×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

YouTube | SUBUSU NEWS, 일본 언론마저 수출 규제가 실패라고 인정한 이유 / 스브스뉴스

일본 언론마저 수출 규제가 실패라고 인정한 이유 / 스브스뉴스

일본 경제지 니혼게이자이신문이 2019년 11월 보도한 내용. 니혼게이자이 "한국, 반도체 소재 '탈일본' 쉽지 않다" "과거부터 수차례 '탈일본' 추진했지만 실패"

그리고 1년 3개월이 지난 2021년 2월 니혼게이자이신문은 완전히 반대되는 내용을 보도하게 됩니다. "한국 반도체 탈일본...오히려 우리가 당했다" 일본의 후회 일본 언론 "수출규제로 한국 반도체 소재 국산화...일본 타격"

1년 3개월 동안 무슨 일이 있었던 걸까요?

2019년 7월 한국에 수출 규제 를 선포한 일본 하지만 최근 일본은 이 수출규제 조치를 후회하는 분위기라고 합니다

실리적인 차원에서 보면 이제 일본이 별로 얻은 게 없다 이런 의견들이 좀 많이 있는 것 같아요

이런 걱정까지 나왔대요

한국 경제가 일본경제로부터 독립하는 탈일본화 현상이 가속되지 않을까 오히려 우려하는

한국 정부와 기업은 어떻게 위기를 기회로 바꾼 걸까요?

본의 3대 수출 규제 품목은 반도체 디스플레이 생산에 꼭 필요한 불화수소, 폴리이미드, 포토레지스트인데요 사실 일본 정부는 규제 조치를 내놓은 지 얼마 지나지 않아

폴리이미드와 포토레지스트 수출을 허가했습니다

사실 그(일본) 기업들은 불만이 많았죠. 팔 수 있을 때 팔아야 되는데 뭐 경제 외적인 문제로 이제 규제를 하니까

일본 정부가 자국 기업의 불만과 부담을 의식해 두 품목에 대해 수출을 허가했다는겁니다.

결국 가장 문제가 됐던 건 불화수소. 불화수소는 반도체 불순물을 제거하는 세정 액으로 사용되는데

일본이 독보적인 기술력을 갖고 있었습니다. 일본은 한국이 대체품을 쉽게 찾지 못할 것이라 자만했고

한국에서도 일본 제품을 대체 하기 어려울 것이라는 우려가 나왔죠.

이 과정에서 불화수소를 생산하는 일본 기업은 당연히 타격을 입었어요.

최대 고객이 삼성전자인데 삼성전자에서 못 사(가)니까 그 기업이 이제 상당히 좀 피해를 많이 본 걸로

그 와중에 한국은 착실하게 탈일본화를 추진했죠 먼저 일본을 대체할 나라를 찾아나섰어요

유럽이나 미국 같은 데로 (수입국을) 돌린 부분이 있거든요. 한번 이렇게 수입선(수입하는 물품을 만드는 나라)를 바꾸면

원래대로 돌아가기가 되게 어렵다. 버스 떠나 간다고 이렇게 손 흔들어봐야 소용없잖아요. 일본한테는 이제 무지하게 좀 배가 아픈 거죠.

국산화 계획도 차근차근 실행했습니다. 정부는 공급이 시급한 20개 품목을 선정해 집중 투자했고 기업들은 국내 소재 부품 기업에 기술 지원을 하며 협력했죠

그 결과 삼성전자, '일본 수출규제품' 불화수소 재사용 기술 개발 일본이 막은 '초고순도 불화수소'...SK가 양산 시작

정부도 그렇고 기업들이 상당히 위기의식을 가지고 발빠르게 침착하게 잘 한 것 같아요.

이번 한일 경제전쟁에는 한국의 불매운동도 큰 영향을 끼쳤습니다.

한국에서 대응 조치로 노 재팬 운동이 일지 않았습니까. 특정 제품 그다음에 관광. 이 정도에서 일본이 오히려 타격을 받았다는 게 일본 내에서는 전반적인 평가라고 할 수 있죠.

물론 지금 같은 경쟁 구도가 답이 될 수는 없습니다. 이런 관계가 이어진다면 한국이 받을 타격도 적지 않죠.

글로벌(화)만이 한국 경제의 살길이라고 보는데 이 부분에서 (앞으로) 일본 기업들 일본 경제 산업 부분하고 어떻게 협력할 것인가 또 다른 하나의 과제라고 생각을 하고 있습니다.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

일본 언론마저 수출 규제가 실패라고 인정한 이유 / 스브스뉴스 |メディアさえ|輸出|規制|失敗と|認めた|| The reason why even the Japanese media acknowledged that export control was a failure / SubsNews Pourquoi même les médias japonais admettent que les contrôles des exportations sont un échec / SvsNews Perché anche i media giapponesi ammettono che i controlli sulle esportazioni sono un fallimento / SvsNews 日本メディアも輸出規制が失敗であることを認めた理由 / スーブスニュース 为什么连日本媒体都承认出口限制是失败的/SBS新闻

일본 경제지 니혼게이자이신문이 2019년 11월 보도한 내용. 니혼게이자이 "한국, 반도체 소재 '탈일본' 쉽지 않다" "과거부터 수차례 '탈일본' 추진했지만 실패" |経済紙|日本経済新聞|||報道した|内容|日本経済||半導体|素材|脱日本|簡単ではない||過去から|数回||推進したが|失敗 المحتويات التي نشرتها المجلة الاقتصادية اليابانية Nihon Keizai في نوفمبر 2019. Inhalt der japanischen Wirtschaftszeitschrift Nihon Keizai im November 2019. Contents reported by the Japanese economic journal Nihon Keizai in November 2019. Contenidos publicados por la revista económica japonesa Nihon Keizai en noviembre de 2019. Contenu rapporté par le journal économique japonais Nihon Keizai en novembre 2019. Isi dilaporkan oleh jurnal ekonomi Jepang Nihon Keizai pada November 2019. Contenuti riportati dalla rivista economica giapponese Nihon Keizai nel novembre 2019. 2019年11月に日本の経済誌日本経済新聞によって報告された内容。 Conteúdo publicado pelo jornal econômico japonês Nihon Keizai em novembro de 2019. Содержание опубликовано японским экономическим журналом Nihon Keizai в ноябре 2019 года. เนื้อหาที่รายงานโดย Nihon Keizai วารสารเศรษฐกิจของญี่ปุ่นในเดือนพฤศจิกายน 2019 Japon ekonomi dergisi Nihon Keizai tarafından Kasım 2019'da bildirilen içerikler. Nội dung được tạp chí kinh tế Nhật Bản Nihon Keizai đưa tin vào tháng 11 năm 2019. 日本经济杂志日本经济新闻于2019年11月报道的内容。 日本经济杂志日本经济新闻于2019年11月报道的内容。

