57.名曲(めいきょく)「さくら」
めいきょく||
名著|名曲|
famous song|famous song|cherry blossoms
名作|名の曲|
Canção famosa||
grande canzone|grande canzone|Sakura
57. das berühmte Lied "Sakura".
57\. Masterpiece "Sakura"
57. famosa canción "Sakura
57. la célèbre chanson "Sakura
57. la famosa canzone "Sakura
57. 명곡 '사쿠라(さくら)'
57. beroemd lied 'Sakura
57. słynna piosenka "Sakura
57. a famosa canção "Sakura".
57. известная песня "Сакура".
57. відома пісня "Сакура
57.代表作《樱花》
57.代表作《櫻花》
皆さん 、 こんにちは 。
みなさん|
大家|
Hello everyone.
日本 語 の 先生 の りこ です 。
にっぽん|ご||せんせい|||
I'm Noriko, a Japanese language teacher.
O meu nome é Riko e sou professora de japonês.
今日 も 日本 語 の 歌 を 紹介 します 。
きょう||にっぽん|ご||うた||しょうかい|し ます
|||||||introduce|
|||||||紹介|
سأقدم لكم اليوم أغنية يابانية أيضًا.
I will introduce Japanese songs today as well.
Hoje vamos apresentar outra canção japonesa.
春 と 言えば 、 この 歌 , 桜 が 咲く 季節 に なる と この 歌 、 日本 人 の 多く の 人 が 知っている 有名な 歌 を 紹介 します 。
はる||いえば||うた|さくら||さく|きせつ|||||うた|にっぽん|じん||おおく||じん||しっている|ゆうめいな|うた||しょうかい|し ます
spring|quotation particle|speaking of||song|cherry blossoms||bloom|season||||||Japan|||||||knows|famous song|||introduction|
|||||flor de cerejeira||florescer|estação do ano||||||||||||||||||
||||歌|||開花|季節||||||||||||||||||
|||||||fioriscono|||||||||||||||||||
||说||||||||||||||||||||||||
||と言えば||||||||||||||||||||||||
Speaking of spring, this song is well known among many Japanese people, and I will introduce you to this famous song that comes during the season when cherry blossoms bloom.
Hablando de primavera, esta canción, cuando se trata de la temporada en que florecen los cerezos, presentaré esta canción, una canción famosa que muchos japoneses conocen.
Quando chega a primavera, apresentamos esta canção, uma canção bem conhecida que muitos japoneses conhecem quando as flores de cerejeira florescem.
说起春天这首歌,说到樱花盛开的季节,这首歌是很多日本人都知道的名曲。
歌 の タイトル は [ さくら ]。
うた||たいとる||
||歌曲标题||樱花
song||title||cherry blossom
The title of the song is [Sakura].
歌手 は 森山 直太朗 さん 、 森山 直太朗 さん が 自分 で 作った 作曲 した 歌 [ さくら ] に なります 。
かしゅ||もりやま|なお たろう||もりやま|なお たろう|||じぶん||つくった|さっきょく||うた|||なり ます
singer|(topic marker)|Moriyama|Naotaro||Moriyama|Naotaro|||oneself||made|composition|||||
Cantor|||||||||||||||||
||森山|森山直太朗||||||||創作的|作曲|||||
cantante||Moriyama|Naotaro Moriy||||||||||||||
歌手||森山||||||||||作曲|||||
歌手||森山|Naotaro Moriyama||||||||作った|作曲した|||||
The singer is Naotarou Moriyama, and the song [Sakura] is one that he composed himself.
Los cantantes serán Naotaro Moriyama y la propia canción de Naotaro Moriyama [Sakura].
Os cantores serão Naotaro Moriyama e a própria música de Naotaro Moriyama [Sakura].
Исполнителем является Наотаро Морияма, а песню [ Sakura ] написал сам Наотаро Морияма.
Youtube の description の ところ に 森山 さん が 歌って いる ビデオ を 乗せて おきます が 、 これ から 流す の は 違う 方 、 違う 方 が 歌って います 。
youtube||||||もりやま|||うたって||びでお||のせて|おき ます||||ながす|||ちがう|かた|ちがう|かた||うたって|い ます
||||part||Moriyama|||singing||||upload|||this||play|||different||different|||singing|
|||||||||||||colocar||||||||||||||
|||||||||||||放上去|||||播放||||||方向|||
||||||||||||||||||farò partire|||||||||
||||||森山|||唱||||放上|||||播放|||||||||在
|||||||||歌います||||載せて|||||流す|||||||||
I put a video of Mr. Moriyama singing in the description of Youtube, but it is sung by a different person and a different person from now on.
La vidéo de Moriyama-san chantant dans la section description de Youtube est montrée ci-dessous, mais elle est chantée par une personne différente, une personne différente de celle montrée ici.
Youtube の description の ところ に 森山 さん が 歌って いる ビデオ を 乗せて おきます が 、 これ から 流す の は 違う 方 、 違う 方 が 歌って います 。
Eu coloquei um vídeo do Sr. Moriyama cantando na descrição do Youtube, mas é cantado por uma pessoa diferente e uma pessoa diferente a partir de agora.
