Cześć, tu Dorota.
Привіт|тут|Дорота
Hi, this is Dorota.
Привіт, це Дорота.
Witajcie na kanale Polish with Dorota.
Вітаємо|на|каналі|Польська|з|Доротою
Welcome to the Polish with Dorota channel.
Ласкаво просимо на канал Polish with Dorota.
W dzisiejszej lekcji nauczycie się superważnego słowa.
|||||суперважного|
|||||superwichtigen|
|"today's"||||very important|
У|сьогоднішній|уроці|ви навчитеся|себе|суперважливого|слова
In der heutigen Lektion werdet ihr ein superwichtiges Wort lernen.
In today's lesson you will learn a super important word.
У сьогоднішньому уроці ви навчитеся суперважливого слова.
Bardzo przydatnego.
Дуже|корисного
Sehr nützlich.
Very useful.
Дуже корисного.
Naprawdę myślę, że często będziecie go używać.
Справді|думаю|що|часто|ви будете|його|використовувати
Ich glaube wirklich, dass Sie es oft benutzen werden.
I really think you'll be using it a lot.
Я действительно думаю, что вы будете использовать его часто.
Справді думаю, що ви будете його часто використовувати.
To słowo to "chociaż".
|||"even though"
Це|слово|це|хоча
Das Wort lautet "obwohl".
The word is "chociaż".
Це слово "хоча".
Chociaż.
obwohl
Even though.
Хоча
Although.
Хоча.
Pamiętajcie, że "ci" zawsze czytamy jak "ć".
Пам'ятайте|що|ci|завжди|читаємо|як|ć
Denken Sie daran, dass sich "ci" immer wie ein "ć" liest.
Remember that "ci" is always pronounced "ć".
Пам'ятайте, що "ci" завжди читаємо як "ć".
Dlatego mówimy "chociaż". I kiedy "ż" jest na końcu, to bardzo
||хотя||||||||
Тому|ми говоримо|хоча|І|коли|ж|є|на|кінці|то|дуже
Deshalb sagen wir "obwohl", und wenn das "¿" am Ende steht, ist es sehr
That's why we say "although." And when "¿" is at the end, it's very
Тому ми говоримо "хоча". І коли "ж" на кінці, то дуже
często czytamy je jak "sz".
часто|читаємо|його|як|ш
Wir lesen sie oft als 'sch'.
We often read them as "sh".
часто читаємо його як "ш".
Dlatego słyszycie "sz",
Тому|ви чуєте|ш
Deshalb hört man das 'sch',
That's why you hear "sz"
Тому ви чуєте "ш",
kiedy mówię "chociaż".
коли|я кажу|хоча
Wenn ich sage "obwohl".
when I say "chociaż."
коли я кажу "хоча".
I uwaga! To słowo ma dwie wersje.
І|увага|Це|слово|має|дві|версії
Und Achtung: Dieses Wort hat zwei Versionen.
And attention! This word has two versions.
І увага! Це слово має дві версії.
Chociaż
Хоча
Obwohl
"Chociaż" and "choć".
Хоча
i choć.
|хотя
|"and though"
і|хоча
und obwohl.
i though.
і хоч.
Wersja "choć" jest trochę bardziej formalna, pasuje do języka
версия||||||||
||||||passt||
Version|though|||||it fits||
Версія|хоча|є|трохи|більш|формальна|підходить|до|мови
Die Version "obwohl" ist etwas förmlicher und entspricht der Sprache der
The "choć" version is a little more formal, it fits
Версія "хоча" є трохи більш формальною, підходить для письмового мовлення.
pisanego, częściej jest spotykana w książkach czy w oficjalnych mailach.
|||||||||письмах
|||anzutreffen|||||offiziellen|
written language|||encountered||books||||emails
письмового|частіше|є|зустрічається|в|книгах|чи|в|офіційних|листах
geschrieben wird, findet man sie eher in Büchern oder offiziellen E-Mails.
the written language, it is more often found in books or in official e-mails.
Вона частіше зустрічається в книгах або в офіційних електронних листах.