그리고 1년 3개월이 지난 2021년 2월 니혼게이자이신문은 완전히 반대되는 내용을 보도하게 됩니다. "한국 반도체 탈일본...오히려 우리가 당했다" 일본의 후회 일본 언론 "수출규제로 한국 반도체 소재 국산화...일본 타격" ||||||日本経済新聞||反対の||報道する|||半導体||むしろ||やられた||後悔||日本|輸出規制で||||国産化||打撃 نيهون جيزاي "كوريا ، مادة أشباه الموصلات" ما بعد اليابان "ليست سهلة" "منذ الماضي ، قمنا بالترويج لـ" Post-Japan "عدة مرات ، لكننا فشلنا". "ما حدث في الماضي Nihon Geizai "Korea, Halbleitermaterial 'nach Japan' ist nicht einfach" "Seit der Vergangenheit haben wir mehrmals für" Post-Japan "geworben, sind aber gescheitert." "Was ist in der Vergangenheit passiert? Nihon Geizai "Korea, semiconductor material'post-Japan' is not easy" "Since the past, we have promoted'post-Japan' several times, but have failed." "What happened in the past Nihon Geizai "Corea, material semiconductor'post-Japan 'no es fácil" "Desde el pasado, hemos promovido 'post-Japón' varias veces, pero hemos fallado". "¿Qué pasó en el pasado Nihon Geizai "Corée, le matériau semi-conducteur" post-Japon "n'est pas facile" "Depuis le passé, nous avons promu" post-Japon "à plusieurs reprises, mais nous avons échoué." "Ce qui s'est passé dans le passé Nihon Geizai "Korea, bahan semikonduktor 'pos-Jepang' tidak mudah" "Sejak dulu, kami telah mempromosikan 'pos-Jepang' beberapa kali, tetapi gagal." "Apa yang terjadi di masa lalu Nihon Geizai "Corea, materiale semiconduttore" post-Giappone "non è facile" "Dal passato, abbiamo promosso diverse volte il" post-Giappone ", ma abbiamo fallito". "Cosa è successo in passato 日本郵政「韓国、半導体材料 『ポストジャパン』は簡単ではない」「過去以来、 『ポスト・ジャパン』を何度か宣伝してきましたが、失敗しました。」 「過去に何が起こったのか Nihon Geizai "Coreia, material semicondutor 'pós-Japão' não é fácil" "Desde o passado, promovemos a 'pós-Japão' várias vezes, mas fracassamos." "O que aconteceu no passado Нихон Гэйдзай «Корея, полупроводниковый материал« пост-Япония »непросто» «С прошлого мы несколько раз продвигали« пост-Японию », но потерпели неудачу». "Что случилось в прошлом Nihon Geizai "เกาหลีวัสดุเซมิคอนดักเตอร์ 'โพสต์ - ญี่ปุ่น' ไม่ใช่เรื่องง่าย" "ตั้งแต่ที่ผ่านมาเราได้เลื่อนขั้น 'โพสต์ - เจแปน' หลายครั้ง แต่ก็ล้มเหลว" "เกิดอะไรขึ้นในอดีต Nihon Geizai "Kore, yarı iletken malzeme 'Japonya sonrası' kolay değil" "Geçmişten bu yana, 'Japonya sonrası'nı birkaç kez tanıttık, ancak başarısız olduk. "Geçmişte ne oldu Nihon Geizai "Hàn Quốc, vật liệu bán dẫn'post-Nhật Bản 'không hề dễ dàng" "Kể từ trước đây, chúng tôi đã quảng bá'post-Japan 'vài lần, nhưng đều thất bại." "Điều gì đã xảy ra trong quá khứ Nihon Geizai“韩国,日本后的半导体材料并不容易”“自从过去以来,我们已经多次升迁'日本后',但失败了。” “过去发生了什么 Nihon Geizai“韩国,日本后的半导体材料并不容易”“自从过去以来,我们已经多次升迁'日本后',但失败了。” “过去发生了什么

1년 3개월 동안 무슨 일이 있었던 걸까요? |月||||あった| 1 سنة و 3 أشهر من أشباه الموصلات الكورية؟ 1 Jahr und 3 Monate koreanische Halbleiter? 1 year and 3 months of Korean semiconductors? ¿1 año y 3 meses de semiconductores coreanos? 1 an et 3 mois de semi-conducteurs coréens? 1 tahun dan 3 bulan semikonduktor Korea? 1 anno e 3 mesi di semiconduttori coreani? 韓国の半導体の1年3ヶ月? 1 ano e 3 meses de semicondutores coreanos? 1 год и 3 месяца корейских полупроводников? เซมิคอนดักเตอร์เกาหลี 1 ปี 3 เดือน? 1 yıl 3 aylık Koreli yarı iletkenler? 1 năm 3 tháng của chất bán dẫn Hàn Quốc? 1年零3个月的韩国半导体? 1年零3个月的韩国半导体?

2019년 7월 한국에 수출 규제 를 선포한 일본 하지만 최근 일본은 이 수출규제 조치를 후회하는 분위기라고 합니다 ||||規制||発表した||しかし||||輸出規制|措置|後悔している|雰囲気だ| أعلنت اليابان قيود التصدير إلى كوريا في يوليو 2019 ومع ذلك ، في السنوات الأخيرة ، قيل أن اليابان أعربت عن أسفها لذلك Japan erklärte im Juli 2019 Exportbeschränkungen nach Korea In den letzten Jahren soll Japan dies jedoch bereut haben Japan declared export restrictions to Korea in July 2019 However, in recent years, Japan is said to have regretted this Japón declaró restricciones a la exportación a Corea en julio de 2019 Sin embargo, en los últimos años, se dice que Japón ha lamentado esta Le Japon a déclaré des restrictions à l'exportation vers la Corée en juillet 2019 Cependant, ces dernières années, le Japon aurait regretté cette Jepang mengumumkan pembatasan ekspor ke Korea pada Juli 2019 Namun, dalam beberapa tahun terakhir, Jepang disebut-sebut telah menyesali hal tersebut Il Giappone ha dichiarato restrizioni all'esportazione in Corea nel luglio 2019 Tuttavia, negli ultimi anni, si dice che il Giappone se ne sia pentito 日本は2019年7月に韓国への輸出制限を宣言しましたしかし、近年、日本はこれを後悔していると言われています O Japão declarou restrições de exportação para a Coreia em julho de 2019 No entanto, nos últimos anos, diz-se que o Japão se arrependeu disso Япония объявила экспортные ограничения в Корею в июле 2019 года Однако в последние годы Япония, как говорят, сожалела об этом. ญี่ปุ่นประกาศ จำกัด การส่งออกไปเกาหลีในเดือนกรกฎาคม 2019 อย่างไรก็ตามในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมามีการกล่าวกันว่าญี่ปุ่นรู้สึกเสียใจกับเรื่องนี้ Japonya, Temmuz 2019'da Kore'ye ihracat kısıtlamaları ilan etti Ancak son yıllarda Japonya'nın buna pişman olduğu söyleniyor. Nhật Bản tuyên bố hạn chế xuất khẩu sang Hàn Quốc vào tháng 7 năm 2019 Tuy nhiên, trong những năm gần đây, Nhật Bản được cho là đã hối hận về điều này 日本于2019年7月宣布对韩国的出口限制但是,近年来,日本对此表示遗憾 日本于2019年7月宣布对韩国的出口限制但是,近年来,日本对此表示遗憾

실리적인 차원에서 보면 이제 일본이 별로 얻은 게 없다 이런 의견들이 좀 많이 있는 것 같아요 実利的な|次元|||||得た||||意見||||| |In una dimensione|||||||||||||| تدبير مراقبة الصادرات. من الناحية العملية ، لم تربح اليابان الكثير الآن. يبدو أن هناك ملف Exportkontrollmaßnahme. Aus praktischer Sicht hat Japan jetzt nicht viel gewonnen. Es scheint eine zu geben export control measure. From a practical level, Japan hasn't gained much now. There seems to be a medida de control de las exportaciones. Desde un nivel práctico, Japón no ha ganado mucho ahora. Parece haber un mesure de contrôle des exportations. D'un point de vue pratique, le Japon n'a pas beaucoup gagné maintenant. Il semble y avoir un ukuran kontrol ekspor. Dari tataran praktis, Jepang belum mendapatkan banyak keuntungan sekarang. Sepertinya ada misura di controllo delle esportazioni. Da un livello pratico, il Giappone non ha guadagnato molto ora. Sembra esserci un file 輸出管理措置。実用的なレベルから、日本は今あまり利益を得ていません。あるようです medida de controle de exportação. Do ponto de vista prático, o Japão não ganhou muito agora. Parece haver um меры экспортного контроля. С практической точки зрения Япония пока особо не выиграла. Кажется, есть มาตรการควบคุมการส่งออก จากระดับการปฏิบัติตอนนี้ญี่ปุ่นยังไม่ได้รับความนิยมมากนัก ดูเหมือนจะมีไฟล์ ihracat kontrol önlemi. Pratik bir seviyeden, Japonya şu anda pek bir şey kazanmadı. Gibi görünüyor biện pháp kiểm soát xuất khẩu. Xét trên phương diện thực tế, Nhật Bản bây giờ không đạt được nhiều lợi nhuận. Dường như có một 出口管制措施。从实际的角度来看,日本现在并没有收获太多。似乎有一个 出口管制措施。从实际的角度来看,日本现在并没有收获太多。似乎有一个

이런 걱정까지 나왔대요 |心配まで|出たそうです الكثير من الآراء مثل هذا. viele Meinungen wie diese. lot of opinions like this. muchas opiniones como esta. beaucoup d'opinions comme ça. banyak pendapat seperti ini. molte opinioni come questa. このような意見がたくさん。 muitas opiniões como esta. много подобных мнений. มีความคิดเห็นมากมายเช่นนี้ bunun gibi birçok fikir. rất nhiều ý kiến như thế này. 很多这样的意见。 很多这样的意见。