Я поместил видео, где г-н Морияма поет, в описании Youtube, но теперь его поет другой человек и другой человек.
我在Youtube的描述里放了一个森山先生唱歌的视频,但是从现在开始播放的是另一个人,另一个人。
それでは 、 まずは 聞いて ください 。
||きいて|
|首先||
well then|first of all|please listen|please listen
|prima di tutto||
Then, please listen first.
最初の 部分 だけ 流します 。
さいしょの|ぶぶん||ながし ます
第一|||播放
first|part|only|let flow
|||Vou tocar apenas
最初的|||
I will only play the first part.
Sólo fluirá la primera parte.
Seule la première partie est jouée.
Apenas a primeira parte é tocada.
「 僕ら は きっと 待って る 君 と また 会える 日々 を さくら 並木 の 道 の 上 で 手 を 振り 叫ぶ よ どんなに 苦しい 時 も 君 は 笑って いる から くじけ そうに なり かけて も 頑張れる 気 が した よ 霞 み ゆく 景色 の 中 に あの 日 の 唄 が 聴こえる 」 はい 、 ここ まで です 。
ぼくら|||まって||きみ|||あえる|ひび|||なみき||どう||うえ||て||ふり|さけぶ|||くるしい|じ||きみ||わらって||||そう に||||がんばれる|き||||かすみ|||けしき||なか|||ひ||うた||き こえる||||
we||surely|waiting||you||again|meet|days||cherry blossom|row of cherry blossom trees|possessive particle|road||top||hand||waving|shout|you|no matter how|painful|time||you||smiling|to be||on the verge of giving up|as if|on the verge of|on the verge of|also|able to do one's best|feeling||did|you|haze|waiting|going|scenery|||||days||song||can hear||here|until here|that's all
|||||||||dias|||Alameda de cerejeiras||||||||Acenar|gritar||Por mais|Doloroso||||||||Desanimar||||||||||Névoa||desaparecer|Paisagem desvanecente|||||||Canção||||||
||一定||||||||||櫻花樹||||||||挥手|呼喊|||痛苦的||||||||崩潰|似乎要||快要|||||||霞||逐漸消逝|景色|||||||歌||||||
||||||||||||Sakura-Allee|||||||Akkusativobj|winken|rufen||||||||||||||||durchhalten|||||||||||||||||||||
noi|||||||||giorni|||viale di cilie||||||||saluto|urlare||non importa quanto|difficili||||||||non mollare|||||ce la farò|||||nebbia||andare||||||||canzone||si sente||||
我们||一定|||||||日子|||樱花树||||||||挥|叫喊||无论多么|痛苦|||||微笑|||崩溃|||快要||能坚持|||||霞||将要|景色|||||||歌||听到||||
私たち||きっと||||||||||桜並木||道||||||振り|叫ぶ|||辛い||||||||挫け||||||||||霞み||||||||||歌||聞こえる||||
"We will surely be waiting for the days we can meet you again, waving our hands and shouting on the road lined with cherry blossoms. No matter how painful the times may be, you are smiling, so even when it feels like I might break down, I feel like I can keep going. In the gradually fading scenery, I can hear the song from that day." Okay, that's it up to here.
Je suis sûr que nous attendrons le jour où nous pourrons te revoir. J'agiterai mes mains et je crierai sur la route bordée de cerisiers, même si c'est douloureux, tu souris, alors même si je suis sur le point d'être écrasé, je sens que je peux m'accrocher. Oui, c'est tout.
« Noi sicuramente stiamo aspettando i giorni in cui possiamo incontrarti di nuovo, agitando le mani e gridando lungo il viale dei ciliegi. Anche nei momenti più difficili, tu stai ridendo, quindi anche se mi sento sul punto di cedere, ho sentito che posso farcela. In mezzo al paesaggio che svanisce, posso sentire il canto di quel giorno. » Bene, questo è tutto fino a qui.
「 僕ら は きっと 待って る 君 と また 会える 日々 を さくら 並木 の 道 の 上 で 手 を 振り 叫ぶ よ どんなに 苦しい 時 も 君 は 笑って いる から くじけ そうに なり かけて も 頑張れる 気 が した よ 霞 み ゆく 景色 の 中 に あの 日 の 唄 が 聴こえる 」 はい 、 ここ まで です 。
"Estaremos esperando você se encontrar novamente. Vou acenar com a mão na estrada de Sakura Namiki e gritar. Não importa o quão doloroso você possa estar, você está rindo. Você pode ouvir a música daquele dia no cenário. "Sim, é isso.
«Мы будем ждать, когда вы встретитесь снова. Я буду махать рукой на дорогу Сакуры Намики и кричать. Как бы вам ни было больно, вы смеетесь. Вы можете услышать песню того дня в пейзаж." Да, это так.
「我們一定會等待再次見到你的日子,在櫻花樹下的路上揮手喊叫,無論多麼痛苦,你都微笑著,所以即使我想放棄。」 ,我覺得我可以盡力了。風景中聽到那天的歌。
え 、 続き が 気 に なる 方 は Youtube の リンク を チェック して みて ください 。
|つづき||き|||かた||youtube||りんく||ちぇっく|||
|继续||心情|||||YouTube|||||||
|continuation|||||||||||check|||
If you're curious about the continuation, please check the YouTube link.