Coś takiego.
Щось|таке
Etwa so.
Something like that.
Щось таке.
A forma "chociaż" występuje częściej w języku mówionym.
|||встречается||||
|||kommt vor||||gesprochenen Sprache
|||"occurs"||||
А|форма|хоча|зустрічається|частіше|в|мові|розмовному
Und die Form "obwohl" ist in der gesprochenen Sprache häufiger anzutreffen.
And the form "chociaż" is more common in spoken language.
А форма "хотя" более распространена в разговорном языке.
А форма "хоча б" зустрічається частіше в розмовній мові.
I słyszę pytanie.
Я|чую|питання
Und ich höre die Frage.
And I hear a question.
І я чую запитання.
Choć? Tak jak chodź tutaj?
|yes||come|
Хоча|Так|як|ходь|тут
Aber? Wie hierher zu kommen?
"Choć"? So as in: "chodź tu" (Eng. come here)?
Хоча? Так як ходи сюди?
Tak i nie.
yes||
Так|і|ні
Ja und nein.
Yes and no.
Так і ні.
To nie to samo.
Це|не|те|саме
Das ist nicht dasselbe.
This is not the same.
Це не одне й те саме.
Mówimy te dwa słowa tak samo: "choć",
Ми говоримо|ці|два|слова|так|само|хоча
We say the two words the same way: [choć],
Мы говорим эти два слова одинаково: "хотя",
Ми говоримо ці два слова однаково: "хоча",
ale "chodź tutaj" piszemy tak, przez "dź"na końcu. "D" i "z" z kreską, bo
|||||||||D|||||
|||wir schreiben|so||||am Ende|||||mit diakritischem|
|||||||||D|||||
але|ходь|тут|пишемо|так|через|дь|на|кінці|Д|і|з||рискою|бо
aber "come here" wird so geschrieben, mit einem "jingle" am Ende, "D" und "z" mit einem Bindestrich, weil
but we spell "chodź" (come here) like this, with a "dź" at the end. "D" and "z" with a dash.
Но "иди сюда" пишется так, с "цзин" на конце. "Д" и "с" с тире, потому что
але "ходи сюди" пишемо так, через "дь" на кінці. "Д" і "з" з рискою, бо
"dź" na końcu słowa często czytamy jak "ć".
дź|на|кінці|слова|часто|читаємо|як|ць
Das "dź" am Ende eines Wortes liest sich oft wie ein "ć".
Because "dź" at the end of a word is often read as "ć".
"дź" в кінці слова часто читаємо як "ć".
No dobrze, no ale co to znaczy "chociaż" i "choć"?
Ну|добре|але|але|що|це|означає|хоча|і|хоч
Gut, okay, aber was meinen Sie mit "obwohl" und "obwohl"?
Okay, but what do "chociaż" and "choć" mean?
Ну добре, але що це означає "хоча" і "хоч"?
Pierwsze znaczenie tego słowa pokażą wam te przykłady.
||||покажут|||
||||zeigen|||
||||"will show"|||
Перше|значення|цього|слова|покажуть|вам|ці|приклади
Die erste Bedeutung des Wortes wird Ihnen diese Beispiele zeigen.
These examples will show you the first meaning of the word.
Перше значення цього слова покажуть вам ці приклади.
Chociaż padał deszcz, Marta biegała w parku.
||||бегала||
obwohl|es regnete|Regen|Marta|lief||
||||was running||
Хоча|падав|дощ|Марта|бігала|в|парку
Obwohl es geregnet hat, ist Marta im Park gelaufen.
Although it was raining, Marta was running in the park.
Хотя шел дождь, Марта бегала в парке.
Хоча йшов дощ, Марта бігала в парку.
Chociaż Wojtek był chory, to poszedł na imprezę.
|Войтек||||||
||||doch|ging er||Veranstaltung
|Wojtek||||||
Хоча|Войтек|був|хворий|то|пішов|на|вечірку
Obwohl Wojtek krank war, ging er zu der Party.
Although Wojtek was sick, he went to the party.
