×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 徳島市のお祭り「阿波おどり」 久しぶりにまちの中で行った

徳島 市 の お祭り 「阿波 おどり 」 久しぶりに まち の 中 で 行った

徳島 市 の 「阿波 おどり 」は 夏 の 有名な お祭り です。 太鼓 など の 音 と 一緒に たくさんの 人 が 踊ります。 おととし と 去年 は 、新型 コロナウイルス の 問題 で 、中止 に したり 参加 する 人 を 少なく したり しました。

今年 は コロナウイルス に 気 を つけ ながら 、久しぶりに 100以上 の グループ が まち の いろいろな 場所 で 踊りました。 見 に 来た 人 も 一緒に 踊って 楽しみました。

15日 は お祭り の 最後に 、グループ の 人 が たくさん 集まって 一緒に 踊る 「総 おどり 」が ありました。 埼玉 県 から 来た 人 は 「夏 の いろいろな イベント が 中止 に なった ので 、お祭り を 見る こと が できて うれしい です。 一緒に 踊りたい です 」と 話して いました。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

徳島 市 の お祭り 「阿波 おどり 」 久しぶりに まち の 中 で 行った とくしま|し||おまつり|あば||ひさしぶりに|||なか||おこなった Tokushima|||festival|Awa|dance|for the first time in a while|town||||held Awa Odori (Awa-Tanz) Festival in Tokushima City Erstmals seit langer Zeit wieder in der Stadt. I went to Tokushima City's festival "Awa Odori" for the first time in a while in the city.

徳島 市 の 「阿波 おどり 」は 夏 の 有名な お祭り です。 とくしま|し||あば|||なつ||ゆうめいな|おまつり| ||||||summer||famous|| "Awa Odori" in Tokushima City is a famous summer festival. 太鼓 など の 音 と 一緒に たくさんの 人 が 踊ります。 たいこ|||おと||いっしょに||じん||おどります drum|||sound||together with||||dances Many people dance to the sounds of drums. おととし と 去年 は 、新型 コロナウイルス の 問題 で 、中止 に したり 参加 する 人 を 少なく したり しました。 ||きょねん||しんがた|||もんだい||ちゅうし|||さんか||じん||すくなく|| the year before last||last year|||||||cancellation||did|participate||||少なく|did| Years ago and last year, due to the problem of the new coronavirus, we had to cancel or reduce the number of participants.

今年 は コロナウイルス に 気 を つけ ながら 、久しぶりに 100以上 の グループ が まち の いろいろな 場所 で 踊りました。 ことし||||き||||ひさしぶりに|いじょう||ぐるーぷ|||||ばしょ||おどりました this year||||||be careful|while|for the first time in a while|||||||various|||danced This year, more than 100 groups danced in various places in the city for the first time in a long time while being careful about the coronavirus. 見 に 来た 人 も 一緒に 踊って 楽しみました。 み||きた|じん||いっしょに|おどって|たのしみました to see||came||||danced|enjoyed The people who came to watch also enjoyed dancing together.

15日 は お祭り の 最後に 、グループ の 人 が たくさん 集まって 一緒に 踊る 「総 おどり 」が ありました。 ひ||おまつり||さいごに|ぐるーぷ||じん|||あつまって|いっしょに|おどる|そう||| ||festival||last||||||gathered||danced||||was held On the 15th, at the end of the festival, there was a "so-odori" where many members of the group gathered and danced together. 埼玉 県 から 来た 人 は 「夏 の いろいろな イベント が 中止 に なった ので 、お祭り を 見る こと が できて うれしい です。 さいたま|けん||きた|じん||なつ|||いべんと||ちゅうし||||おまつり||みる||||| |||||||||||canceled|||||||||could|happy| A visitor from Saitama said, "I'm happy to be able to see the festival because many summer events have been cancelled. 一緒に 踊りたい です 」と 話して いました。 いっしょに|おどりたい|||はなして| |want to dance|||| I want to dance with you," he said.