Si vous souhaitez connaître la suite de l'histoire, consultez le lien Youtube.
Eh, se siete curiosi riguardo al seguito, vi invitiamo a controllare il link di Youtube.
え 、 続き が 気 に なる 方 は Youtube の リンク を チェック して みて ください 。
Что ж, если вам интересно продолжение, посмотрите ссылку на Youtube.
好吧,如果您对接下来发生的事情感兴趣,请查看 Youtube 链接。
では 、 歌 に ついて ちょっと 話して いきましょう 。
|うた||||はなして|いき ましょう
|song||||talk|let's talk
Now let's talk a little about the song.
Ora parliamo un po' della canzone.
この [ さくら ] と いう 歌 を 作曲 した の は 、 森山 直太朗 さん です 。
||||うた||さっきょく||||もりやま|すなお たろう||
||||||komponiert|||||||
|||called|||composed||||Moriyama|Naotaro||
It was Naotaro Moriyama who composed this song called [Sakura].
Песня "Сакура" была написана Наотаро Мориямой.
這首《櫻花》的作曲者是森山直太郎。
森山 直太朗 さん と いう アーティスト 。
もりやま|すなお たろう||||あーてぃすと
森山|直太朗||||藝術家
Moriyama|Naotaro||||artist
|||||アーティスト
|||||艺术家
Artist Naotaro Moriyama.
一位名叫森山直太郎的艺术家。
え 、 森山 さん は この 歌 を 2003 年 に 発表 しました 。
|もりやま||||うた||とし||はっぴょう|し ました
|森山|先生|||||||发表|
|Moriyama||||||||released|
|||||||||発表した|
|||||||||pubblicò|
Well, Moriyama announced this song in 2003.
ちょっと 昔 の 話 です ね 2003 年 。
|むかし||はなし|||とし
一点||||||
a little|a while ago|||||
It's a little old story, isn't it 2003.
Es una pequeña historia vieja, ¿no es 2003?
そして 、 発表 して すぐに 大 ヒット 、 ミリオンセラー に なって 、 とても 有名に なりました 。
|はっぴょう|||だい|ひっと|||||ゆうめいに|なり ました
|||||大成功|百万畅销书|||||变得很有名
||||||ミリオンセラー|||||
and|announcement||right away|big|hit|million seller||||very famous|
||||||milione di copie||||famoso|
|||||大成功|百萬暢銷|||||
Immediately after the announcement, it became a huge hit, became a million seller, and became very famous.
И вскоре после того, как о нем было объявлено, он стал большим хитом, разошелся тиражом в миллион экземпляров и стал очень известным.
もう 「 さくら 」 と 言えば この 歌 な んです ね 。
|||いえば||うた|||
|||if you say|this||||
Speaking of "Sakura", it's this song.
Hablando de "Sakura", es esta canción.
日本 中 の 学校 と か 、 カラオケボックス で 歌われる 。
にっぽん|なか||がっこう|||||うたわ れる
|||日本的學校|||卡拉OK包廂||
Japan|||school|||karaoke box||sung
||||||KTV||唱
It is sung at schools all over Japan and at karaoke boxes.
Se canta en las escuelas de todo Japón y en los karaokes.
Chanté dans les écoles et les karaokés du Japon.
É cantado em escolas de todo o Japão e em caixas de karaokê.
它在日本各地的学校和卡拉 OK 包厢中传唱。
春 に なれば 歌わ れる 名曲 の 1 つ です 。
はる|||うたわ||めいきょく|||
|||唱|被|名曲|||
spring||if it becomes|sung|will be sung|famous song|||
It is one of the masterpieces that will be sung in the spring.
Es una de las obras maestras que se cantarán en primavera.
C'est l'une des chansons les plus populaires chantées au printemps.
É uma das obras-primas que serão cantadas na primavera.
这是春天传唱的名曲之一。
名曲って いう の は 有名 の 名 と 曲 。
めいきょく って||||ゆうめい||な||きょく
famous song|to say|||||famous||song
||||||Nome||
||||||名||曲子
brano famoso||||||||
名曲||||||||曲子
名曲||||||||song
Famous songs are famous names and songs.
Las canciones famosas son nombres y canciones famosas.
Un classique est un nom et une chanson célèbres.
Músicas famosas são nomes e músicas famosas.
Известные песни – это известные имена и песни.
名歌就是名人名歌。
皆 が 知っていて 、 皆 が 大好きで 、 多分 これ から も ずっと たくさんの 人 に 聞か れる と いう 意味 です 、 名曲 ね 。
みな||しっていて|みな||だいすきで|たぶん||||||じん||きか||||いみ||めいきょく|
||知道||||可能||||一直||||听|||||||
||knowing|||really like|probably||from||for a long time||||heard|will be heard|||meaning|is|famous song|
||知っている||||||||||||||||||名曲|
||sanno|||||||||||||||||||
It means that everyone knows, everyone loves it, and maybe it will be heard by a lot of people in the future, it's a masterpiece.
Significa que todo el mundo lo sabe, todo el mundo lo ama, y tal vez lo escuche mucha gente en el futuro, es una obra maestra.
