×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

지식을 말하다 Knowledge Talk, 이상한 나라의 앨리스 재해석 / 고전 / 동화 읽기

이상한 나라의 앨리스 재해석 / 고전 / 동화 읽기

여성이 오랫동안 숨죽여 지내야만 했던 빅토리아 시대

이제는 너무나 당연한, 소녀들의 세상을 향한 호기심은,

그 사회에서는 ‘정신병'이었다.

‘앨리스는 토끼 굴로 뛰어 들었다.'

그러나 여기, 눈앞에 펼쳐진 이상한 나라로 과감히 뛰어든

어린 소녀, 앨리스가 있다.

그녀의 모험에는 당위성이 없다.

어떠한 분명한 목적도 타오르는 사명도 가지지 않은 채

소녀는 시계 토끼를 쫓아 굴속으로 뛰어 들었다.

그녀의 말처럼, 크기가 줄어들기도 하고

거인이 되기도 하며

몸이 사라지는 고양이, 괴상망측한 모자 장수와의 티 파티 등 정말 ‘이상하고

또 이상한' 일만이 펼쳐지는 괴기스러운 세상 속에서

소녀는 마음껏 질문을 던진다.

여기에는 거침이 없다. 지상에서 어떠한 이야기도

그림도 없는 재미없는 책을

보며 조신한 숙녀로 교육받던 앨리스는 토끼 굴

너머 이상한 나라에서 드디어 본격적인 자아

찾기를 시작한다.

스스로 질문을 던지고

답하는 자문자답의 알고리즘은 통상적으로

아이들이 자신이 누구인지

인지할 수 있는 가장 일반적인 방법이다.

목이 길어지고

크기가 줄어드는 일련의

신기한 모험 속에서 앨리스는 계속해서 질문을 던진다.

그녀가 살던 빅토리아 시대, 뭇 소녀들에게 금기시되었던

사특한 호기심을 깨달은 것이다.

이상한 세상에 호기심을 가진 주인공이 사회로

나아가 세계를 변화시키는 이야기는 오랫동안 각지의

신화와 설화 속에서 흔히 차용되던 ‘성장하는 영웅'

스토리의 구조였다.

그러나 정작 우리 사회는 오랫동안

‘성장하는 영웅'의 모습에서 성(性)을 배제해 왔다.

역사적으로 여성이 호기심을 갖는 일은 금기시되어 왔다.

신화에서도 이러한 금제는 뚜렷하게 확인된다.

그리스 로마 신화의 대표적인 비극

중에 하나로 기록된 ‘판도라'의 이야기하며,

사랑하는 사람의 정체에

호기심을 품었다는 이유 하나만으로 온갖 시련을 감내하며

저승으로 떠나야 했던 ‘프시케'의 이야기까지 사회는,

그리고 이야기는 호기심을

가진 여성을 매번 비극의 단초로 몰았다.

오랫동안 사회가 강조하고 어른이 주목하던 대표적인 ‘소녀'의 이야기는,

여성은 항상 온순하고 순종적이며

‘집안의 천사'로 자리해야만 한다는 것이었다.

여기에는 능동적인 주체로서

소녀가 바깥 세상에 호기심을 갖는 일은

결코 발생해서는 안 되는 참사였다.

고대 레스보스 섬의 대표적인 여성 시인,

열 번째 무사이(뮤즈)로 칭송받던 사포로부터 시작해 판도라와 프시케,

그리고 중세의 수많은 마녀와 악녀 모두,

어찌 보면 사회를 향해

‘호기심'을 갖기 시작한 여성을 가장 쉽게 파멸시키고

좌절하게 만들던 세상의 간편한 논리였다.

그러나 루이스 캐럴의 앨리스는 이와 정

반대의 세상을 걷고 있다.

앨리스가 뛰어든 이상한 나라는 그녀의 자아를 파괴한다.

그녀의 이름을 부정하고

종래 바깥 세상에서 앨리스가 배우던 세상의

관습을 해체한다.