한국 경제가 일본경제로부터 독립하는 탈일본화 현상이 가속되지 않을까 오히려 우려하는 |経済が|日本経済から|独立する|脱日本化|現象|加速しない|||懸念している |||||||||preoccupato per كيف فعلت الحكومة الكورية والشركات ، الذين هم بالأحرى قلقون بشأن التسارع Wie haben sich die koreanische Regierung und die Unternehmen, die eher besorgt über die Beschleunigung sind, verhalten? How did the Korean government and businesses, who are rather concerned about the acceleration ¿Cómo pensaron el gobierno y las empresas coreanas, que están bastante preocupados por la aceleración? Comment le gouvernement et les entreprises coréens, plutôt préoccupés par l'accélération Bagaimana pemerintah dan bisnis Korea, yang agak peduli dengan percepatan Come hanno fatto il governo e le imprese coreane, che sono piuttosto preoccupati per l'accelerazione 加速を懸念している韓国政府や企業はどうだったのか Como o governo e as empresas coreanas, que estão bastante preocupadas com a aceleração Как корейское правительство и бизнес, весьма обеспокоенный ускорением รัฐบาลเกาหลีและธุรกิจต่างๆที่ค่อนข้างกังวลเกี่ยวกับการเร่งตัวอย่างไร Kore hükümeti ve hızlanmadan daha çok endişe duyan işletmeler nasıl oldu? Chính phủ Hàn Quốc và các doanh nghiệp, những người khá lo ngại về việc tăng tốc 关心加速的韩国政府和企业情况如何 关心加速的韩国政府和企业情况如何

한국 정부와 기업은 어떻게 위기를 기회로 바꾼 걸까요? |政府と|企業は||危機|機会に|変えた| للوضع ، تحويل الأزمة إلى فرصة؟ aus der Situation die Krise in eine Chance verwandeln? of the situation, turn the crisis into an opportunity? de la situación, convertir la crisis en una oportunidad? de la situation, transformer la crise en opportunité? dari situasi ini, ubah krisis menjadi peluang? della situazione, trasformare la crisi in un'opportunità? 状況の、危機をチャンスに変えますか? da situação, transformar a crise em uma oportunidade? ситуации, превратить кризис в возможность? ของสถานการณ์พลิกวิกฤตเป็นโอกาส? Durum, krizi fırsata çevirmek mi? của tình hình, biến khủng hoảng thành cơ hội? 情况如何,将危机转化为机遇? 情况如何,将危机转化为机遇?

본의 3대 수출 규제 품목은 반도체 디스플레이 생산에 꼭 필요한 불화수소, 폴리이미드, 포토레지스트인데요 사실 일본 정부는 규제 조치를 내놓은 지 얼마 지나지 않아 本意|第|輸出||項目は|半導体|ディスプレイ|生産に|必須||フッ化水素|ポリイミド|フォトレジスト|実は||政府は||規制措置|発表した|||経っていない| العناصر الثلاثة المنظمة للتصدير في بون هي فلوريد الهيدروجين ، بوليميد ، ومقاوم الضوء ، وهي ضرورية لإنتاج شاشات أشباه الموصلات. لم يمض وقت طويل على إطلاق سراحهم Die drei exportregulierten Artikel in Bonn sind Fluorwasserstoff, Polyimid und Fotolack, die für die Herstellung von Halbleiteranzeigen unerlässlich sind. Nicht lange nach ihrer Freilassung, sie The three export-regulated items in Bonn are hydrogen fluoride, polyimide, and photoresist, which are essential for the production of semiconductor displays. Not long after they were released, they Los tres artículos regulados por la exportación en Bonn son el fluoruro de hidrógeno, la poliimida y el fotorresistente, que son esenciales para la producción de pantallas semiconductoras. No mucho después de ser liberados, Les trois produits réglementés à l'exportation à Bonn sont le fluorure d'hydrogène, le polyimide et la résine photosensible, qui sont essentiels pour la production d'écrans à semi-conducteurs. Peu de temps après leur libération, ils Tiga item yang diatur ekspornya di Bonn adalah hidrogen fluorida, polimida, dan fotoresis, yang penting untuk produksi tampilan semikonduktor. Tidak lama setelah dibebaskan, mereka I tre articoli soggetti a regolamentazione delle esportazioni a Bonn sono acido fluoridrico, poliimmide e fotoresist, essenziali per la produzione di schermi a semiconduttore. Non molto tempo dopo essere stati rilasciati, loro ボンの3つの輸出規制品目は、フッ化水素、ポリイミド、フォトレジストであり、これらは半導体ディスプレイの製造に不可欠です。彼らが解放されて間もなく、彼らは Os três itens de exportação regulamentados em Bonn são fluoreto de hidrogênio, poliimida e fotorresiste, que são essenciais para a produção de telas semicondutoras. Não muito depois de serem libertados, eles В Бонне регулируются три экспортных продукта: фтористый водород, полиимид и фоторезист, которые необходимы для производства полупроводниковых дисплеев. Вскоре после того, как их выпустили, они สินค้าที่ควบคุมการส่งออกสามรายการในบอนน์ ได้แก่ ไฮโดรเจนฟลูออไรด์โพลีอิไมด์และโฟโตเรสซิสต์ซึ่งจำเป็นสำหรับการผลิตสารกึ่งตัวนำ ไม่นานหลังจากที่พวกเขาได้รับการปล่อยตัวพวกเขา Bonn'daki ihracatı düzenlenmiş üç öğe, yarı iletken ekranların üretimi için gerekli olan hidrojen florür, poliimid ve fotorezisttir. Serbest bırakıldıktan kısa bir süre sonra Ba mặt hàng được quản lý xuất khẩu ở Bonn là hydrogen fluoride, polyimide và photoresist, những thứ cần thiết cho việc sản xuất màn hình bán dẫn. Không lâu sau khi được phát hành, họ 波恩的三个出口管制商品是氟化氢,聚酰亚胺和光致抗蚀剂,它们是生产半导体显示器必不可少的。他们被释放后不久,他们 波恩的三个出口管制商品是氟化氢,聚酰亚胺和光致抗蚀剂,它们是生产半导体显示器必不可少的。他们被释放后不久,他们

폴리이미드와 포토레지스트 수출을 허가했습니다 ポリイミドと|フォトレジスト|輸出を|許可しました ||esportazione di| يسمح بتصدير البوليميد ومقاوم الضوء. في الواقع، فإن erlaubte den Export von Polyimid und Fotolack. In der Tat, die allowed exports of polyimide and photoresist. In fact, the permitidas las exportaciones de poliimida y fotorresistente. De hecho, el autorisé les exportations de polyimide et de photorésist. En fait, le ekspor yang diizinkan dari polimida dan fotoresis. Faktanya, ha consentito l'esportazione di poliimmide e fotoresist. In effetti, il file ポリイミドとフォトレジストの輸出を許可。実際、 permitiu as exportações de poliimida e fotorresiste. Na verdade, o разрешен экспорт полиимида и фоторезиста. Фактически, อนุญาตให้ส่งออก polyimide และ photoresist ในความเป็นจริง poliimid ve fotorezist ihracatına izin verdi. Aslında được phép xuất khẩu polyimide và photoresist. Trên thực tế 允许出口聚酰亚胺和光致抗蚀剂。实际上, 允许出口聚酰亚胺和光致抗蚀剂。实际上,