Cela signifie que tout le monde la connaît, que tout le monde l'aime et qu'elle sera probablement jouée par un grand nombre de personnes pendant longtemps.
È una canzone che tutti conoscono, tutti amano, e probabilmente verrà ancora ascoltata da molte persone in futuro, un grande classico.
Это значит, что его все знают, все любят, и, может быть, он будет услышан многими людьми навсегда, не так ли?
這是一部人人都知道、人人喜愛的傑作,並且可能在未來很多年裡被很多人聽到。
歌 の 内容 と メロディー が とても この 春 と いう 桜 の 季節 を 表して いて 、 胸 が キュン と なる んです 。
うた||ないよう||めろでぃー||||はる|||さくら||きせつ||あらわして||むね|||||
||content||melody|||||||cherry blossom||season||expressing|expressing|chest||flutter|||
||conteúdo da música|||||||||||||representando||coração||apertado|||
||||旋律|||||||||季節||表現||心||心跳|||
||||melodia|||||||||||||petto||battito|||
||内容||旋律|||||||||季节||||胸部||心动|||
||内容||メロディ|||||||||||表現して||胸|||||
The content and melody of the song very much represent the cherry blossom season, which is called spring, and it makes my heart squeak.
Le contenu et la mélodie de la chanson correspondent tout à fait à la saison des cerisiers en fleurs du printemps, et elle fait chanter mon cœur.
Il contenuto della canzone e la melodia rappresentano molto bene questa primavera, la stagione dei ciliegi, e fa battere il cuore.
O conteúdo e a melodia da música representam muito a estação das cerejeiras, que é chamada de primavera, e meu coração está apertado.
Содержание и мелодия песни очень точно отражают сезон цветения сакуры, который называется этой весной, и у меня сжимается сердце.
歌曲的內容和旋律都很有春天櫻花季的代表性,讓我心潮澎湃。
美しい 歌 だ と 思います 。
うつくしい|うた|||おもい ます
美麗的||||
beautiful||||I think
美丽||||
I think it's a beautiful song.
Penso che sia una canzone bellissima.
我認為這是一首美麗的歌曲。
そして この 曲 を 聞く たびに 春 に よく ある 出会い と 別れ 、 出会い と 別れ を 感じて 、 ジーン と 泣いて しまう 人 も 多い と 思います 。
||きょく||きく|たび に|はる||||であい||わかれ|であい||わかれ||かんじて|||ないて||じん||おおい||おもい ます
and||song||to listen to|every time|spring||||meeting||parting|meeting||parting||feel|a feeling||sobbing||||many||I think
|||||cada vez que||||||||Encontros||despedida|||||choram||||||
||歌曲|||每次|||||邂逅||告別||||||感动||流淚||||||我認為
||||||||||||||||||con emozione||||||||
|||||每次|||||相遇||离别|相遇||离别|||感动||哭||||||
|||||毎回|||||出会い||別れ||||||感動||||||||
And every time I listen to this song, I think many people feel the encounters and farewells that are common in spring and end up tearing up.
Y cada vez que escucho esta canción, pienso que hay muchas personas que lloran con Jean porque sienten el encuentro y la despedida que son comunes en primavera.
Chaque fois que vous écouterez cette chanson, vous ressentirez les sentiments printaniers typiques de la rencontre et de la séparation, de la rencontre et de la séparation, et beaucoup d'entre vous pleureront.
Ogni volta che ascolterete questa canzone, proverete i tipici sentimenti primaverili dell'incontro e della separazione, dell'incontro e della separazione, e molti di voi piangeranno.
E cada vez que escuto essa música, acho que muitas pessoas choram com Jean porque sentem o encontro e a separação que são comuns na primavera.
И каждый раз, когда я слушаю эту песню, я думаю, что есть много людей, которые плачут вместе с Джин, потому что они чувствуют встречу и расставание, которые обычны весной.
而我想有很多人每次听到这首歌都会流泪,感受春天里常见的相遇与离别,相遇与离别。
春 って いう の は 出会い と 別れ の 季節 な んです 。
はる|||||であい||わかれ||きせつ||
|||||邂逅|和|||||
spring|||||meeting||parting||season||
|||||邂逅|和|告別||季節||
Spring is a season of encounters and farewells.
Le printemps est la saison des rencontres et des adieux.
春天是一個相遇又分離的季節。
春 、3 月 に なる と 学校 が 一 年間 終わり 、 卒業 式 の シーズン です 。
はる|つき||||がっこう||ひと|ねんかん|おわり|そつぎょう|しき||しーずん|
||||||||||畢業典禮|||季節|
spring||locative particle|||school|||one year|end|graduation|ceremony||season|
|||||||||||式典||時期|
||||||||||graduação|cerimônia|||
|||||||||||典礼||季节|
In spring, when it becomes March, school ends for the year, and it's graduation season.
La primavera, marzo, es la temporada de graduación, y la escuela termina el año.
Le printemps, le mois de mars, marque la fin de l'année scolaire et des cérémonies de remise des diplômes.
A primavera, março, é o final do ano e a temporada de formatura.
卒業 式 、 Graduation ね 。
そつぎょう|しき|graduation|
graduation|ceremony|graduation|
||卒業|
||cerimonia di laure|
Graduation ceremony, right.
