[anglice]
Wohin gingen die meisten Römer? – Römisches Essen – Latein – YouTube
¿Adónde fueron la mayoría de los romanos? - Comedor Romano - Latino - YouTube
Où sont allés la plupart des Romains ? - Roman Dining - Latin - YouTube
[Inglese]
[英語]
대부분의 로마인들은 어디로 갔습니까? - 로만 다이닝 - 라틴 - YouTube
Waar gingen de meeste Romeinen heen? - Romeins Dineren - Latijn - YouTube
[Język angielski]
Para onde foi a maioria dos romanos? - Jantar Romano - Latim - YouTube
Куда ушло большинство римлян? - Римская кухня - Латинская кухня - YouTube
[Engelsk]
Romalıların çoğu nereye gitti? - Roman Yemekleri - Latin - YouTube
Куди поділася більшість римлян? - Римська їдальня - Латинська - YouTube
大多数罗马人去了哪里? - 罗马餐厅 - 拉丁语 - YouTube
大多數羅馬人去了哪裡? - 羅馬餐飲 - 拉丁語 - YouTube
[in English]
Salvete plurimum!
greetings|very much
|дуже
こんにちは!
Greetings very much!
Nomen mihi est Magister Craft.
name|to me|is|teacher|Craft
||||Крафт
私の名前はマギスター・クラフトです。
Меня зовут Мастер Крафт.
My name is Master Craft.
Hodie de popinis discetis.
today|about|taverns|you will learn
||酒場|
||пивницях|
Heute lernen Sie etwas über Restaurants.
今日は食堂について学びます。
Today you will learn about taverns.
Salvete, amici!
hello|friends
こんにちは、友よ!
Hello, friends!
Iter longissimum fecistis!
journey|longest|you have made
長い旅をしましたね!
You have made a very long journey!
Opus erit vobis caupona.
work|it will be|for you|inn
|||宿屋
宿屋が必要です。
You will need an inn.
Certe nunc edere vultis
certainly|now|to eat|you want
|||あなたたちは
確かに今、食べたいのですね。
Surely you want to eat now.
Ergo vos duco ad popinas varias et tum cauponas in urbe.
therefore|you|I lead|to|taverns|various|and|then|inns|in|city
||導く|||||その時|||
だから、私はあなたを市内の様々な食堂や居酒屋に連れて行きます。
So I lead you to various taverns and then inns in the city.
Venite mecum!
come|with me
私と一緒に来てください!
Come with me!
Sumus in Oppio Monte.
we are|in|Oppian|Hill
||オッピウス|
私たちはオッピオ山にいます。
We are on Oppius Hill.
In via multae popinae bonae sunt.
in|street|many|taverns|good|are
通りには良い食堂がたくさんあります。
There are many good taverns on the street.
Eamus!
let's go
行こう!
Let's go!
Ecce popinam!
behold|the tavern
|食堂
見よ、酒場だ!
Look, a restaurant!
Popina pura est.
tavern|clean|is
Le restaurant est propre.
酒場は清らかです。
The restaurant is clean.
Adsunt multi homines.
there are|many|men
います||
多くの人々がいます。
There are many people.
Quem cibum nobis praebet?
whom|food|to us|provides
|||提供する
誰が私たちに食事を提供しますか?
Who provides us food?
Inspiciamus dolia.
let us inspect|barrels
桶を見てみましょう。
Let us inspect the jars.
Quid est dolium?
what|is|barrel
||壺
桶とは何ですか?
What is a jar?
Dolium amphora vel vas est.
barrel|amphora|or|vessel|is
ドリウム||||
Un baril est un récipient ou un conteneur.
ドリュームは壺または容器です。
A jar is a large container or vessel.
Dolia in mensa sunt.
barrels|on|table|are
ドリュームはテーブルにあります。
The jars are on the table.
In doliis cibus est.
in|barrels|food|is
|樽の中に||
ドリュームの中に食べ物があります。
There is food in the jars.
Quid intus sit intellegere non possum.
what|inside|is|to understand|not|I can
Je ne peux pas comprendre ce qu'il y a à l'intérieur.
中に何があるか理解できません。
I cannot understand what is inside.
Inspiciamus tabulas pictas in parietibus
let us examine|paintings|painted|on|walls
壁に描かれた絵を見てみましょう。
Let us examine the painted tablets on the walls.
Pisces video.
|sehen
fish|I see
魚が見えます。
I see fish.
Ecce pretia!
behold|prices
Behold the prices!
