×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

뉴스 2022년 4월, 2주 뒤 마스크 벗나?‥낮은 '치명률'이 관건? (2022.04.01/뉴스데스크/MBC) - YouTube

2주 뒤 마스크 벗나?‥낮은 '치명률'이 관건? (2022.04.01/뉴스데스크/MBC) - YouTube

-(앵커) 여기까지 왔으면 거리 두기 이제 거의 다 풀린 거 아니냐는 생각도 드는데요. 마지막 남은 건 마스크겠죠. 방역 당국은 이번 2주가 지나면 마스크를 실내에서만 쓰게 하는 다시 말해 밖에서 마스크를 벗을 수 있게 하는 걸 검토하겠다고 밝혔습니다. 단 조건이 붙어 있습니다. 이어서 임소정 기자입니다.

-(기자) 방역 당국이 오늘 실외 마스크 착용 의무 해제 가능성을 처음으로 언급했습니다.

-최종적으로는 실내 마스크 정도를 제외하고, 모든 방역규제를 해제하고 일상에 가까운 체계로 나가게 될 것입니다.

-(기자) 다만 지속적으로 늘고 있는 위중증 환자 추이가 안정돼야 한다는 단서를 달았습니다. 마스크가 가장 효율적인 방어 수단는 만큼 최후의 보루로 남겨두겠다는 겁니다. 앞서 마스크를 벗은 다른 나라들은 어떨까요? 지난해 세계에서 가장 먼저 마스크를 벗은 영국. 판단의 근거는 높은 백신 접종률과 두자릿수로 줄어든 하루 사망자 수였습니다. 최근 오미크론 확산으로 한 달간 다시 마스크를 쓰게 했지만 치명률이 낮다며 다시 규제를 없앴습니다.

(English, translated) "스텔스 오미크론이 감염력이 더 높다고 알고 있지만 우리 백신이 그에 대해 효능이 있는 것 또한 알고 있습니다."

-(기자) 3차 접종 완료율이 세계에서 가장 높은 싱가포르도 며칠 전 실외 마스크 착용을 의무가 아닌 선택 사항으로 풀었습니다. 지난 1월 중순 폭증했던 확진자 수가 약 한 달 만에 정점을 찍고 내려왔기 때문으로 보입니다.

(English, translated) "실외에서 바이러스의 전염력이 현저히낮기 때문입니다."

-(기자) 우리나라는 현재 앞선 나라들처럼 백신 접종률이 80%를 넘어섰고 최근 사망자가 늘기는 했지만 누적 치명률은 0.1, 2%로 미국의 10분의 1, 유럽의 5분의 1 수준입니다. 또 정점 구간에서 스텔스 오미크론이 우세종에 가까웠기 때문에 감소세가 이어질 것으로 전문가들은 보고 있습니다. 다만 2주 뒤에 마스크를 해제할 수 있을지에 대해서는 이른 감이 있다는 의견입니다.

-(인터뷰) 줄어드는 정도가 우리가 2020, 2021년에 경험했었던 환자의 수준이 되기는 아마 어려울 거예요. 마스크 착용은 가장 마찬가지까지 남겨둬야 하는.

-(기자) 거리 두기를 완전히 풀기 전에 국민적 방역 공감대를 형성하는 것이 과제라고 전문가들은 말합니다.

MBC 뉴스 임소정입니다.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2주 뒤 마스크 벗나?‥낮은 '치명률'이 관건? (2022.04.01/뉴스데스크/MBC) - YouTube |||||致死率|||| Masks off in two weeks? ‥Low 'fatality rate' is key? (2022.04.01/News Desk/MBC) - YouTube Via le maschere in due settimane: la chiave è il basso tasso di mortalità (01.04.2022/Newsdesk/MBC) - YouTube 2週間後にマスクを外せるのか?‥低い '致命率'が鍵? (2022.04.01/ニュースデスク/MBC) - YouTube

-(앵커) 여기까지 왔으면 거리 두기 이제 거의 다 풀린 거 아니냐는 생각도 드는데요. -(Anchor) I'm thinking that if we've gotten this far, we're almost done with distancing. -(アンカー) ここまで来たら、ソーシャルディスタンスはほぼ解除されたと思いますが。 마지막 남은 건 마스크겠죠. |||マスクでしょう The last thing we need is a mask. 最後に残ったのはマスクでしょう。 방역 당국은 이번 2주가 지나면 마스크를 실내에서만 쓰게 하는 다시 말해 밖에서 마스크를 벗을 수 있게 하는 걸 검토하겠다고 밝혔습니다. |||||||||||||外す|||||| After two weeks, health officials say they will consider requiring masks to be worn indoors, meaning people can take them off outside. 防疫当局は今回の2週間が過ぎれば、マスクを室内でのみ着用する、つまり外でマスクを外すことができるようにすることを検討すると明らかにしました。 단 조건이 붙어 있습니다. However, there is a condition attached. ただし条件が付いています。 이어서 임소정 기자입니다. The following article was written by Sojung Lim. 続いて、インソジョン記者です。

-(기자) 방역 당국이 오늘 실외 마스크 착용 의무 해제 가능성을 처음으로 언급했습니다. ||当局が||||||||| -(Reporter) Health officials today for the first time mentioned the possibility of lifting the outdoor mask mandate. -(記者) 防疫当局が今日、屋外マスク着用義務解除の可能性に初めて言及しました。

-최종적으로는 실내 마스크 정도를 제외하고, 모든 방역규제를 해제하고 일상에 가까운 체계로 나가게 될 것입니다. -Eventually, we will lift all restrictions, except for indoor masks, and move toward a more normalized system. -最終的には屋内マスク程度を除いて、すべての防疫規制を解除し、日常に近い体制に移行することになります。