Ceremonia de graduación, graduación.
学校 が 終わって 、 仕事 を 始める 。
がっこう||おわって|しごと||はじめる
||finished|||
After school, I start work.
Après l'école, je commence à travailler.
例えば 、 中学校 が 終わって 、 高校 に 進む 。
たとえば|ちゅうがっこう||おわって|こうこう||すすむ
例如||||||升學
|junior high school||finished|high school||advance to
||||||進学する
||||||Avançar para o
||||||继续
For example, after finishing junior high school, you go on to high school.
ですから 卒業 を すれば 、 今 まで の 仲 良かった 友達 に 会え なく なります 。
|そつぎょう|||いま|||なか|よかった|ともだち||あえ||なり ます
|||||||||||incontrerò||
|||||||夥伴关系||||||
so|graduation||if you do|||possessive particle|relationship|was good|||will not be able to meet|will not|
|||||||friends||||会うことができる||
|||||||关系|好的|||||
So once you graduate, you won't be able to meet your old friends.
Entonces, una vez que te gradúes, no podrás encontrarte con tus viejos amigos.
Ainsi, lorsque vous serez diplômé, vous ne pourrez plus voir les amis dont vous étiez proche.
Quindi, quando ci si diploma, non si potrà più incontrare gli amici che si sono avuti fino ad ora.
Так что, как только вы закончите, вы не сможете встретиться со своими старыми друзьями.
所以,一旦畢業,你就再也見不到你的老朋友了。
学校 の 先生 と も お 別れ です 。
がっこう||せんせい||||わかれ|
school||teacher||also||goodbye|
Goodbye to the school teacher.
Adiós al maestro de escuela.
Vous dites également au revoir à votre instituteur.
È anche un addio agli insegnanti della scuola.
Adeus ao professor da escola.
我也向學校老師告別了。
また 会社 だったら 転勤 が ある かも しれ ない 、 ね 。
|かいしゃ||てんきん||||||
also|company|if it was|transfer||||||
|||Transferência de trabalho||||||
又|||调动||||||
|||trasferimento di lavoro||||||
又|||调动||||||
|||転勤||||||
Also, if it is a company, there may be a transfer, right?
Además, si es una empresa, puede haber una transferencia, ¿no?
Si vous travaillez à nouveau pour une entreprise, vous pourriez être transféré, n'est-ce pas ?
E se si tratta di un'azienda, potrebbe esserci un trasferimento, giusto?
Além disso, se for uma empresa, pode haver uma transferência, certo?
Если вы снова будете работать в компании, вас могут перевести, верно?
另外,如果你在公司工作,你可能需要调动。
違う 場所 、 違う オフィス に 移る かも しれ ない 。
ちがう|ばしょ|ちがう|おふぃす||うつる|||
different|place|different|office||might move|||
|local||||mudar para|||
|||辦公室||移動|||
|||||trasferirsi|||
|||||移动|||
|||||移動する|||
You may move to a different place, a different office.
Ils peuvent déménager dans un autre lieu ou un autre bureau.
Вы можете переехать в другое место, в другой офис.
すると 今 まで お 世話に なった 上司 や 同僚 と お 別れ します 。
|いま|||せわに||じょうし||どうりょう|||わかれ|し ます
then||||care|received help|boss||colleague|||farewell|
||||||||colegas de trabalho||||
||||照顧||||||||
||||cura||||||||
那么||||照顾|过世|上司||||||
||||世話になった||上司||||||
Then I say goodbye to my boss and colleagues who have been indebted to me.
Luego me despido de mi jefe y colegas que han estado en deuda conmigo.
Vous devrez alors dire au revoir à vos supérieurs et à vos collègues qui vous ont bien servi.
Allora saluterò i capi e i colleghi che mi hanno assistito fino ad ora.
Вам придется попрощаться с начальством и коллегами, которые хорошо вам служили.
春 は お 別れ の 季節 です 。
はる|||わかれ||きせつ|
|||||季节|
spring|||farewell||season|
Spring is the season of farewell.
La primavera è la stagione dei saluti.
春天是离别的季节。
そして 出会い が あります 。
|であい||あり ます
|相遇||
|meeting||
|E encontro ocorre.||
And there is an encounter.
Y hay un encuentro.
Et puis il y a les rencontres.
E ci sono incontri.
然後就是相遇。
新しい 学校 で 、 新しい 職場 で 、 かならず 新しい 出会い が あります 。
あたらしい|がっこう||あたらしい|しょくば|||あたらしい|であい||あり ます
||||工作场所||一定||邂逅||
new|school|||workplace||surely||meeting||
||||職場||||||
||||local de trabalho||Certamente haverá||||
||||||一定||||
At a new school, at a new workplace, there are always new encounters.
En una nueva escuela, en un nuevo lugar de trabajo, siempre hay nuevos encuentros.
Dans une nouvelle école, sur un nouveau lieu de travail, vous rencontrerez forcément de nouvelles personnes.
Em uma nova escola, em um novo local de trabalho, sempre há novos encontros.