앨리스는 그러한 가운데 혼란에 빠지기도 하며

때로는 자신의 이름을 외면하기도 한다.

흡사 이러한 그녀의 모습은 미야자키 하야오 감독의 명작 애니메이션

영화 <센과 치히로의 행방불명> 속에서

센과 치히로의 경계에서 방황하던 여주인공을 떠올리게도

하지만,

센과 치히로의 행방불명의 여주인공이 신비한 소년

하쿠와 착한 마녀 할머니 제니바 등

친구들의 도움으로 자신의 본래 이름

‘치히로'를 되찾는 것과 마찬가지로,

앨리스 역시 종국에는 자신의 이름을 되찾는다.

그러나 치히로와 앨리스의 사이에는 크나큰 차이가 있다.

치히로가 주변의 도움으로 이름을 되찾았다면,

앨리스는 오직 스스로의 힘으로 해냈기 때문이다.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

이상한 나라의 앨리스 재해석 / 고전 / 동화 읽기 إعادة تفسير أليس في بلاد العجائب / الكلاسيكية / قراءة القصص الخيالية Alice im Wunderland Nacherzählungen / Klassiker / Märchenlektüre Alice in Wonderland Reinterpretation / Classic / Reading fairy tales Alicia en el País de las Maravillas / clásicos / lectura de cuentos de hadas Alice au pays des merveilles / classiques / lecture de contes de fées 不思議の国のアリスの再解釈 / 古典 / おとぎ話の読み方 Alice no País das Maravilhas / clássicos / leitura de contos de fadas Alice Harikalar Diyarında Yeniden / Klasikler / Masal Okuma

여성이 오랫동안 숨죽여 지내야만 했던 빅토리아 시대 ||suffer|||| العصر الفيكتوري، عندما كان على النساء أن يعيشن بهدوء لفترة طويلة. Victorian era when women had to hold their breath 女性が長い間息を潜めていなければならなかったビクトリア朝時代。

이제는 너무나 당연한, 소녀들의 세상을 향한 호기심은, الفضول تجاه عالم الفتيات، والذي أصبح الآن طبيعيًا جدًا، Now it's so natural that girls' curiosity towards the world 今やあまりにも当然な、少女たちの世界への好奇心は、

그 사회에서는 ‘정신병'이었다. في ذلك المجتمع، كان الأمر بمثابة "مرض عقلي". In that society, it was 'mental illness'. その社会では「精神病」だった。

‘앨리스는 토끼 굴로 뛰어 들었다.' Alice||down|jump| "قفزت أليس إلى أسفل جحر الأرنب." 'Alice jumped into the rabbit hole.' آلیس از سوراخ خرگوش پرید. 「アリスはウサギの穴に飛び込んだ。」

그러나 여기, 눈앞에 펼쳐진 이상한 나라로 과감히 뛰어든 |||spread out||to a strange country|boldly| ولكن هنا، أقفز بجرأة إلى أرض العجائب التي تتكشف أمام عيني، But here, boldly jumping into the wonderland しかし、ここには目の前に広がる不思議な国に勇敢に飛び込んだ

어린 소녀, 앨리스가 있다. |girl|Alice| هناك فتاة صغيرة، أليس. There is a little girl, Alice. 少女、アリスがいる。

그녀의 모험에는 당위성이 없다. |in her adventure|validity| ليس هناك مبرر لمغامرتها. There is no justification for her adventures. 彼女の冒険には必然性がない。

어떠한 분명한 목적도 타오르는 사명도 가지지 않은 채 without|clear|without any clear purpose|burning|sense of mission|having|| |||||持たない|| With no clear purpose or burning mission 明確な目的も燃えるような使命も持たずに

소녀는 시계 토끼를 쫓아 굴속으로 뛰어 들었다. ||rabbit|chase|into the burrow|| The girl chased the clock rabbit and ran into the burrow. 少女は時計ウサギを追いかけて穴の中に飛び込んだ。