Хоча Войтек був хворий, він пішов на вечірку.
Chociaż on mieszka w Polsce 12 lat, to prawie nie mówi po polsku.
|||||||fast|fast nicht|spricht||
||||||he|||||
Хоча|він|живе|в|Польщі|років|то|майже|не|говорить|по|польськи
Obwohl er seit 12 Jahren in Polen lebt, spricht er kaum Polnisch.
Although he has lived in Poland for 12 years, he hardly speaks Polish.
Хоча він живе в Польщі 12 років, він майже не говорить польською.
Chociaż ona jest bardzo młoda, to ma duże doświadczenie.
||||jung||||Erfahrung
||||||||experience
Хоча|вона|є|дуже|молода|то|має|велике|досвід
Obwohl sie noch sehr jung ist, verfügt sie über eine Menge Erfahrung.
Although she is very young, she has a lot of experience.
Хоча вона дуже молода, у неї великий досвід.
Te zdania są podobne do zdań, gdzie zamiast "chociaż" na początku
|||||предложений|||||
|||||Sätzen|||||
|||||sentences|||||
Ці|речення|є|подібні|до|речень|де|замість|хоча|на|початку
Diese Sätze ähneln Sätzen, bei denen anstelle von "obwohl" am Anfang des Satzes
These sentences are similar to sentences where instead of "although" at the beginning
Эти предложения похожи на предложения, в которых вместо слова "хотя" в начале
Ці речення схожі на речення, де замість "хоча" на початку
w środku mamy "ale", na przykład:
|Mitte||||
в|середині|маємо|але|на|приклад
in der Mitte haben wir zum Beispiel ein "aber":
we have a "but" in the middle, for example:
в середині ми маємо "але", наприклад:
Padał deszcz, ale Marta biegała w parku.
Йшов|дощ|але|Марта|бігала|в|парку
Es hat geregnet, aber Marta ist im Park gelaufen.
It was raining, but Marta was running in the park.
Йшов дощ, але Марта бігала в парку.
Inny przykład.
Інший|приклад
Ein weiteres Beispiel.
Another example.
Інший приклад.
Ona jest młoda, ale ma duże doświadczenie.
Вона|є|молода|але|має|велике|досвід
Sie ist jung, hat aber schon viel Erfahrung.
She is young but has a lot of experience.
Она молода, но имеет большой опыт.
Вона молода, але має великий досвід.
To nie jest na sto procent to samo,
|||auf||||
Це|не|є|на|сто|відсотків|те|саме
Es ist nicht hundertprozentig dasselbe,
It's not 100% the same,
Це не на сто відсотків те саме,
ale te zdania są bardzo, bardzo podobne.
але|ці|речення|є|дуже|дуже|схожі
Aber diese Sätze sind sich sehr, sehr ähnlich.
but the sentences are very, very similar.
але ці речення дуже, дуже схожі.
"Chociaż" to po angielsku "although".
||||хотя
||||obwohl
||||"Chociaż" to "although".
Хоча|це|по|англійськи|хоча
"Chociaż" is "although" in English.
"Хоча" англійською це "although".
I w tych zdaniach możecie używać formy "choć"
І|в|тих|реченнях|можете|використовувати|форми|хоча
Und in diesen Sätzen können Sie die Form "obwohl" verwenden
And in these sentences you can use the form "choć".
И в этих предложениях вы можете использовать форму "хотя"
І в цих реченнях ви можете використовувати форму "хоча"
Choć padał deszcz, Marta biegała w parku.
|||||in|
Хоча|падав|дощ|Марта|бігала|в|парку
Obwohl es geregnet hat, ist Marta im Park gelaufen.
Although it was raining, Marta was running in the park.
Хоча йшов дощ, Марта бігала в парку.
Ale to brzmi trochę formalnie.
Але|це|звучить|трохи|формально
Aber es klingt ein bisschen förmlich.
But that sounds a bit formal.
Але це звучить трохи формально.