在新的學校或新的工作場所,你一定會遇到新的人。
この 春 の 別れ と 出会い を よく 表現 して いる の が 、 この 森山 直太朗 さん の [ さくら ] と いう 歌 に なります 。
|はる||わかれ||であい|||ひょうげん||||||もりやま|すなお たろう||||||うた||なり ます
||||||||||||||森山|森山直太朗||||||||將會
|spring||farewell||meeting|||expressed||||||Moriyama|Naotaro|||||called|song||will be
||||||||表現している|||||||||||||||
||||||||expressa|||||||||||||||
The song called [Sakura] by Naotaro Moriyama is a good expression of the farewell and encounter of this spring.
La canción llamada [Sakura] de Naotaro Moriyama es una buena expresión de la despedida y encuentro de esta primavera.
La chanson "Sakura" de Naotaro Moriyama exprime très bien la séparation et la rencontre du printemps.
Песня «Сакура» Наотаро Мориямы — хорошее выражение прощания и встречи этой весны.
森山直太郎的一首《櫻花》最能表達這個春天的離別與相遇。
もう 一 度 最初 の 部分 の 歌詞 Lyrics 読んで みます ね 。
|ひと|たび|さいしょ||ぶぶん||かし|lyrics|よんで|み ます|
||||||||歌詞|||
already|one|once|beginning||part|possessive particle|lyrics||read||
|||最初||||||||
|||||||letra da música||||
||||||||||proverò|
Let's read the first part of the lyrics again.
Leamos de nuevo la letra de la primera parte.
「 僕ら は きっと 待って る 君 と また 会える 日々 を さくら 並木 の 道 の 上 で 手 を 振り 叫ぶ よ どんなに 苦しい 時 も 君 は 笑って いる から くじけ そうに なり かけて も 頑張れる 気 が した よ 霞 み ゆく 景色 の 中 に あの 日 の 唄 が 聴こえる 」 うーん 、 ね 、 ですから 、 別れ なきゃ いけない 、 好き だった 人 、 仲 良かった 人 と 別れ なければ いけない 、 でも また 会える よ ね 。
ぼくら|||まって||きみ|||あえる|ひび|||なみき||どう||うえ||て||ふり|さけぶ|||くるしい|じ||きみ||わらって||||そう に||||がんばれる|き||||かすみ|||けしき||なか|||ひ||うた||き こえる||||わかれ|||すき||じん|なか|よかった|じん||わかれ|||||あえる||
|||||||又||日子||||||||||||喊|||||||||||崩溃|快要||快要||能堅持|心情|的|感覺||霞光|我|去的|景色|||||||||||||||||||關係|相處愉快||||||||||
we||surely|waiting||you|||can meet|days|||cherry blossom avenue||road||above|||object marker|waving|shout||no matter how|painful|time||you||smiling|||about to break|almost|なり|about to||able to do one's best|feeling||||mist||will fade|scenery||||that|days|possessive particle|song||can be heard|||so|parting|must separate|must not|liked|||relationship|it was good|||parting|if not|must not||again|can meet||right
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||devo||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||Desanimar||||||||||||||||||||||||||Despedida|||||||||||||||||
|||||||||日子|||樱花||||||||挥|叫||无论多么|痛苦||||||||崩溃|||快要||能坚持|气||||霞||去||||||||歌||听到||||告别|必须|不行|喜欢|是|||||||||||||
„Wir warten sicherlich auf die Tage, an denen wir uns wiedersehen können. Auf der von Kirschblütenbäumen gesäumten Straße werden wir winken und schreien. Egal wie schwierig die Dinge werden, du lächelst immer noch, also selbst wenn ich dabei bin entmutigt werden, ich habe das Gefühl, ich kann es weiter versuchen. In der Landschaft kann ich das Lied von diesem Tag hören.“ Hmmm, also musst du dich von jemandem trennen, den du geliebt hast, jemand, der dir nahe stand, aber wir werden uns wiedersehen, Rechts?
"We'll be waiting for you to meet again. I'll wave my hand on the road of Sakura Namiki and scream. No matter how painful you may be, you're laughing. You can hear the song of that day in the scenery. "Hmm, hey, so I have to break up, I have to break up with the people I liked, the people I got along with, but I can meet again.
"Estaremos esperando você se encontrar novamente. Vou acenar com a mão na estrada de Sakura Namiki e gritar. Não importa o quão doloroso você possa estar, você está rindo. Você pode ouvir a música daquele dia no cenário. "Hmm, ei, então eu tenho que terminar, eu tenho que terminar com as pessoas que eu gostava, as pessoas com quem eu me dava bem, mas eu posso reencontrar.
“我们一定是在等待再相见的日子。在樱花林立的路上,我们挥手呐喊。再苦再难,你依然微笑。风景里,我可以听到那天的歌。”嗯,嗯,这就是为什么我必须分手,和我爱的人,和我亲近的人,但我们会再见面的,对吧?
もう 一 度 会える 日 を 待って いる よって いう 感じ か なあ 。
|ひと|たび|あえる|ひ||まって||||かんじ||
||||||||因此||||
|||can meet|||waiting for||so||feeling||well
I guess it's because I'm waiting for the day we can meet again.
Estoy esperando el día en que pueda volver a encontrarme.