Ergo popina piscem praebet etiam panem et oleum.
therefore|tavern|fish|she offers|also|bread|and|oil
Therefore, the tavern also offers bread and oil with the fish.
Piscis vobis placet?
fish|to you|it pleases
Do you like fish?
Non placet?!
not|pleasing
Not pleased?!
Intellego.
I understand
I understand.
Piscis non semper recens est.
fish|not|always|fresh|is
Fish is not always fresh.
Abhinc paucos dies pisce fetido aegrotavi.
ago|few|days|fish|rotten|I was sick
A few days ago I was sick from rotten fish.
Pergamus.
Pergamum.
Ecce fontem si aquam colligere vultis.
Behold the fountain if you want to collect water.
Aqua frigida et bona est!
The water is cold and good!
Heus!
Hey!
Illi bibunt.
they|drink
They drink.
Eamus ad illam popinam.
let's go|to|that|tavern
Let's go to that tavern.
Hi alea ludunt.
they|dice|play
They are playing dice.
Haec femina et hic vir improbi videntur.
this|woman|and|this|man|dishonest|seem
This woman and this man seem wicked.
Non est popina sed caupona et scelesta!
not|is|tavern|but|inn|and|wicked
It is not a restaurant but an inn and a wicked place!
Abeamus!
let's go away
Let us go!
Ecce popinam!
behold|tavern
Look, a restaurant!
Popina pura est.
tavern|pure|is
The restaurant is clean.
Quem cibum nobis praebet?
whom|food|to us|he/she/it provides
What food does he provide us?
Inspiciamus tabulas pictas in parietibus.
let us inspect|the tables|painted|in|the walls
Let us look at the painted pictures on the walls.
Fructus video.
fruits|I see
I see fruits.
Lucanicas video.
sausages|I see
Je vois les Lucaniens.
I see sausages.
Ergo popina lucanicas et fructus praebet.
therefore|the tavern|sausages|and|fruits|offers
Therefore, the restaurant offers sausages and fruits.
Fructus et lucanicae vobis placent?
fruits|and|sausages|to you|do you like
Do you like fruits and sausages?
Ita?! Optime!
yes|great
Really?! Great!
Vultis considere?
you want|to sit
Would you like to sit down?
Certe.
certainly
Certainly.
Intus mensae sunt.
inside|tables|are
There are tables inside.
Inspiciamus.
let's look
Let's take a look.
Heu!
alas
Alas!
Popina plena hominum est.
tavern|full|of men|is
The tavern is full of people.
Aliam popinam vidi.
another|tavern|I saw
I saw another tavern.
Eamus!
let's go
Let's go!
Ecce popinam!
behold|tavern
Look, a tavern!
Popina pura est.
tavern|pure|is
The restaurant is clean.
Adsunt pauci homines et
there are|few|men|and
There are a few people and
mensa vacua.
table|empty
the table is empty.
Quem cibum praebet?
what|food|does he/she provide
Who provides the food?
Quid in tabulis pictis video?
what|in|boards|painted|I see
What do I see in the painted tablets?
Video
I see
I see
ova
eggs
eggs
turdos
thrushes
turtles
mala
apples
malogranatum
pomegranate
vinum
wine
et carotam.
and carrot.
Cibum optimum praebet!
food|best|provides
It offers excellent food!
Ecce pretia!
behold|prices
Look at the prices!
Nonne placent?
surely|they please
Don't you like them?
Optime!
excellent
Very good!
Vos ad mensam exspectate
you|to|table|wait
You wait at the table.
et ego cibum emo.
and|I|food|I buy
And I will buy food.
Salve, popinarii.
hello|innkeepers
Hello, innkeepers.
Omnia volumus, si libet.
everything|we want|if|it pleases
We want everything, if you please.
Popinarius: Libenter. Cibum paro.
Popinarius|gladly|food|I prepare
Popinarius: Gladly. I am preparing food.
Popinarius: Ecce!
Popinarius|behold
Popinarius: Here it is!
Gratias!
thank you
Thank you!
Odor suavis est!
smell|pleasant|is
The smell is pleasant!
Bene sapiat!
well|may it taste
May it taste good!
Postea ad cauponas vos ducam.
afterwards|to|inns|you|I will lead
Later, I will take you to the taverns.
Valete!
farewell
Goodbye!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.04 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.47
en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=44 err=4.55%) translation(all=87 err=0.00%) cwt(all=270 err=7.04%)