Lepiej forma "choć" pasuje do tego zdania z doświadczeniem.
||||||||Erfahrung
Краще|форма|хоч|підходить|до|цього|речення|з|досвідом
Die Form "obwohl" passt besser in diesen Satz mit Erfahrung.
"Choć" fits better in this sentence with experience.
Краще форма "хоча" підходить до цього речення з досвідом.
Choć ona jest młoda, ma duże doświadczenie.
Although||||||
Хоча|вона|є|молода|має|велике|досвід
Obwohl sie jung ist, hat sie viel Erfahrung.
Although she is young, she has a lot of experience.
Хоча вона молода, має великий досвід.
"Chociaż" i "choć" nie musi być na początku zdania, możecie też powiedzieć:
|||||||beginning|sentences|you can||
Хоча|і|хоч|не|мусить|бути|на|початку|речення|ви можете|також|сказати
"Obwohl" und "obwohl" müssen nicht am Anfang eines Satzes stehen, Sie können auch sagen:
"Chociaż" and "choć" it doesn't have to be at the beginning of the sentence, you can also say:
"Хотя" и "хотя" не обязательно должны быть в начале предложения, вы также можете сказать:
"Хоча" і "хоч" не обов'язково мають бути на початку речення, ви також можете сказати:
Marta biegała w parku, chociaż padał deszcz,
|was running|||although||
Марта|бігала|в|парку|хоча|падав|дощ
Martha ist im Park gelaufen, obwohl es geregnet hat,
Marta was running in the park, although it was raining,
Марта бігала в парку, хоча йшов дощ,
On prawie nie mówi po polsku, chociaż mieszka w Polsce 12 lat.
|fast|||||||||
|almost|||||||||
Він|майже|не|говорить|по|польськи|хоча|живе|в|Польщі|років
Er spricht kaum Polnisch, obwohl er seit 12 Jahren in Polen lebt.
He hardly speaks Polish, although he has lived in Poland for 12 years.
Він майже не говорить польською, хоча живе в Польщі 12 років.
To też są poprawne formy.
|||правильные|
|||correct|
Це|теж|є|правильні|форми
Auch dies sind korrekte Formen.
These are also correct forms.
Це також правильні форми.
Ale uwaga!
Але|увага
Aber Vorsicht!
But beware!
Але увага!
Słowo "chociaż / choć" ma drugie znaczenie, zupełnie inne.
|||||meaning||
Слово|хоча|хоча|має|друге|значення|зовсім|інше
Das Wort "obwohl/obwohl" hat noch eine zweite, ganz andere Bedeutung.
The word "chociaż / choć" has a second meaning, completely different.
Слово "хоча / хоча б" має друге значення, зовсім інше.
Posłuchajcie przykładów, które pokażą wam to drugie znaczenie.
|||show you||||
Послухайте|прикладів|які|покажуть|вам|це|друге|значення
Hören Sie sich die Beispiele an, die Ihnen die zweite Bedeutung verdeutlichen.
Listen to the examples that will show you the second meaning.
Послухайте приклади, які покажуть вам це друге значення.
Chcę zwiedzić w tym roku wszystkie kraje skandynawskie. No albo chociaż Szwecję.
|||||||||||Швецию
|||||||skandinavischen|Nein||oder wenigstens|Schweden
I want|visit||||all||Scandinavian countries|||although|Sweden
Хочу|відвідати|в|цьому|році|всі|країни|скандинавські|Ну|або|принаймні|Швецію
Ich möchte dieses Jahr alle skandinavischen Länder besuchen, zumindest aber Schweden.
I want to visit all Scandinavian countries this year. Or at least Sweden.
В этом году я хочу посетить все скандинавские страны. Ну, или хотя бы Швецию.
Я хочу відвідати цього року всі скандинавські країни. Або хоча б Швецію.
Proszę kontrolować zęby choć raz w roku.
please|check||at least|||
Прошу|контролювати|зуби|хоча|раз|в|рік
Bitte lassen Sie Ihre Zähne mindestens einmal im Jahr kontrollieren.
Please check your teeth at least once a year.
Пожалуйста, проверяйте свои зубы не реже одного раза в год.
