverent to travelers in the past.
“ それ まで 旅人 に 対し て 大変 不遜 な 態度 を とって き た と ”
||たびびと||たいし||たいへん|ふそん||たいど|||||
“ このまま で は 私 たち が 冷たい 民 と し て ― ”
|||わたくし|||つめたい|たみ|||
If nothing were done, people would remember us as coldhearted people.
“ 人々 の 記憶 に 残って しまう ”
ひとびと||きおく||のこって|
“ 皮肉 な こと に 私 たち が 心 を 改めて から ― ”
ひにく||||わたくし|||こころ||あらためて|
Ironically, no travelers came since we had changed our attitude.
“ 旅人 は 全く 来 なく なり まし た ”
たびびと||まったく|らい||||
“ もう あと 3 日 しか ない と 諦め かけ た とき ― ”
||ひ||||あきらめ|||
When we started giving up because there were only three days left,
“ あなた 方 が 来 られ た の です ”
|かた||らい||||
you came here.
“ キノ さん エルメス さん 改めて 感謝 いたし ます ”
きの||||あらためて|かんしゃ||
We thank you once again, Kino-san and Hermes-san.
“ なお この 事実 を 知って いる の は 大人 たち だけ です ”
||じじつ||しって||||おとな|||
Furthermore, only the adults know this fact.
“ 身勝手 だ と 思わ れる かも しれ ませ ん が ― ”
みがって|||おもわ||||||
You may think we're selfish,
“ あの 子 は 私 たち が 連れ て いき ます ”
|こ||わたくし|||つれ|||
but we'll be taking our daughter with us.
( キノ ) エゴ だ よ
きの|えご||
It's ego.
これ は エゴ だ
||えご|
This is their ego.
( エルメス ) どの 道 2 人 乗り で 旅 は 無理 さ
||どう|じん|のり||たび||むり|
Either way, traveling riding tandem would've been impossible.
“ キノ さん へ これ は 私 が … ” あ …
きの|||||わたくし||
Dear Kino-san,
( エルメス ) 続き は ?
|つづき|
What's next?
( さくら ) “ これ は 私 が 持って い て も し かた が あり ませ ん ”
|||わたくし||もって|||||||||
There is... "There is no use for me to keep this.
“ 私 たち の こと を 忘れ ない で さくら ”
わたくし|||||わすれ|||
( エルメス ) 似合う よ
|にあう|
It looks good on you.
( キノ ) 行 こ う か ( エルメス ) うん
きの|ぎょう|||||
Shall we go?
( エンジン の 始動 音 )
えんじん||しどう|おと
( エルメス ) キノ これ から どう する の さ ?
|きの||||||
Kino!
さあ ね どう しよ う か
No idea.
どう しよ う か 悩み 続けよ う か
||||なやみ|つづけよ||
Shall I keep thinking about what to do?
♪ ~
~ ♪