그녀의 말처럼, 크기가 줄어들기도 하고 |||縮むことも| As she said, it shrinks in size and 彼女の言う通り、サイズが縮んだりもする

거인이 되기도 하며 becoming a giant|| 巨人|| become a giant 巨人にもなり

몸이 사라지는 고양이, 괴상망측한 모자 장수와의 티 파티 등 정말 ‘이상하고 |||bizarre||with the merchant||||| A cat that disappears, a tea party with a grotesque hatter, etc. 体が消える猫や、奇妙奇天烈な帽子屋とのティーパーティーなど、本当に「奇妙で

또 이상한' 일만이 펼쳐지는 괴기스러운 세상 속에서 ||||不気味な|| In a grotesque world where only strange things are unfolding また奇妙な」ことだけが繰り広げられる不気味な世界の中で

소녀는 마음껏 질문을 던진다. |||投げる The girl is free to ask questions. 少女は心行くまで質問を投げかける。

여기에는 거침이 없다. 지상에서 어떠한 이야기도 |roughness||on the ground|| There is no hesitation here. no story on earth ここには遠慮がない。地上でのどんな話も

그림도 없는 재미없는 책을 A boring book with no pictures 絵もない面白くない本を

보며 조신한 숙녀로 교육받던 앨리스는 토끼 굴 ||淑女として|||| Alice, who was educated as a caring lady by looking at her, is a rabbit hole. エレガントな女性として教育を受けていたアリスは、ウサギの洞窟を越えて

너머 이상한 나라에서 드디어 본격적인 자아 ||||full| In a wonderland beyond, the real self at last 奇妙な国でついに本格的な自己を

찾기를 시작한다. 探すこと| start looking 探し始める。

스스로 질문을 던지고 ask yourself questions 自分自身に質問を投げかけて

답하는 자문자답의 알고리즘은 통상적으로 |self-answering|algorithm|usually The algorithm of the answering question answer is usually 答える自己問答のアルゴリズムは通常

아이들이 자신이 누구인지 children know who they are 子供たちが自分が誰なのかを

인지할 수 있는 가장 일반적인 방법이다. to recognize|||||way 認識する||||| This is the most common way you can recognize it.

목이 길어지고 |lengthens

크기가 줄어드는 일련의 ||series ||一連の 大きさが小さくなる一連の

신기한 모험 속에서 앨리스는 계속해서 질문을 던진다. |adventure||||| 不思議な冒険の中でアリスは次々と質問を投げかける。

그녀가 살던 빅토리아 시대, 뭇 소녀들에게 금기시되었던 ||Victorian||multitude|to all the girls|forbidden ||||||禁じられていた In the Victorian era she lived in, it was taboo by many girls. 彼女が住んでいたビクトリア時代、数多くの少女たちに禁忌とされていた

사특한 호기심을 깨달은 것이다. curious|curiosity|| |好奇心を|| I realized a peculiar curiosity. 特異な好奇心を悟ったものである。

이상한 세상에 호기심을 가진 주인공이 사회로 ||curiosity|||into society ||好奇心を||| The protagonist, who is curious about a strange world, becomes society. 奇妙な世界に好奇心を持つ主人公が社会へ

나아가 세계를 변화시키는 이야기는 오랫동안 각지의 change||changing|||various |||||各地の Furthermore, the story that changes the world has been around for a long time. さらに世界を変える物語は長い間各地で

신화와 설화 속에서 흔히 차용되던 ‘성장하는 영웅' myth|myth||commonly|commonly borrowed|growing|growing hero |民話||||| A 'growing hero' often borrowed from myths and tales 神話や伝説の中でよく借用されていた「成長する英雄」

스토리의 구조였다. of the|was 物語の| The structure of the story. ストーリーの構造だった。

그러나 정작 우리 사회는 오랫동안 |however||society| |||社会は| But the truth is that our society has long been しかし実際には私たちの社会は長い間