Будь ласка, перевіряйте зуби хоча б раз на рік.
Daj mi kawałek czekolady.
give||a piece|
Дай|мені|шматок|шоколаду
Gib mir ein Stück Schokolade.
Give me a piece of chocolate.
Дай мені шматочок шоколаду.
Chociaż taką malutką kosteczkę. Proszę.
|||косточку|
||kleinen|das kleine Stück|
although||tiny little|a tiny piece|
Хоча|таку|малесеньку|кісточку|Прошу
Wenigstens einen so kleinen Würfel, bitte.
Even if it's just a tiny piece. Please.
Хотя бы такой маленький кубик. Пожалуйста.
Хоча таку маленьку кісточку. Прошу.
Żeby dostać tę pracę, trzeba mieć chociaż 2 lata doświadczenia.
|bekommen|||||||Erfahrung
in order to|to get||job|one must||at least||experience
Щоб|отримати|цю|роботу|потрібно|мати|принаймні|роки|досвіду
Um die Stelle zu bekommen, müssen Sie mindestens zwei Jahre Erfahrung haben.
You need at least 2 years of experience to get this job.
Чтобы получить эту работу, необходим опыт работы не менее двух лет.
Щоб отримати цю роботу, потрібно мати хоча б 2 роки досвіду.
Wszyscy dzisiaj czegoś ode mnie chcą.
|||||wollen
||something|from me||
Всі|сьогодні|чогось|||хочуть
Alle wollen heute etwas von mir.
Everyone wants something from me today.
Сегодня все от меня чего-то хотят.
Всі сьогодні чогось від мене хочуть.
Już nie mogę. Chociaż ty o nic mnie nie proś.
|||||||||просить
|||||||||bitte
|||Although||||||ask me
вже|не|можу|Хоча|ти|про|нічого|мене|не|проси
Ich kann nicht mehr. Obwohl du mich nicht um etwas bittest.
I can't stand it anymore, at least you don't ask me for anything.
Я больше не могу. Хотя ты ни о чем меня не просишь.
Я вже не можу. Хоча ти про нічого мене не проси.
Celowo, specjalnie użyłam wersji "choć" w tym zdaniu, które może mówić dentysta:
намеренно|||||||||||
Absichtlich|||||||Satz||||
Intentionally|intentionally|I used|version|although|||sentence||||dentist
Навмисно|спеціально|використала|версії|хоча|в|цьому|реченні|яке|може|говорити|стоматолог
Ich habe in diesem Satz, der von einem Zahnarzt gesprochen werden kann, absichtlich die Version "obwohl" verwendet:
I deliberately used the "choć" version in this sentence that a dentist might say:
Навмисно, спеціально я використала версію "хоч" у цьому реченні, яке може сказати стоматолог:
"Proszę kontrolować zęby choć raz w roku.", bo to jest bardziej oficjalne.
|||||||||||offiziell
|||at least||||||||formal
Прошу|контролювати|зуби|хоча|раз|в|рік|бо|це|є|більш|офіційне
"Please have your teeth checked at least once a year", because it's more official.
"Пожалуйста, проверяйте свои зубы не реже одного раза в год", так как это более официально.
"Будь ласка, перевіряйте зуби хоча б раз на рік.", бо це більш офіційно.
Ale jeśli mówimy na przykład:
Але|якщо|ми говоримо|на|приклад
But if we say, for example:
Але якщо ми говоримо, наприклад:
Chcę zwiedzić wszystkie kraje skandynawskie albo chociaż Szwecję.
I want|visit|||||at least|Sweden
Хочу|відвідати|всі|країни|скандинавські|або|принаймні|Швецію
Ich möchte alle skandinavischen Länder oder zumindest Schweden besuchen.
I want to visit all the Scandinavian countries, or at least Sweden.
Я хочу відвідати всі скандинавські країни або хоча б Швецію.