J'ai l'impression que nous attendons le jour où nous pourrons nous revoir.
Estou esperando o dia em que eu possa me encontrar novamente.
Я жду того дня, когда смогу снова встретиться.
我想我就像在等待我們再次見面的那一天。
ね 。
Hey .
そして 今 まで の 、 そう です ね 、 こと を 振り返って 、 ああ 、 結構 大変 だった 時 が あった なあ 、 苦しい 時 が あった なあ 、 でも 皆 笑顔 で 笑って 、 ね 、 その 苦しかった 時 を 乗り越えた よ ね 、 だから これ から も 何 か 苦しい こと が あって も 頑張る よ 。
|いま||||||||ふりかえって||けっこう|たいへん||じ||||くるしい|じ|||||みな|えがお||わらって|||くるしかった|じ||のりこえた|||||||なん||くるしい|||||がんばる|
||until|||that's right||||looking back||quite|tough|was|||||painful||||you know||everyone|smiles||smiling|||painful times|||overcame|||so||||||painful|||||do your best|
|||||||||Refletir sobre||bastante||||||||||||||sorriso alegre||||||||superou|||||||||||||||
|||||||||回顧|||||||||||||||||||||痛苦的|||克服|||||||||||||||
|||||||||guardando indietro||abbastanza||||||||||||||sorrisi|||||difficile|||superato||||||||||||||farò del mio meglio|
|||||||事情||回顾一下|||||||||困难|||||||笑容|||||痛苦|||克服|||所以||||||||||||
|||||||||振り返ってみて||結構|||||||辛い||||||||||||苦しい|||乗り越えた||||||||||||||頑張る|
And, yes, looking back, oh, there were times when it was quite difficult, there were times when it was painful, but everyone laughed with a smile, hey, I got over that painful time. Well, that's why I'll do my best even if there are some pains in the future.
Et quand on regarde tout ce qui s'est passé jusqu'à présent, oui, il y a eu des moments difficiles, il y a eu des moments durs, mais nous avons tous souri et ri, et nous avons traversé ces moments difficiles, alors même s'il y a des moments difficiles à partir de maintenant, nous ferons de notre mieux.
Оглядываясь на прошлое, можно сказать, что были трудные времена, были тяжелые времена, но мы все улыбались и смеялись, и мы прошли через эти тяжелые времена, так что даже если и сейчас будут тяжелые времена, мы будем продолжать стараться.
當我回顧迄今為止發生的一切時,我想,哦,有時非常困難,有時很痛苦,但我們都微笑著大笑,你知道,我們都度過了所以,從現在開始,即使事情再困難,我也會盡力而為。
そういう 意味 が 込められて いる と 思います 。
|いみ||こめ られて|||おもい ます
such|meaning||included|||I think
|||está incluído|||
|||包含|||
|||è contenuta|||
|||包含|||
|||込められて|||
I think that kind of meaning is included.
Creo que ese tipo de significado está incluido.
Je pense que c'est ce que cela signifie.
Penso che significhi questo.
Acho que esse tipo de significado está incluído.
Думаю, именно это и имеется в виду.
我想这就是它的意思。
ね 。
Sì.
ですから 、 ま 、 別れる 時 に なって も 友達 は 大切に 、 そして 心 の 中 に 残ります 。
||わかれる|じ||||ともだち||たいせつに||こころ||なか||のこり ます
so||part ways|time||when becoming||||preciously|and|heart||||remains
|||||||||||||||permanecerá
||分開|||||||||||||
||sich trennen|||||||||||||
||separarsi|||||||||||||rimarrà
所以|||||||||||||||会留在
||別れる|||||||||||||留まります
So, well, even when it's time to break up, your friends will be cherished and will remain in your heart.
Entonces, bueno, incluso cuando sea el momento de romper, tus amigos serán apreciados y permanecerán en tu corazón.
Ainsi, lorsque vient le moment de dire au revoir, les amis sont chéris et restent dans nos cœurs.
Quindi, anche quando ci si separa, gli amici rimangono importanti e restano nel cuore.
Так что, когда приходит время прощаться, друзья становятся дорогими и остаются в наших сердцах.
因此,即使我們分開了,我們仍然珍惜我們的朋友,並留在我們的心裡。
いつまで 経って も 、 この先 も 友達 で いよう ね 。
|たって||このさき||ともだち|||
until|passed||future|also|friends||let's be|
|passar de tempo|||||||
到什麼時候|過了多久||今後||||保持朋友|
|||in futuro||||staremo|
什么时候|过去||未来||||保持朋友|
|経っても||これからも||||いようね|
No matter how long it takes, let's be friends from now on.
Espero que seamos amigos para siempre.
Restons toujours amis, peu importe le temps que cela prendra.
Fino a quando non passerà del tempo, vogliamo rimanere amici anche in futuro.
Давай будем друзьями навсегда.
不管多久,从现在开始做朋友吧。
でも 今 は とりあえず さよなら だ ね 。
|いま|||||
|||暂时|||
|||for now|goodbye|is|
|||for now|||
But now it's goodbye for the time being.
Pero por ahora, adiós.
Mais pour l'instant, c'est un au revoir.
Ma per ora, è un arrivederci.
Но теперь до свидания.
