(54) TERESA ER SYKMELDT (Kapittel 12)
||больна|
||krankgeschrieben|
(54) TERESA IS CALLED SICK (Chapter 12)
(54) TERESA IS ZIEK (hoofdstuk 12)
(54) ТЕРЕЗА БОЛЬНА (Глава 12)
For tre uker siden falt Teresa ned fra en høy stol.
за||недели|назад|упала||||||
Three weeks ago, Teresa fell from a high chair.
Три недели назад Тереза упала с высокого стула.
Hun skadet seg, og legen fortalte at det var brudd i skulderen og i armen.
она|повредила|себя||врач|сказал|что||было|перелом||плече|||руке
|injured||||||||Bruch||der Schulter|||
|||||||||a fracture|||||arm
She got injured, and the doctor said she had fractures in her shoulder and arm.
Она поранилась, и врач сказал, что у нее переломы плеча и руки.
Heldigvis trengte hun ikke å operere, men hun har fremdeles veldig vondt og tar smertestillende medisin hver kveld.
к счастью|||||оперировать||||всё ещё|очень|||принимает|обезболивающее|лекарство|каждый|вечер
|||||operieren||||immer noch||||||||
|||||surgery||||still|||||pain relief|||
Fortunately, she didn't need surgery, but she still has a lot of pain and takes pain medication every evening.
К счастью, ей не понадобилась операция, но она всё ещё очень больна и принимает Schmerzmittel каждую ночь.
Teresa er i dårlig humør.
||||настроении
|||schlecht|schlechte Laune
Тереза в плохом настроении.
Det er kjedelig å være sykmeldt.
||скучно|||на больничном
||boring|||sick leave
It is boring to be on sick leave.
Скучно быть на больничном.
Dessuten er det vanskelig å sove, og noen ganger må hun ta sovemedisin.
кроме того||||||||||||снотворное
Außerdem||||||||||||Schlafmittel
furthermore||||||||||||sleeping pills
Moreover, it is difficult to sleep, and sometimes she has to take sleeping pills.
Кроме того, сложно спать, и иногда ей приходится принимать снотворные.
Men hun har vært hos fysioterapeut og fått mange gode råd.
|||была|у|физиотерапевт||получила|||советы
|||||Physiotherapist|||||
|||||physiotherapist|||||advice
But she has been to the physiotherapist and received many good tips.
Но она была у физиотерапевта и получила много хороших советов.
Fysioterapeuten har sagt hva hun bør gjøre og hvordan hun skal bevege armen sin.
физиотерапевт||сказал|что||должна|||как|||двигать||
Physiotherapist|||||||||||||
The physiotherapist||said|||should||||||move||
The physiotherapist has said what she should do and how she should move her arm.
Физиотерапевт сказал, что ей следует делать и как двигать рукой.
Teresa vil gjerne holde seg i form, og hun går lange turer hver dag.
|||держать|||форме||||долгие|прогулки|каждый|
Teresa would like to stay in shape, and she goes for long walks every day.
Тереза хочет оставаться в форме, и она каждый день гуляет долго.
Vanligvis trener Teresa på treningssenter to ganger i uka.
обычно|||в|тренажёрный зал||||
usually||||gym||||
Usually, Teresa works out at the gym twice a week.
Hun driver mye med styrketrening og løfter vekter.
|занимается|||силовые тренировки||поднимает|гири
||||Krafttraining|||
|drives|||strength training||lifts|weights
Men det er ikke aktuelt nå.
|||не|актуально|
||||aktuell|
||||relevant|
Nå kan hun ikke løfte en stol engang.
||||поднять|||даже
|||||||even
Now she can't even lift a chair.
Om ei uke skal hun flytte inn i leiligheten sin, og hun er glad for at Nikos vil hjelpe henne.
In a week she will move into her apartment, and she is happy that Nikos will help her.
Han er virkelig en flott kollega.
он||действительно||отличный|
|||||colleague
He is really a great colleague.
Fra: Teresamana@gmail.com
|Тереса Мана|gmail|Тереса Мана
|Teresas Mann||
|Teresamana|gmail|
Til: alle@Solvåghotell.no
||отель Солваг|
||Solvåghotel|
||Solvåghotell (1)|
Emne: Tusen takk
Тема||
Subject||
Kjære kolleger
дорогие|
Mange takk for de flotte blomstene!
||||красивые|
||||schönen|Blumen
Jeg har fremdeles vondt i skulderen, men får god behandling hos lege og fysioterapeut.
||всё ещё|||||får||лечение||врач||
||immer noch|||||||Behandlung||||
|||||||||treatment||||
Håper å være tilbake på jobb snart.
надеюсь||быть||||скоро
Savner dere!
скучаю|
Скучаю по вам!
Hilsen Teresa
привет|
greeting|
С уважением, Тереза