사실 그(일본) 기업들은 불만이 많았죠. 팔 수 있을 때 팔아야 되는데 뭐 경제 외적인 문제로 이제 규제를 하니까 |||企業は|不満|多かったですね|売れる||||売らなければ|売らなければ|||外的な|問題で||規制| كانت الشركات اليابانية تشكو كثيرا. عليك أن تبيعها عندما يمكنك بيعها ، ولكن بسبب قضايا غير اقتصادية ، الحكومة اليابانية Japanische Unternehmen beschwerten sich viel. Sie müssen es verkaufen, wenn Sie es verkaufen können, aber wegen nichtwirtschaftlicher Probleme die japanische Regierung Japanese companies were complaining a lot. You have to sell it when you can sell it, but because of non-economic issues, the Japanese government Las empresas japonesas se quejaban mucho. Tienes que venderlo cuando puedas venderlo, pero debido a cuestiones no económicas, el gobierno japonés Les entreprises japonaises se plaignaient beaucoup. Vous devez le vendre quand vous pouvez le vendre, mais en raison de problèmes non économiques, le gouvernement japonais Perusahaan Jepang banyak mengeluh. Anda harus menjualnya ketika Anda bisa menjualnya, tetapi karena masalah non-ekonomi, pemerintah Jepang Le aziende giapponesi si lamentavano molto. Devi venderlo quando puoi venderlo, ma a causa di questioni non economiche, il governo giapponese 日本企業は多くの不満を持っていました。売れる時は売らなきゃいけないけど、経済的でないので日本政府 As empresas japonesas reclamaram muito. Você tem que vender quando puder, mas por causa de questões não econômicas, o governo japonês Японские компании очень жаловались. Вы должны продать его, когда можете продать, но из-за неэкономических проблем правительство Японии บริษัท ญี่ปุ่นถูกร้องเรียนมาก คุณต้องขายเมื่อคุณขายได้ แต่เนื่องจากปัญหาที่ไม่ใช่เศรษฐกิจรัฐบาลญี่ปุ่น Japon şirketleri çok şikayet ediyordu. Satabildiğiniz zaman satmak zorundasınız, ancak ekonomik olmayan sorunlar nedeniyle Japon hükümeti Các công ty Nhật Bản đã phàn nàn rất nhiều. Bạn phải bán nó khi bạn có thể bán nó, nhưng vì các vấn đề phi kinh tế, chính phủ Nhật Bản 日本公司抱怨很多。您必须在可以出售时出售它,但是由于非经济问题,日本政府 日本公司抱怨很多。您必须在可以出售时出售它,但是由于非经济问题,日本政府

일본 정부가 자국 기업의 불만과 부담을 의식해 두 품목에 대해 수출을 허가했다는겁니다. ||自国|企業の|不満と|負担を|意識して||品目に|||許可したということです تدرك شكاوى وأعباء شركاتها وسمحت بالتصدير لكلا البندين. ist sich der Beschwerden und Belastungen seiner eigenen Unternehmen bewusst und hat den Export für beide Artikel zugelassen. is conscious of the complaints and burdens of its own companies and has allowed exports for both items. es consciente de las quejas y cargas de sus propias empresas y ha permitido la exportación de ambos rubros. est consciente des plaintes et des charges de ses propres entreprises et a autorisé les exportations pour les deux articles. sadar akan keluhan dan beban perusahaannya sendiri dan telah mengizinkan ekspor untuk kedua barang tersebut. è consapevole delle lamentele e degli oneri delle proprie aziende e ha consentito l'esportazione per entrambi gli articoli. 自社の苦情や負担を意識し、両商品の輸出を認めています。 está ciente das reclamações e encargos de suas próprias empresas e tem permitido a exportação de ambos os itens. осознает жалобы и бремя своих компаний и разрешил экспорт обоих товаров. ตระหนักถึงข้อร้องเรียนและภาระของ บริษัท ของตนเองและอนุญาตให้ส่งออกทั้งสองรายการ kendi şirketlerinin şikayet ve yüklerinin bilincindedir ve her iki kalem için de ihracata izin vermiştir. ý thức được những phàn nàn và gánh nặng của chính các công ty của mình và đã cho phép xuất khẩu cả hai mặt hàng. 意识到自己公司的抱怨和负担,并允许这两种产品的出口。 意识到自己公司的抱怨和负担,并允许这两种产品的出口。

결국 가장 문제가 됐던 건 불화수소. 불화수소는 반도체 불순물을 제거하는 세정 액으로 사용되는데 |||だった|||フッ化水素|半導体|不純物|除去する|洗浄|液体として|使用される في النهاية ، كان فلوريد الهيدروجين هو الأكثر إشكالية. فلوريد الهيدروجين يزيل شوائب أشباه الموصلات يتم استخدامه كسائل تنظيف Am Ende war Fluorwasserstoff am problematischsten. Fluorwasserstoff entfernt Halbleiterverunreinigungen Es wird als Reinigungsflüssigkeit verwendet In the end, hydrogen fluoride was the most problematic. Hydrogen fluoride removes semiconductor impurities It is used as a cleaning liquid Al final, el fluoruro de hidrógeno fue el más problemático. El fluoruro de hidrógeno elimina las impurezas de los semiconductores Se utiliza como líquido limpiador. En fin de compte, le fluorure d'hydrogène était le plus problématique. Le fluorure d'hydrogène élimine les impuretés des semi-conducteurs Il est utilisé comme liquide de nettoyage Pada akhirnya, hidrogen fluorida adalah yang paling bermasalah. Hidrogen fluorida menghilangkan kotoran semikonduktor Ini digunakan sebagai cairan pembersih Alla fine, il fluoruro di idrogeno era il più problematico. Il fluoruro di idrogeno rimuove le impurità dei semiconduttori È usato come liquido detergente 結局、フッ化水素が最も問題でした。フッ化水素は半導体不純物を除去します洗浄液として使用されます No final das contas, o fluoreto de hidrogênio foi o mais problemático. O fluoreto de hidrogênio remove impurezas semicondutoras É usado como líquido de limpeza В конце концов, фтористый водород оказался наиболее проблематичным. Фтористый водород удаляет примеси полупроводников. Используется как очищающая жидкость ในท้ายที่สุดไฮโดรเจนฟลูออไรด์เป็นปัญหามากที่สุด ไฮโดรเจนฟลูออไรด์ขจัดสิ่งสกปรกของเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เป็นน้ำยาทำความสะอาด Sonunda, hidrojen florür en sorunlu olanıydı. Hidrojen florür, yarı iletken safsızlıkları giderir Temizleme sıvısı olarak kullanılır Cuối cùng, hydro florua là vấn đề nan giải nhất. Hydro florua loại bỏ tạp chất bán dẫn Nó được sử dụng như một chất lỏng làm sạch 最后,氟化氢是最成问题的。氟化氢去除半导体杂质用作清洁液 最后,氟化氢是最成问题的。氟化氢去除半导体杂质用作清洁液

일본이 독보적인 기술력을 갖고 있었습니다. 일본은 한국이 대체품을 쉽게 찾지 못할 것이라 자만했고 |卓越した|技術力|持っていた||||代替品||見つける|見つけられない|思って|慢心して للإزالة ، ولكن اليابان لديها تكنولوجيا لا مثيل لها. كانت اليابان فخورة بأن كوريا لن تتمكن من إيجاد منتج بديل بسهولة ، zu entfernen, aber Japan hat konkurrenzlose Technologie. Japan war stolz darauf, dass Korea nicht leicht ein Ersatzprodukt finden konnte. to remove, but Japan has unrivaled technology. Japan was proud that Korea would not be able to find a replacement product easily, eliminar, pero Japón tiene una tecnología incomparable. Japón estaba orgulloso de que Corea no pudiera encontrar fácilmente un producto de reemplazo, à supprimer, mais le Japon a une technologie sans égal. Le Japon était fier que la Corée ne puisse pas trouver facilement un produit de remplacement, untuk menghapus, tetapi Jepang memiliki teknologi yang tak tertandingi. Jepang bangga bahwa Korea tidak dapat menemukan produk pengganti dengan mudah, da rimuovere, ma il Giappone ha una tecnologia senza rivali. Il Giappone era orgoglioso del fatto che la Corea non sarebbe stata in grado di trovare facilmente un prodotto sostitutivo, 削除するが、日本は比類のない技術を持っています。日本は韓国が代替製品を簡単に見つけることができないことを誇りに思っていました、 remover, mas o Japão tem tecnologia incomparável. O Japão estava orgulhoso de que a Coréia não seria capaz de encontrar um produto substituto facilmente, убрать, но в Японии есть непревзойденные технологии. Япония гордилась тем, что Корея не могла легко найти замену, แต่ญี่ปุ่นมีเทคโนโลยีที่เหนือชั้น ญี่ปุ่นภูมิใจที่เกาหลีไม่สามารถหาสินค้าทดแทนได้ง่ายๆ kaldırmak için, ancak Japonya'nın rakipsiz bir teknolojisi var. Japonya, Kore'nin yeni bir ürünü kolayca bulamayacağı için gurur duyuyordu. để loại bỏ, nhưng Nhật Bản có công nghệ vô song. Nhật Bản tự hào rằng Hàn Quốc sẽ không dễ dàng tìm được sản phẩm thay thế, 删除,但日本拥有无与伦比的技术。日本为韩国无法轻易找到替代产品而感到自豪, 删除,但日本拥有无与伦比的技术。日本为韩国无法轻易找到替代产品而感到自豪,