‘성장하는 영웅'의 모습에서 성(性)을 배제해 왔다. |of|in the figure||gender||exclude| ||姿に||||| We've left gender out of the "growing up hero" picture. '成長する英雄'の姿から性(セクシャリティ)を排除してきた。

역사적으로 여성이 호기심을 갖는 일은 금기시되어 왔다. historically|||||been forbidden| 歴史的に女性が好奇心を持つことは禁忌とされてきた。

신화에서도 이러한 금제는 뚜렷하게 확인된다. in mythology||the protagonist|clearly|is confirmed ||||確認される In mythology, this kind of transformation is clearly evident. 神話においてもこのような禁制は明確に確認される。

그리스 로마 신화의 대표적인 비극 Greece|Rome|of||tragedy ||神話の|| A representative tragedy of Greek and Roman mythology, ギリシャ・ローマ神話の代表的な悲劇

중에 하나로 기록된 ‘판도라'의 이야기하며, ||recorded|of Pandora|telling recorded as one of the stories of 'Pandora'. の一つとして記録された『パンドラ』の物語について、

사랑하는 사람의 정체에 ||identity ||正体に The identity of a loved one 愛する人の正体に

호기심을 품었다는 이유 하나만으로 온갖 시련을 감내하며 |harbored||for one|all kinds of|trials|enduring ||||あらゆる|| They've endured all sorts of trials and tribulations just because they were curious. 好奇心を抱いていたという理由だけで、あらゆる試練に耐えなければならなかった

저승으로 떠나야 했던 ‘프시케'의 이야기까지 사회는, to the afterlife|had to leave||Psyche|story| |行かなければ|||| The society even told the story of Psyche, who had to leave for the other side, あの世へ旅立たなければならなかった‘プシュケ’の物語まで、社会は、

그리고 이야기는 호기심을 And the story is a curiosity そして物語は好奇心を

가진 여성을 매번 비극의 단초로 몰았다. |women||tragedy|as a scapegoat|pushed |||||追い込んだ women, and it was a recipe for tragedy every time. 持っている女性を毎回悲劇のきっかけにした。

오랫동안 사회가 강조하고 어른이 주목하던 대표적인 ‘소녀'의 이야기는, ||emphasized||that adults paid attention||girl's| The typical "girl" story that society has long emphasized and adults pay attention to, 長い間社会が強調し大人が注目していた代表的な‘少女’の話は、

여성은 항상 온순하고 순종적이며 women||gentle|submissive ||従順で| 女性は常におとなしく従順であるということだ。

‘집안의 천사'로 자리해야만 한다는 것이었다. |as an angel|must take||was |天使||| It was supposed to be the "angel in the house. ‘家の天使'としての地位を確立しなければならないということだった。

여기에는 능동적인 주체로서 |active|as an agent ||主体として ここには能動的な主体として

소녀가 바깥 세상에 호기심을 갖는 일은 少女が||||| 少女が外の世界に興味を持つことは

결코 발생해서는 안 되는 참사였다. never|should occur|||disaster ||||惨事だった

고대 레스보스 섬의 대표적인 여성 시인, ancient|poet|of the island||female|female poet |レスボス島|||| The leading female poet of the ancient island of Lesbos,

열 번째 무사이(뮤즈)로 칭송받던 사포로부터 시작해 판도라와 프시케, ||muse|muse||acclaimed|from Sapporo||Pandora|Psyche ||||||||パンドラと| Starting with Sappho, who was revered as the tenth musai (muse), and then Pandora and Psyche,

그리고 중세의 수많은 마녀와 악녀 모두, |medieval||witches|villainess| |||魔女と|| And all those medieval witches and wicked women, そして中世の多くの魔女と悪女はすべて、