但現在,是再見了。
そういう 、 ま 、 歌 に なります 。
||うた||なり ます
such||||will become
Well, it's a song.
Bueno, es una canción.
C'est une chanson.
In questo modo, beh, diventerà una canzone.
這首歌就變成這樣了。
どう でしょう か 。
|好吗|
Wie wär es damit .
How about that .
Qué hay sobre eso .
Cosa ne pensate?
你怎么认为?
この 別れ と 出会い が ちょうど 桜 の イメージ と マッチ する んです ね 。
|わかれ||であい|||さくら||いめーじ||まっち|||
|farewell||meeting||just|cherry blossom||image||matches|||
|Despedida||||||||||||
||||||||||匹配|||
||||||||||si abbina|||
|离别|||||||形象||匹配|||
||||||||||一致する|||
This farewell and encounter just matches the image of cherry blossoms.
Esta despedida y encuentro acaban de coincidir con la imagen de Sakura.
La séparation et la rencontre correspondent à l'image des fleurs de cerisier.
Questa separazione e incontro si abbinano perfettamente all'immagine dei ciliegi.
這種告別與相遇,與櫻花的形像如出一轍。
桜 が 咲いて いる の は 本当に わずかな 間 です 。
さくら||さいて||||ほんとうに||あいだ|
cherry blossom||blooming|||(topic marker)||short|a short time|
|||||||curto período||
||盛開|||||少許的||
|||||||kurze||
|||||||breve||
|||||||短暂的||
|||||||ほんの少し||
Die Kirschblüten blühen nur für kurze Zeit.
The cherry blossoms are in full bloom for a very short time.
La floraison des cerisiers n'est que de courte durée.
I ciliegi fioriscono solo per un brevissimo periodo.
Цветение сакуры длится очень короткое время.
樱花盛开的时间真的很短。
皆 春 を 待って 待って 待って 、 ね 、 長い 冬 が 終わって ようやく 桜 が 咲きます 。
みな|はる||まって|まって|まって||ながい|ふゆ||おわって||さくら||さき ます
||||||||冬天||||||
everyone|||waiting|waiting|waiting||long|winter||finished|finally|cherry blossom||will bloom
|||||||||||finalmente|||florescerão
|||||||||||终于|||
Everyone waits for spring, waits, waits, hey, the cherry blossoms finally bloom after the long winter.
Todo el mundo espera la primavera, espera, espera, hey, los cerezos finalmente florecen después del largo invierno.
Tout le monde attend le printemps, vous savez, et après un long hiver, les cerisiers en fleurs vont enfin éclore.
我們都在等待春天,等待,等待,等待,終於,經過漫長的冬天,櫻花綻放了。
そして 、 咲いた と 思ったら 一 週間 ぐらい で なくなっちゃう 。
|さいた||おもったら|ひと|しゅうかん|||なくなっちゃ う
||||||||就会消失
|bloomed||thought it bloomed|one|week|||will disappear
||||||||scompare
And if you think it has bloomed, it will be gone in about a week.
Y si crees que ha florecido, habrá desaparecido en aproximadamente una semana.
Et lorsqu'elles fleurissent, elles disparaissent au bout d'une semaine environ.
E poi, quando pensavo che fosse sbocciata, scompare in circa una settimana.
И если вы думаете, что он зацвел, он исчезнет примерно через неделю.
然後,當你認為它正在開花時,它會在大約一周後消失。
ね 。
Hey .
Vero.
この 桜 の 、 桜 が なくなる 散る 、 この 別れ 、 それ が この 歌 の 内容 と マッチ して いる んです ね 。
|さくら||さくら|||ちる||わかれ||||うた||ないよう||まっち||||
|||||消失|凋零||||||||||||||
|||||will disappear|fall||parting||||||content||matches||||
||||||cadere||||||||||||||
||||||cair||||||||conteúdo||||||
||||||凋零||||||||||||||
This cherry blossom, the cherry blossoms disappear, this farewell, that matches the content of this song, isn't it?
De esta flor de cerezo, las flores de cerezo se han ido, esta despedida, que coincide con el contenido de esta canción, ¿no?
Les cerisiers en fleurs vont mourir, ils vont tomber, et cette séparation correspond au contenu de la chanson, n'est-ce pas ?
Questi fiori di ciliegio, quando i fiori di ciliegio cadono e svaniscono, questa separazione, si abbina al contenuto di questa canzone.
うん 、 と いう こと で 、 今日 は 、 ま 、 日本 で とても 有名な 春 の 曲 、 森山 直太朗 さん の [ さくら ] と いう 歌 に ついて 話して みました 。
|||||きょう|||にっぽん|||ゆうめいな|はる||きょく|もりやま|なおたろう||||||うた|||はなして|み ました
yes||called||||||||||||song|Moriyama|Naotaro||||||||about||
||||||||||非常に||||||||||||||||
||||||||||||||música||||||||||||
So, today, I would like to talk about a very famous Japanese spring song, "Sakura" by Naotaro Moriyama.
Sí, hoy, bueno, hablé sobre una canción de primavera muy famosa en Japón, la canción de Naotaro Moriyama llamada [Sakura].
また 明日 。
|あした
See you tomorrow.