한국에서도 일본 제품을 대체 하기 어려울 것이라는 우려가 나왔죠. ||製品を|代替||||懸念が|出てきました وكانت هناك مخاوف من أنه سيكون من الصعب استبدال المنتجات اليابانية في كوريا. und es gab Bedenken, dass es schwierig sein würde, japanische Produkte in Korea zu ersetzen. and there were concerns that it would be difficult to replace Japanese products in Korea. y existía la preocupación de que sería difícil reemplazar los productos japoneses en Corea. et on craignait qu'il ne soit difficile de remplacer les produits japonais en Corée. dan ada kekhawatiran akan sulitnya mengganti produk Jepang di Korea. e si temeva che sarebbe stato difficile sostituire i prodotti giapponesi in Corea. また、韓国で日本製品を置き換えるのは難しいのではないかという懸念がありました。 e havia preocupações de que seria difícil substituir produtos japoneses na Coréia. и были опасения, что будет трудно заменить японские продукты в Корее. และมีความกังวลว่าจะเปลี่ยนสินค้าญี่ปุ่นในเกาหลีได้ยาก ve Kore'de Japon ürünlerini değiştirmenin zor olacağına dair endişeler vardı. và có những lo ngại rằng sẽ khó thay thế các sản phẩm Nhật Bản tại Hàn Quốc. 有人担心很难在韩国替代日本产品。 有人担心很难在韩国替代日本产品。

이 과정에서 불화수소를 생산하는 일본 기업은 당연히 타격을 입었어요. ||フッ化水素を|生産する|||当然|打撃|被害を受けた في هذه العملية ، عانت الشركات اليابانية التي تنتج فلوريد الهيدروجين بشكل طبيعي. In diesem Prozess litten japanische Unternehmen, die Fluorwasserstoff produzieren, natürlich darunter. In this process, Japanese companies that produce hydrogen fluoride naturally suffered. En este proceso, las empresas japonesas que producen fluoruro de hidrógeno sufrieron naturalmente. Dans ce processus, les entreprises japonaises qui produisent du fluorure d'hydrogène ont naturellement souffert. Dalam proses ini, perusahaan Jepang yang memproduksi hidrogen fluorida secara alami menderita. In questo processo, le aziende giapponesi che producono acido fluoridrico hanno naturalmente sofferto. この過程で、フッ化水素を製造する日本企業は当然苦しみました。 Nesse processo, as empresas japonesas que produzem fluoreto de hidrogênio sofreram naturalmente. Естественно, от этого пострадали японские компании, производящие фтороводород. ในกระบวนการนี้ บริษัท ญี่ปุ่นที่ผลิตไฮโดรเจนฟลูออไรด์ได้รับความเดือดร้อนตามธรรมชาติ Bu süreçte hidrojen florür üreten Japon şirketleri doğal olarak zarar gördü. Trong quá trình này, các công ty Nhật Bản sản xuất hydro florua đương nhiên phải chịu thiệt hại. 在此过程中,生产氟化氢的日本公司自然遭受损失。 在此过程中,生产氟化氢的日本公司自然遭受损失。

최대 고객이 삼성전자인데 삼성전자에서 못 사(가)니까 그 기업이 이제 상당히 좀 피해를 많이 본 걸로 最大|顧客|Samsung Electronics|Samsung Electronics||||ので||その企業||かなり||被害|||ということで أكبر عميل هو Samsung Electronics ، ولكن نظرًا لأن Samsung Electronics لا تستطيع شرائه ، فقد عانت الشركة Der größte Kunde ist Samsung Electronics, aber da Samsung Electronics es nicht kaufen kann, hat das Unternehmen gelitten The largest customer is Samsung Electronics, but since Samsung Electronics can't buy it, the company has suffered El cliente más grande es Samsung Electronics, pero como Samsung Electronics no puede comprarlo, la compañía ha sufrido Le plus gros client est Samsung Electronics, mais comme Samsung Electronics ne peut pas l'acheter, l'entreprise a souffert Pelanggan terbesar adalah Samsung Electronics, tetapi karena Samsung Electronics tidak dapat membelinya, perusahaan tersebut menderita Il cliente più grande è Samsung Electronics, ma poiché Samsung Electronics non può acquistarlo, l'azienda ha sofferto 最大の顧客はサムスン電子ですが、サムスン電子が購入できないため、同社は苦しんでいます O maior cliente é a Samsung Electronics, mas como a Samsung Electronics não pode comprá-la, a empresa tem sofrido Самым крупным покупателем является Samsung Electronics, но, поскольку Samsung Electronics не может его купить, компания пострадала. ลูกค้ารายใหญ่ที่สุดคือ Samsung Electronics แต่เนื่องจาก Samsung Electronics ไม่สามารถซื้อได้ บริษัท จึงได้รับความเดือดร้อน En büyük müşteri Samsung Electronics'tir, ancak Samsung Electronics satın alamadığı için şirket zarar gördü. Khách hàng lớn nhất là Samsung Electronics, nhưng do không mua được Samsung Electronics nên công ty đã phải gánh chịu 最大的客户是三星电子,但由于三星电子无法购买,该公司遭受了 最大的客户是三星电子,但由于三星电子无法购买,该公司遭受了

그 와중에 한국은 착실하게 탈일본화를 추진했죠 먼저 일본을 대체할 나라를 찾아나섰어요 |その中で||着実に|脱日本化|進めました|||代替する||探し始めた الكثير من الضرر الآن. أولاً ، بدأت في البحث عن بلد يحل محل اليابان ، لأن هناك جزءًا jetzt viel Schaden. Zuerst suchte ich nach einem Land, das Japan ersetzen könnte, weil es einen Teil gibt a lot of damage now. First, I started looking for a country to replace Japan, because there is a part mucho daño ahora. Primero, comencé a buscar un país para reemplazar a Japón, porque hay una parte beaucoup de dégâts maintenant. D'abord, j'ai commencé à chercher un pays pour remplacer le Japon, car il y a une partie banyak kerusakan sekarang. Pertama, saya mulai mencari negara untuk menggantikan Jepang, karena ada bagiannya molti danni adesso. Per prima cosa, ho iniziato a cercare un paese per sostituire il Giappone, perché c'è una parte 今はたくさんのダメージ。まず、日本に代わる国を探し始めました。 muito dano agora. Primeiro, comecei a procurar um país para substituir o Japão, porque há uma parte сейчас много повреждений. Сначала я начал искать страну на замену Японии, потому что есть часть ตอนนี้ความเสียหายมากมาย ก่อนอื่นฉันเริ่มมองหาประเทศที่จะมาแทนที่ญี่ปุ่นเพราะมีส่วนหนึ่ง şimdi çok fazla hasar. İlk olarak, Japonya'nın yerini alacak bir ülke aramaya başladım çünkü bir parçası var rất nhiều thiệt hại bây giờ. Đầu tiên, tôi bắt đầu tìm kiếm một quốc gia để thay thế Nhật Bản, vì có một phần 现在造成很大的破坏。首先,我开始寻找一个可以取代日本的国家,因为其中有一部分 现在造成很大的破坏。首先,我开始寻找一个可以取代日本的国家,因为其中有一部分