어찌 보면 사회를 향해 どう見れば||| In a way, it's like a society 一見すると社会に向かって

‘호기심'을 갖기 시작한 여성을 가장 쉽게 파멸시키고 ||||||destroy 好奇心|||||| Women who start to have 'curiosity' are the most easily destroyed. 「好奇心」を持ち始めた女性を最も簡単に破滅させた

좌절하게 만들던 세상의 간편한 논리였다. |||simple|simple logic ||||論理だった It was a simple logic of the world that made me depressed. 挫折させる世界の簡単な論理だった。

그러나 루이스 캐럴의 앨리스는 이와 정 |Lewis|Carroll's||this| However, Lewis Carroll's Alice is walking in the opposite world. しかし、ルイス・キャロルのアリスはこれと正

반대의 세상을 걷고 있다. opposite||walking| However, Lewis Carroll's Alice is walking in the opposite world. 反対の世界を歩いている。

앨리스가 뛰어든 이상한 나라는 그녀의 자아를 파괴한다. |||||self|destroys ||||||破壊する The wonderland Alice jumps into destroys her ego. アリスが飛び込んだ不思議な国は彼女の自我を壊す。

그녀의 이름을 부정하고 ||deny ||否定して 彼女の名前を否定し

종래 바깥 세상에서 앨리스가 배우던 세상의 the world||||| ||||学んでいた| In the traditional outside world, the world Alice is learning about is the world of 従来の外の世界でアリスが学んでいた世界の

관습을 해체한다. |dismantle 慣習を| Deconstruct convention.

앨리스는 그러한 가운데 혼란에 빠지기도 하며 |||混乱に|| Alice falls into confusion in the midst of it. アリスはそのような中で混乱に陥ったりもする。

때로는 자신의 이름을 외면하기도 한다. |||turn away| Sometimes they ignore their own names. 時には自分の名前を無視したりもする。

흡사 이러한 그녀의 모습은 미야자키 하야오 감독의 명작 애니메이션 resembles|||appearance|Miyazaki|Hayao|director's|masterpiece|animation ||||宮崎|||| Similarly, her appearance in director Hayao Miyazaki's classic anime まるでこれらの彼女の姿は宮崎駿監督の名作アニメーションのようだ。

영화 <센과 치히로의 행방불명> 속에서 |Sen|Chihiro's|disappearance| |||行方不明| In the movie Spirited Away. 映画『千と千尋の神隠し』の中で

센과 치히로의 경계에서 방황하던 여주인공을 떠올리게도 ||||主人公を| Think of the wandering heroine in Spirited Away. 千と千尋の境界で彷徨っていた女性主人公を思い起こさせる

하지만, しかし、

센과 치히로의 행방불명의 여주인공이 신비한 소년 |||主人公|| Sen and Chihiro's missing female protagonist is a mysterious boy 千と千尋の神隠しの主人公は神秘的な少年

하쿠와 착한 마녀 할머니 제니바 등 ||||ジェニバ| Haku and the Good Witch Grandma Geneva and more ハクと優しい魔女の祖母ゼニバなど

친구들의 도움으로 자신의 본래 이름 With the help of friends, he gave his original name 友達の助けで自分の本来の名前

‘치히로'를 되찾는 것과 마찬가지로, チヒロを||| 『千尋』を取り戻すことと同じように、

앨리스 역시 종국에는 자신의 이름을 되찾는다. |||||取り戻す Alice, too, eventually regains her name. アリスも最終的には自分の名前を取り戻す。

그러나 치히로와 앨리스의 사이에는 크나큰 차이가 있다. |千尋と||||| However, there is a huge difference between Chihiro and Alice. しかし、千尋とアリスの間には大きな違いがある。

치히로가 주변의 도움으로 이름을 되찾았다면, 千尋が|||| If Chihiro regained her name with the help of those around her, チヒロが周囲の助けによって名前を取り戻したのなら、

앨리스는 오직 스스로의 힘으로 해냈기 때문이다. Because Alice did it only on her own strength. アリスはただ自分自身の力だけで成し遂げたからである。