-(기자) 다만 지속적으로 늘고 있는 위중증 환자 추이가 안정돼야 한다는 단서를 달았습니다. |||||||||||付け加えました -(Reporter) However, we did add a caveat that the trend of critically ill patients, which continues to rise, needs to stabilize. -(記者) ただし、継続的に増加している重症患者の推移が安定する必要があるという条件を付けました。 마스크가 가장 효율적인 방어 수단는 만큼 최후의 보루로 남겨두겠다는 겁니다. ||||手段は||||| Masks are the most effective defense, so we'll leave them as a last resort. マスクが最も効果的な防御手段であるため、最後の砦として残しておくということです。 앞서 마스크를 벗은 다른 나라들은 어떨까요? What about the other countries that unmasked earlier? 先にマスクを外した他の国はどうでしょうか? 지난해 세계에서 가장 먼저 마스크를 벗은 영국. The United Kingdom was the first country in the world to remove its masks last year. 昨年、世界で最も早くマスクを外したイギリス。 판단의 근거는 높은 백신 접종률과 두자릿수로 줄어든 하루 사망자 수였습니다. |||||二桁で|||| The basis for the judgment was high vaccination rates and the number of deaths per day dropping into double digits. 判断の根拠は高いワクチン接種率と二桁に減少した1日の死者数でした。 최근 오미크론 확산으로 한 달간 다시 마스크를 쓰게 했지만 치명률이 낮다며 다시 규제를 없앴습니다. The recent omicron outbreak forced masks back on for a month, but then they removed the restrictions again because of the low fatality rate. 最近オミクロンの拡散により1ヶ月間再びマスクを着用させましたが、致死率が低いとし再び規制を解除しました。

(English, translated) "스텔스 오미크론이 감염력이 더 높다고 알고 있지만 우리 백신이 그에 대해 효능이 있는 것 또한 알고 있습니다." ||ステルス|||||||||||||||| (English, translated) "We know that stealth omicrons are more infectious, but we also know that our vaccine is effective against them." (English, translated) "ステルスオミクロンは感染力がより高いと認識していますが、私たちのワクチンがそれに対して効果があることも知っています。"

-(기자) 3차 접종 완료율이 세계에서 가장 높은 싱가포르도 며칠 전 실외 마스크 착용을 의무가 아닌 선택 사항으로 풀었습니다. ||||||||||||着用||||| -(Reporter) Singapore, which has one of the highest third-dose completion rates in the world, also made outdoor masks optional rather than mandatory a few days ago. -(記者) 3回目のワクチン接種完了率が世界で最も高いシンガポールも、数日前に屋外でのマスク着用を義務ではなく選択肢にしました。 지난 1월 중순 폭증했던 확진자 수가 약 한 달 만에 정점을 찍고 내려왔기 때문으로 보입니다. |||||||||||||理由で| This is likely due to the fact that the number of cases peaked in mid-January and came down in about a month. 先月1月中旬に急増した感染者数が約1か月でピークを迎えて下降したためのようです。

(English, translated) "실외에서 바이러스의 전염력이 현저히낮기 때문입니다." |||ウイルスの||| (English, translated) "Because the contagiousness of the virus is significantly lower outdoors." (英語訳) "屋外ではウイルスの感染力が著しく低いためです。"

-(기자) 우리나라는 현재 앞선 나라들처럼 백신 접종률이 80%를 넘어섰고 최근 사망자가 늘기는 했지만 누적 치명률은 0.1, 2%로 미국의 10분의 1, 유럽의 5분의 1 수준입니다. ||||国々のように|||||||||||||||| -(Reporter) We now have a vaccination rate above 80%, like the countries before us, and although there have been some recent deaths, the cumulative fatality rate is 0.1, 2%, which is one-tenth that of the United States and one-fifth that of Europe. -(記者)私たちの国は現在、先進国のようにワクチン接種率が80%を超えており、最近、死亡者が増えているものの、累積致死率は0.1~2%で、アメリカの10分の1、ヨーロッパの5分の1レベルです。 또 정점 구간에서 스텔스 오미크론이 우세종에 가까웠기 때문에 감소세가 이어질 것으로 전문가들은 보고 있습니다. |ピーク|||||||||||| And because stealth omicrons were the dominant species at the peak, experts believe the decline will continue. また、頂点の期間でステルスオミクロンが優勢種に近かったため、減少傾向が続くと専門家は見ています。 다만 2주 뒤에 마스크를 해제할 수 있을지에 대해서는 이른 감이 있다는 의견입니다. |||||||||||意見です However, it is our opinion that it is premature to assume that the mask will be unmasked in two weeks. ただし、2週間後にマスクを解除できるかどうかについては、少し早いという意見があります。

-(인터뷰) 줄어드는 정도가 우리가 2020, 2021년에 경험했었던 환자의 수준이 되기는 아마 어려울 거예요. |||||経験した|||||| -(Interview) It's probably not going to be at the level of patients that we saw in 2020, 2021. -(インタビュー) 減少の程度が私たちが2020年、2021年に経験した患者のレベルになるのはおそらく難しいでしょう。 마스크 착용은 가장 마찬가지까지 남겨둬야 하는. Wearing a mask should be left until the last possible moment. マスク着用は最も同じ状態を残しておかなければなりません。

-(기자) 거리 두기를 완전히 풀기 전에 국민적 방역 공감대를 형성하는 것이 과제라고 전문가들은 말합니다. ||||||国民的|||||課題だと|| -(Reporter) The challenge, experts say, is to build a national consensus on mitigation before distancing can be fully lifted. -(記者) 距離を完全に解除する前に国民的な感染症対策の共感を形成することが課題だと専門家は言います。

MBC 뉴스 임소정입니다. I'm Sojung Lim from MBC News.