유럽이나 미국 같은 데로 (수입국을) 돌린 부분이 있거든요. 한번 이렇게 수입선(수입하는 물품을 만드는 나라)를 바꾸면 ヨーロッパや|||方向|輸入国|回した|部分|あるんですよ|||輸入先|輸入する|物品||||変更すると التي حولتها إلى شيء مثل أوروبا أو الولايات المتحدة. بمجرد تغيير خط الاستيراد (البلد الذي يصنع البضائع المستوردة) das machte es zu etwas wie Europa oder den Vereinigten Staaten. Sobald die Importlinie (das Land, in dem die importierten Waren hergestellt werden) geändert wird that turned it into something like Europe or the United States. Once the import line (the country that makes the imported goods) is changed que lo convirtió en algo así como Europa o Estados Unidos. Una vez que se cambia la línea de importación (el país que fabrica los productos importados) cela l'a transformé en quelque chose comme l'Europe ou les États-Unis. Une fois que la ligne d'importation (le pays qui fabrique les marchandises importées) est modifiée yang mengubahnya menjadi Eropa atau Amerika Serikat. Setelah garis impor (negara yang membuat barang impor) diubah che lo ha trasformato in qualcosa come l'Europa o gli Stati Uniti. Una volta modificata la riga di importazione (il paese che effettua le merci importate) それはそれをヨーロッパやアメリカのようなものに変えました。輸入ライン(輸入品を製造する国)が変更された場合 que a transformou em algo como a Europa ou os Estados Unidos. Assim que a linha de importação (o país que faz as mercadorias importadas) for alterada что превратило его в нечто вроде Европы или Соединенных Штатов. После изменения строки импорта (страны, в которой производится импортный товар) ที่ทำให้มันกลายเป็นยุโรปหรือสหรัฐอเมริกา เมื่อสายการนำเข้า (ประเทศที่ผลิตสินค้านำเข้า) มีการเปลี่ยนแปลง bu onu Avrupa veya Amerika Birleşik Devletleri gibi bir şeye dönüştürdü. İthalat satırı (ithal edilen malları yapan ülke) değiştirildiğinde điều đó đã biến nó thành một thứ gì đó giống như Châu Âu hoặc Hoa Kỳ. Khi dòng nhập khẩu (quốc gia sản xuất hàng hóa nhập khẩu) bị thay đổi 变成了欧洲或美国。更改进口行(制造进口商品的国家)之后 变成了欧洲或美国。更改进口行(制造进口商品的国家)之后

원래대로 돌아가기가 되게 어렵다. 버스 떠나 간다고 이렇게 손 흔들어봐야 소용없잖아요. 일본한테는 이제 무지하게 좀 배가 아픈 거죠. 元に戻る|戻ること||||||||手を振っても|無駄じゃない|日本には||非常に||||ということ مثل هذا ، من الصعب العودة إلى الأصل. من غير المجدي أن تلوح بيدك هكذا لمغادرة الحافلة. بالنسبة لليابان ، لدي ألم بسيط في المعدة الآن. so ist es schwierig, zum Original zurückzukehren. Es ist nutzlos, wenn Sie so mit der Hand winken, um den Bus zu verlassen. Für Japan habe ich jetzt ein wenig Bauchschmerzen. like this, it is difficult to return to the original. It’s useless if you wave your hand like this to leave the bus. For Japan, I have a little stomachache now. así, es difícil volver al original. Es inútil si agitas la mano así para bajar del autobús. Para Japón, ahora tengo un pequeño dolor de estómago. comme ça, il est difficile de revenir à l'original. Cela ne sert à rien si vous agitez la main comme ça pour quitter le bus. Pour le Japon, j'ai un petit mal d'estomac maintenant. seperti ini, sulit untuk kembali ke aslinya. Percuma jika Anda melambaikan tangan seperti ini untuk meninggalkan bus. Untuk Jepang, saya sedikit sakit perut sekarang. in questo modo è difficile tornare all'originale. È inutile che agiti la mano in questo modo per lasciare l'autobus. Per il Giappone, ora ho un po 'di mal di stomaco. このように、元に戻すのは難しいです。このように手を振ってバスを降りても意味がありません。日本の場合、今少し腹痛があります。 assim, é difícil voltar ao original. É inútil se você acenar assim para sair do ônibus. Para o Japão, estou com uma pequena dor de estômago agora. вот так трудно вернуться к оригиналу. Бесполезно, если ты так машешь рукой, чтобы выйти из автобуса. Что касается Японии, то у меня сейчас небольшая боль в животе. แบบนี้มันยากที่จะกลับไปเป็นแบบเดิม ไม่มีประโยชน์ถ้าคุณโบกมือแบบนี้เพื่อออกจากรถบัส สำหรับญี่ปุ่นตอนนี้ฉันมีอาการปวดท้องเล็กน้อย bunun gibi, aslına dönmek zordur. Otobüsten ayrılmak için elini bu şekilde sallarsan hiçbir işe yaramaz. Japonya için şimdi biraz midem ağrıyor. như thế này, rất khó để trở lại như ban đầu. Sẽ vô ích nếu bạn vẫy tay như thế này để rời khỏi xe buýt. Đối với Nhật, hiện tại tôi hơi đau bụng. 像这样,很难回到原来的状态。如果您像这样挥手离开公共汽车,那是没有用的。对于日本来说,我现在有点胃疼。 像这样,很难回到原来的状态。如果您像这样挥手离开公共汽车,那是没有用的。对于日本来说,我现在有点胃疼。

국산화 계획도 차근차근 실행했습니다. 정부는 공급이 시급한 20개 품목을 선정해 집중 투자했고 기업들은 국내 소재 부품 기업에 기술 지원을 하며 협력했죠 国産化|計画図|着実に|実行しました|政府は|供給が|緊急な||品目を|選定し|集中|投資した|企業は|国内|||企業に|技術支援|技術支援||協力しました |||||fornitura di||||||||||||||| كما تم تنفيذ خطة التعريب خطوة بخطوة. اختارت الحكومة واستثمرت بكثافة في 20 بندًا في الإمدادات العاجلة ، وتعاونت الشركات من خلال تقديم الدعم الفني لأجزاء المواد المحلية Der Lokalisierungsplan wurde ebenfalls Schritt für Schritt umgesetzt. Die Regierung wählte aus und investierte stark in 20 Artikel für die dringende Versorgung, und die Unternehmen arbeiteten zusammen, indem sie inländische Materialteile technisch unterstützten The localization plan was also implemented step by step. The government selected and invested heavily in 20 items in urgent supply, and companies cooperated by providing technical support to domestic material parts El plan de localización también se implementó paso a paso. El gobierno seleccionó e invirtió fuertemente en 20 artículos en suministro urgente, y las empresas cooperaron brindando apoyo técnico a las partes materiales nacionales. Le plan de localisation a également été mis en œuvre étape par étape. Le gouvernement a sélectionné et investi massivement dans 20 articles en fourniture urgente, et les entreprises ont coopéré en fournissant un soutien technique aux pièces matérielles nationales. Rencana lokalisasi juga dilaksanakan selangkah demi selangkah. Pemerintah memilih dan berinvestasi besar-besaran dalam 20 item dalam pasokan mendesak, dan perusahaan bekerja sama dengan memberikan dukungan teknis untuk suku cadang material dalam negeri Anche il piano di localizzazione è stato implementato passo dopo passo. Il governo ha selezionato e investito molto in 20 articoli in forniture urgenti e le società hanno collaborato fornendo supporto tecnico alle parti di materiale domestico ローカリゼーション計画も段階的に実施されました。政府は緊急供給の20品目を選択して多額の投資を行い、企業は国内の材料部品に技術サポートを提供することで協力しました。 O plano de localização também foi implementado passo a passo. O governo selecionou e investiu pesadamente em 20 itens de abastecimento urgente, e as empresas cooperaram fornecendo suporte técnico para peças de materiais nacionais План локализации также реализовывался поэтапно. Правительство отобрало и вложило значительные средства в 20 наименований срочной поставки, а компании сотрудничали, оказывая техническую поддержку отечественным запасным частям. แผนการแปลภาษาก็ดำเนินการทีละขั้นตอน รัฐบาลเลือกและลงทุนอย่างมากใน 20 รายการในการจัดหาเร่งด่วนและ บริษัท ต่างๆให้ความร่วมมือโดยให้การสนับสนุนด้านเทคนิคแก่ชิ้นส่วนวัสดุในประเทศ Yerelleştirme planı da adım adım uygulandı. Hükümet, acil tedarik için 20 maddeyi seçti ve yoğun bir şekilde yatırım yaptı ve şirketler, yerli malzeme parçalarına teknik destek sağlayarak işbirliği yaptı Kế hoạch nội địa hóa cũng được triển khai từng bước. Chính phủ đã lựa chọn và đầu tư mạnh mẽ vào 20 hạng mục cần cung cấp khẩn cấp, và các công ty đã hợp tác bằng cách hỗ trợ kỹ thuật cho các bộ phận vật liệu trong nước 本地化计划也已逐步实施。政府选择并大量投资了20项紧急物资,公司合作为国内材料零件提供技术支持 本地化计划也已逐步实施。政府选择并大量投资了20项紧急物资,公司合作为国内材料零件提供技术支持

