「重点 措置」で 居酒屋 を 経営 する 大きい 会社 は 店 を 休み に する
じゅうてん|そち||いざかや||けいえい||おおきい|かいしゃ||てん||やすみ||
priority|measure|at|izakaya|(object marker)|management||big|company|topic marker|store||closed||
Große Unternehmen, die Izakaya-Einrichtungen betreiben, werden als "vorrangige Maßnahme" geschlossen.
Large companies that run taverns with "priority measures" take their stores off
Se cierran grandes empresas que regentan establecimientos izakaya como "medida prioritaria".
Dans le cadre d'une "action prioritaire", les grandes entreprises qui gèrent des établissements d'izakaya doivent fermer leurs boutiques.
Grote bedrijven die izakaya-etablissementen runnen worden gesloten als "prioritaire maatregel".
Medidas prioritárias". As grandes empresas que gerem estabelecimentos izakaya no Reino Unido encerram os seus estabelecimentos.
经营居酒屋餐厅的大型公司将根据“优先措施”关闭其餐厅。
經營酒吧的大型公司將根據「優先措施」關閉其商店。
東京 都 と 15 の 県 は 21 日 から 、 新型 コロナウイルス が 広がら ない ように する ため 「 まん延防止等重点措置 」 を 始めました 。
とうきょう|と|||けん||ひ||しんがた|||ひろがら|||||まんえん ぼうし とう じゅうてん そち||はじめ ました
Tokyo|metropolitan|||prefecture||day|from|new|coronavirus||spreading||so that||for|priority measures to prevent the spread||started
Die Regierung des Großraums Tokio und 15 Präfekturen haben am 21. Januar "vorrangige Maßnahmen zur Verhinderung der Ausbreitung des neuen Coronavirus-Stammes" eingeleitet.
From the 21st, the Tokyo Metropolitan Government and 15 prefectures started "Priority measures such as prevention of spread" to prevent the spread of the new coronavirus.
この ため 、 居酒屋 で は 酒 を 出す 時間 など が 今 まで より 短く なります 。
||いざかや|||さけ||だす|じかん|||いま|||みじかく|なり ます
this|for|izakaya||topic marker|alcohol|(object marker)|serve|time|and so on|subject marker|now|until|than|short|will become
Das bedeutet, dass der Alkoholausschank in der Izakaya kürzer sein wird als bisher.
For this reason, the time to serve sake at an izakaya is shorter than before.
店 で は 客 が 来 なく なる と 考えて 休み に する ところ も あります 。
みせ|||きゃく||らい||||かんがえて|やすみ|||||あり ます
store|||customer|(subject marker)|come|not|becomes||thinking|day off|locative particle|to do|point||exists
Einige Geschäfte werden geschlossen, weil sie glauben, dass sie Kunden verlieren werden.
Some stores take a day off because they think that customers will not come.
東京 都 世田谷 区 に ある 居酒屋 は 、 店 を 開ける 時間 が 3 時間 ぐらい 短く なる ため 十分な 売り上げ が 出 ない と 考えて 、23 日 から 休む こと に しました 。
とうきょう|と|せたがや|く|||いざかや||てん||あける|じかん||じかん||みじかく|||じゅうぶんな|うりあげ||だ|||かんがえて|ひ||やすむ|||し ました
Tokyo||Setagaya|ward|||izakaya||store||to open|hours|subject marker|hours|approximately|short|become|because|enough|sales||generated||||day||rest|decision||decided
Eine Izakaya im Bezirk Setagaya, Tokio, beschloss, am 23. zu schließen, da sie der Meinung war, dass sie aufgrund der um drei Stunden verkürzten Öffnungszeit nicht genügend Umsatz machen würde.
The izakaya in Setagaya-ku, Tokyo decided to take a rest from the 23rd, thinking that it would not be possible to generate enough sales because the opening time would be shortened by about 3 hours.
この 店 を 経営 する 会社 は 、 東京 都 と 15 の 県 に ある 居酒屋 100 の うち 半分 の 店 を 休み に する こと を 決めました 。
|てん||けいえい||かいしゃ||とうきょう|と|||けん|||いざかや|||はんぶん||てん||やすみ|||||きめ ました
this|store|(object marker)|management|to manage|company|(topic marker)|Tokyo|Tokyo|with|prefecture|prefecture|locative particle|located|izakaya|possessive particle|among|half|possessive particle|store||closed|||decision||decided
Das Unternehmen, das die Izakayas betreibt, hat beschlossen, die Hälfte seiner 100 Izakayas in Tokio und 15 anderen Präfekturen zu schließen.
The company that runs this store has decided to close half of the 100 izakaya in Tokyo and 15 prefectures.
店 の 人 は 「 平日 の お 客 様 は 仕事 の あと に 来る ので 、 時間 が 短く なる と 店 に 来 なく なります 。
てん||じん||へいじつ|||きゃく|さま||しごと||||くる||じかん||みじかく|||てん||らい||なり ます
store|possessive particle|person||weekdays||honorable|customer|customer||work|possessive particle|after|after|come|so|time||short|becomes|quotation particle|store||come||becomes
Der Ladenbesitzer sagt: "Wochentags kommen die Kunden nach der Arbeit, und wenn die Öffnungszeiten kurz sind, kommen sie nicht in den Laden.
The person at the store said, 'Customers on weekdays come after work, so if the time is shortened, they will stop coming to the store.'
ウイルス が うつる 人 が 増えた ので 店 を 休み に する しか 方法 が ありません 」 と 話して いました 。
ういるす|||じん||ふえた||てん||やすみ||||ほうほう||あり ませ ん||はなして|い ました
virus||transmitted|person||increased||store||closed|locative particle|to make|only|way||ありません||talking|
Wir haben mehr Menschen mit dem Virus, also haben wir keine andere Wahl, als den Laden zu schließen".
They talked about how 'since the number of people infected with the virus has increased, there is no choice but to close the store.'