그 결과 삼성전자, '일본 수출규제품' 불화수소 재사용 기술 개발 일본이 막은 '초고순도 불화수소'...SK가 양산 시작 ||Samsung Electronics||輸出規制品||再利用||開発||阻止した|超高純度||SK|量産|開始 شركات. تطور Samsung Electronics تقنية إعادة استخدام فلوريد الهيدروجين حجبت اليابان "فلوريد الهيدروجين عالي النقاء". Unternehmen. Samsung Electronics entwickelt die Technologie zur Wiederverwendung von Fluorwasserstoff "Ultrahochreiner Fluorwasserstoff" von Japan blockiert. companies. Samsung Electronics develops hydrogen fluoride reuse technology "Ultra-high purity hydrogen fluoride" blocked by Japan. empresas. Samsung Electronics desarrolla tecnología de reutilización de fluoruro de hidrógeno "Fluoruro de hidrógeno de pureza ultra alta" bloqueado por Japón. entreprises. Samsung Electronics développe une technologie de réutilisation du fluorure d'hydrogène "Fluorure d'hydrogène ultra-haute pureté" bloqué par le Japon. perusahaan. Samsung Electronics mengembangkan teknologi penggunaan kembali hidrogen fluorida "Hidrogen fluorida dengan kemurnian sangat tinggi" diblokir oleh Jepang. aziende. Samsung Electronics sviluppa una tecnologia di riutilizzo del fluoruro di idrogeno "Fluoruro di idrogeno ad altissima purezza" bloccato dal Giappone. 企業。サムスン電子がフッ化水素再利用技術を開発日本がブロックした「超高純度フッ化水素」。 empresas. Samsung Electronics desenvolve tecnologia de reutilização de fluoreto de hidrogênio "Fluoreto de hidrogênio de pureza ultra-alta" bloqueado pelo Japão. компании. Samsung Electronics разрабатывает технологию повторного использования фтороводорода «Фтористый водород сверхвысокой чистоты» заблокирован Японией. บริษัท Samsung Electronics พัฒนาเทคโนโลยีการใช้ซ้ำของไฮโดรเจนฟลูออไรด์ "ไฮโดรเจนฟลูออไรด์บริสุทธิ์สูงพิเศษ" ถูกญี่ปุ่นปิดกั้น şirketler. Samsung Electronics, hidrojen florürün yeniden kullanım teknolojisini geliştiriyor Japonya tarafından bloke edilen "Ultra yüksek saflıkta hidrojen florür". các công ty. Samsung Electronics phát triển công nghệ tái sử dụng hydro florua "Hydro florua độ tinh khiết cực cao" bị chặn bởi Nhật Bản. 公司。三星电子开发氟化氢再利用技术日本禁止使用“超高纯度氟化氢”。 公司。三星电子开发氟化氢再利用技术日本禁止使用“超高纯度氟化氢”。

정부도 그렇고 기업들이 상당히 위기의식을 가지고 발빠르게 침착하게 잘 한 것 같아요. 政府も||企業들이||危機感||迅速に|冷静に|||| مثل الحكومة ، يبدو أن الشركات قد أبلت بلاءً حسناً مع شعور شديد بالأزمة بسرعة وهدوء. Wie die Regierung scheinen die Unternehmen mit einem Gefühl der Krise schnell und ruhig gut zurechtgekommen zu sein. Like the government, it seems that companies have done well with a very sense of crisis, quickly and calmly. Al igual que el gobierno, parece que a las empresas les ha ido bien con mucha sensación de crisis, con rapidez y tranquilidad. Comme le gouvernement, il semble que les entreprises se sont bien comportées avec un sentiment de crise très rapide, rapidement et calmement. Seperti halnya pemerintah, tampaknya perusahaan telah berhasil dengan baik dengan perasaan krisis, dengan cepat dan tenang. Come il governo, sembra che le aziende abbiano fatto bene con un senso di crisi molto, rapidamente e con calma. 政府のように、企業は非常に危機感を持って、迅速かつ冷静に成功しているようです。 Assim como o governo, parece que as empresas têm se saído bem com muito senso de crise, com rapidez e calma. Как и правительство, кажется, что компании преуспели в условиях кризиса, быстро и спокойно. เช่นเดียวกับรัฐบาลดูเหมือนว่า บริษัท ต่างๆจะประสบความสำเร็จได้ดีอย่างรวดเร็วและใจเย็น Hükümet gibi, şirketlerin kriz duygusuyla hızlı ve sakin bir şekilde başarılı oldukları görülüyor. Giống như chính phủ, có vẻ như các công ty đã làm tốt với một cảm giác khủng hoảng rất nhanh chóng và bình tĩnh. 像政府一样,公司在快速和冷静的危机中表现良好。 像政府一样,公司在快速和冷静的危机中表现良好。

이번 한일 경제전쟁에는 한국의 불매운동도 큰 영향을 끼쳤습니다. ||経済戦争には||ボイコット運動||影響|与えました كان للمقاطعة الكورية أيضًا تأثير كبير على الحرب الاقتصادية الكورية اليابانية. Der koreanische Boykott hatte auch großen Einfluss auf den koreanisch-japanischen Wirtschaftskrieg. The Korean boycott also had a great influence on the Korean-Japanese economic war. El boicot coreano también tuvo una gran influencia en la guerra económica entre Corea y Japón. Le boycott coréen a également eu une grande influence sur la guerre économique entre la Corée et le Japon. Boikot Korea juga memiliki pengaruh yang besar terhadap perang ekonomi Korea-Jepang. Il boicottaggio coreano ha avuto anche una grande influenza sulla guerra economica coreano-giapponese. 韓国のボイコットも日韓経済戦争に大きな影響を与えた。 O boicote coreano também teve grande influência na guerra econômica coreana-japonesa. Корейский бойкот также оказал большое влияние на корейско-японскую экономическую войну. การคว่ำบาตรของเกาหลียังมีอิทธิพลอย่างมากต่อสงครามเศรษฐกิจเกาหลี - ญี่ปุ่น Kore boykotunun Kore-Japon ekonomik savaşında da büyük etkisi oldu. Cuộc tẩy chay Triều Tiên cũng có ảnh hưởng lớn đến cuộc chiến kinh tế Hàn - Nhật. 朝鲜的抵制也对韩日经济战争产生了重大影响。 朝鲜的抵制也对韩日经济战争产生了重大影响。

한국에서 대응 조치로 노 재팬 운동이 일지 않았습니까. 특정 제품 그다음에 관광. 이 정도에서 일본이 오히려 타격을 받았다는 게 일본 내에서는 전반적인 평가라고 할 수 있죠. |対応|措置として||反日|運動|日誌|なかったですか|特定|製品|その後|観光||この程度で|||打撃|受けた|||日本国内では|全体的な|評価||| ألم تكن حركة عدم وجود اليابان في كوريا تدبيرًا للرد؟ السياحة بعد منتجات محددة. يمكن القول أن التقييم العام داخل اليابان أن اليابان ضربت بالأحرى عند هذا المستوى. War die No-Japan-Bewegung in Korea nicht eine Antwortmaßnahme? Tourismus nach bestimmten Produkten. Man kann sagen, dass die Gesamtbewertung innerhalb Japans, dass Japan auf diesem Niveau eher getroffen wurde. Wasn't the No-Japan movement in Korea as a response measure? Tourism after specific products. It can be said that the overall evaluation within Japan that Japan was rather hit at this level. ¿No fue el movimiento No-Japón en Corea como una medida de respuesta? Turismo tras productos específicos. Se puede decir que la evaluación general dentro de Japón de que Japón fue bastante afectada a este nivel. Le mouvement No-Japan en Corée n'était-il pas une mesure de réponse? Tourisme après produits spécifiques. On peut dire que l'évaluation globale au Japon selon laquelle le Japon a été plutôt touché à ce niveau. Bukankah gerakan Tanpa Jepang di Korea sebagai ukuran respon? Pariwisata setelah produk tertentu. Dapat dikatakan bahwa evaluasi keseluruhan di Jepang bahwa Jepang agak terpukul pada level ini. Il movimento No-Japan in Corea non è stato una misura di risposta? Turismo dopo prodotti specifici. Si può dire che la valutazione complessiva del Giappone secondo cui il Giappone è stato piuttosto colpito a questo livello. 対応策として韓国での日本禁止運動はなかったのか。特定の製品の後の観光。日本はこのレベルでかなり打撃を受けたという日本国内の総合評価と言えます。 O movimento Não-Japão na Coréia não foi uma medida de resposta? Turismo após produtos específicos. Pode-se dizer que a avaliação geral dentro do Japão indica que o Japão foi bastante atingido neste nível. Не было ли движение «Нет Японии» в Корее как ответная мера? Туризм по специфическим продуктам. Можно сказать, что общая оценка Японии, согласно которой Япония, оказалась довольно удачной на этом уровне. การเคลื่อนไหวของ No-Japan ในเกาหลีเป็นมาตรการตอบโต้ไม่ใช่หรือ? การท่องเที่ยวหลังสินค้าเฉพาะ. อาจกล่าวได้ว่าการประเมินโดยรวมในญี่ปุ่นว่าญี่ปุ่นค่อนข้างโดนในระดับนี้ Kore'deki Japonya'ya Hayır hareketi bir tepki önlemi değil miydi? Belirli ürünlerden sonra turizm. Japonya'daki genel değerlendirmede, Japonya'nın daha çok bu seviyede vurulduğu söylenebilir. Phong trào Không có Nhật Bản ở Hàn Quốc chẳng phải là một biện pháp đáp trả sao? Du lịch sau sản phẩm cụ thể. Có thể nói, đánh giá chung trong nội bộ Nhật Bản rằng Nhật Bản bị ảnh hưởng khá nhiều ở mức độ này. 难道不是在朝鲜举行的日本抗日运动吗?特定产品后的旅游。可以说,在日本国内的整体评价是日本在这个水平上受到了打击。 难道不是在朝鲜举行的日本抗日运动吗?特定产品后的旅游。可以说,在日本国内的整体评价是日本在这个水平上受到了打击。

물론 지금 같은 경쟁 구도가 답이 될 수는 없습니다. 이런 관계가 이어진다면 한국이 받을 타격도 적지 않죠. |||競争|競争構造|答え||は||||続くなら|||打撃|少なくない|でしょう بطبيعة الحال ، لا يمكن أن يكون المشهد التنافسي الحالي هو الحل. إذا استمر هذا النوع من العلاقات ، فلن يكون هناك الكثير من الضرر لكوريا. Natürlich kann die aktuelle Wettbewerbslandschaft nicht die Antwort sein. Wenn diese Art von Beziehung weiter besteht, wird Korea nicht viel Schaden zugefügt. Of course, the current competitive landscape cannot be the answer. If this kind of relationship continues, there is not a lot of damage to Korea. Por supuesto, el panorama competitivo actual no puede ser la respuesta. Si este tipo de relación continúa, Corea no sufrirá mucho daño. Bien entendu, le paysage concurrentiel actuel ne peut pas être la réponse. Si ce type de relation se poursuit, il n'y a pas beaucoup de dégâts en Corée. Tentu saja, lanskap persaingan saat ini tidak bisa menjadi jawabannya. Jika hubungan seperti ini berlanjut, tidak banyak kerusakan di Korea. Naturalmente, l'attuale panorama competitivo non può essere la risposta. Se questo tipo di relazione continua, non ci sono molti danni alla Corea. もちろん、現在の競争環境が答えになることはありません。このような関係が続けば、韓国への被害はそれほど大きくない。 Obviamente, o cenário competitivo atual não pode ser a resposta. Se esse tipo de relacionamento continuar, não haverá muitos danos para a Coréia. Конечно, нынешняя конкурентная среда не может быть ответом. Если такие отношения продолжатся, то Корея не нанесет большого ущерба. แน่นอนว่าแนวการแข่งขันในปัจจุบันไม่สามารถเป็นคำตอบได้ ถ้าคบกันแบบนี้ต่อไปก็ไม่เสียหายอะไรมากมายกับเกาหลี Elbette, mevcut rekabet ortamı cevap olamaz. Böyle bir ilişki devam ederse, Kore'ye çok fazla zarar gelmez. Tất nhiên, bối cảnh cạnh tranh hiện tại không thể là câu trả lời. Nếu tiếp tục quan hệ như vậy, Hàn Lập không có nhiều tổn hại. 当然,当前的竞争格局无法解决。如果这种关系继续下去,对韩国的损害就不会很大。 当然,当前的竞争格局无法解决。如果这种关系继续下去,对韩国的损害就不会很大。

글로벌(화)만이 한국 경제의 살길이라고 보는데 이 부분에서 (앞으로) 일본 기업들 일본 경제 산업 부분하고 어떻게 협력할 것인가 또 다른 하나의 과제라고 생각을 하고 있습니다. グローバル|化|だけが||韓国経済の|生きる道|||この部分で|||日本企業|||産業|産業部分||協力する|か||||課題||| أعتقد أن (hwa) العالمية هي الطريقة الوحيدة للعيش في الاقتصاد الكوري ، لكن في هذا الجزء (في المستقبل) ، أعتقد أن كيفية التعاون مع الشركات اليابانية والاقتصاد والصناعة اليابانية مهمة أخرى. Ich denke, dass global (hwa) die einzige Möglichkeit ist, in der koreanischen Wirtschaft zu leben, aber in diesem Teil (in der Zukunft) denke ich, dass es eine weitere Aufgabe ist, mit japanischen Unternehmen und der japanischen Wirtschaft und Industrie zusammenzuarbeiten. I think that global (hwa) is the only way to live in the Korean economy, but in this part (in the future), I think that it is another task how to cooperate with Japanese companies and the Japanese economy and industry. Creo que global (hwa) es la única forma de vivir en la economía coreana, pero en esta parte (en el futuro), creo que es otra tarea cómo cooperar con las empresas japonesas y la economía y la industria japonesas. Je pense que global (hwa) est la seule façon de vivre dans l'économie coréenne, mais dans cette partie (à l'avenir), je pense que c'est une autre tâche de coopérer avec les entreprises japonaises et l'économie et l'industrie japonaises. Saya pikir global (hwa) adalah satu-satunya cara untuk hidup dalam ekonomi Korea, tetapi di bagian ini (di masa depan), saya pikir itu adalah tugas lain bagaimana bekerja sama dengan perusahaan Jepang dan ekonomi dan industri Jepang. Penso che globale (hwa) sia l'unico modo per vivere nell'economia coreana, ma in questa parte (in futuro), penso che sia un altro compito come cooperare con le aziende giapponesi e l'economia e l'industria giapponese. 韓国経済の生き方はグローバル(ファ)だけだと思いますが、この部分(将来)では、日本企業や日本の経済産業とどのように協力するかが別の課題だと思います。 Acho que global (hwa) é a única maneira de viver na economia coreana, mas nesta parte (no futuro), acho que é outra tarefa cooperar com as empresas japonesas e a economia e indústria japonesas. Я думаю, что глобальное (hwa) - это единственный способ жить в корейской экономике, но в этой части (в будущем) я думаю, что это другая задача - как сотрудничать с японскими компаниями и японской экономикой и промышленностью. ฉันคิดว่าระดับโลก (hwa) เป็นหนทางเดียวที่จะอยู่ในเศรษฐกิจของเกาหลี แต่ในส่วนนี้ (ในอนาคต) ฉันคิดว่ามันเป็นอีกภารกิจหนึ่งในการร่วมมือกับ บริษัท ญี่ปุ่นและเศรษฐกิจและอุตสาหกรรมของญี่ปุ่น Kore ekonomisinde yaşamanın tek yolunun küresel (hwa) olduğunu düşünüyorum, ancak bu bölümde (gelecekte) Japon şirketleri ve Japon ekonomisi ve endüstrisi ile nasıl işbirliği yapılacağının başka bir görev olduğunu düşünüyorum. Tôi nghĩ rằng toàn cầu (hwa) là cách duy nhất để tồn tại trong nền kinh tế Hàn Quốc, nhưng trong phần này (trong tương lai), tôi nghĩ rằng một nhiệm vụ khác là làm thế nào để hợp tác với các công ty Nhật Bản và nền kinh tế và công nghiệp Nhật Bản. 我认为全球化是在韩国经济中生存的唯一途径,但是在这一部分(未来),我认为与日本公司和日本经济与产业合作是另一项任务。 我认为全球化是在韩国经济中生存的唯一途径,但是在这一部分(未来),我认为与日本公司和日本经济与产业合作是另一项任务。