To tutaj, "choć Szwecję" brzmi dobrze,
|||Sweden|sounds|
Це|тут|хоча|Швецію|звучить|добре
It's here that "choć Szwecję" sounds good,
Здесь "хотя Швеция" звучит хорошо,
То тут, "хоча б Швецію" звучить добре,
ale jeśli jest to na przykład na jakimś oficjalnym spotkaniu, a nie jeśli ja
||||||||официальном|||||
|||||||"some"|official|meeting||||
але|якщо|є|це|на|приклад|на|якомусь|офіційному|зустрічі|а|не|якщо|я
But if it is, for example, at some official meeting, and not if I
але якщо це, наприклад, на якійсь офіційній зустрічі, а не якщо я
mówię do koleżanki. Więc to musicie wiedzieć. "Choć" brzmi bardziej formalnie.
||female friend||||to know|although|sounds||
я кажу|до|подруги|Тож|це|ви повинні|знати|Хоча|звучить|більш|формально
I say to my friend. So that's what you need to know. "Although" sounds more formal.
я кажу своїй подрузі. Тож це ви повинні знати. "Хоча" звучить більш формально.
Podsumowanie. Co to znaczy "chociaż"?
summary||||although
Підсумок|Що|це|означає|хоча
Summary. What does "chociaż" mean?
Підсумок. Що означає "хоча"?
"Chociaż" ma dwa znaczenia.
although|||meanings
Хоча|має|два|значення
"Chociaż" has two meanings.
"Хоча" має два значення.
Po pierwsze, jak w zdaniu: "Chociaż on mieszka w Polsce 12 lat,
||||sentence|Although|||||
По|перше|як|в|реченні|Хоча|він|живе|в|Польщі|років
First, as in the sentence: "Although he has lived in Poland for 12 years,
По-перше, як у реченні: "Хоча він живе в Польщі 12 років,
to prawie nie mówi po polsku."
"this"|almost||||
це|майже|не|говорить|по|польськи
he hardly speaks Polish."
він майже не говорить польською."
Drugie znaczenie, to jest trochę podobne znaczenie do słowa "minimum"
|meaning||||similar||||
Друге|значення|це|є|трохи|подібне|значення|до|слова|мінімум
The second meaning is somewhat similar to the word "minimum"
Друге значення, це трохи схоже значення до слова "мінімум"
jak w zdaniu: "Proszę kontrolować zęby chociaż (albo choć) raz w roku."
||sentence||check||at least||at least|||
|на||||||||||рік
as in the sentence: "Please check your teeth at least or at least (chociaż) or at least (choć) once a year."
як у реченні: "Прошу контролювати зуби хоча б (або хоч) раз на рік."
Słowo "chociaż" ma drugą wersję, "choć" która jest bardziej oficjalna.
||||версию|||||
||||version|though||||official
Слово|хоча б|має|другу|версію|хоча|яка|є|більш|офіційна
The word "chociaż" has a second version, "choć" which is more official.
Слово "хоча" має другу версію, "хоч" яка є більш офіційною.
Fajne słowo, prawda?
Класне|слово|правда
Cool word, right?
Класне слово, правда?
Bardzo ciekawe znaczenia.
||meanings
Дуже|цікаві|значення
Very interesting meanings.
Дуже цікаві значення.
Bardzo interesujące jest to, że te znaczenia są zupełnie inne.
Дуже|цікаве|є|це|що|ці|значення|є|зовсім|інші
It is very interesting that these meanings are completely different.
Дуже цікаво, що ці значення зовсім різні.
Piszcie w komentarzach wasze przykłady ze słowem "chociaż" w dwóch znaczeniach.
||||||||||значениях
||||||||||meanings
Пишіть|в|коментарях|ваші|приклади|з|словом|хоча|в|двох|значеннях
Write in the comments your examples with the word "chociaż" in two meanings.
Пишіть у коментарях ваші приклади зі словом "хоча" в двох значеннях.
Jestem bardzo ciekawa, co z tego będzie.
Я|дуже|цікава|що|з|цього|буде
Ich bin sehr gespannt, was dabei herauskommen wird.
I'm very curious what will come of it.
Мені дуже цікаво, що з цього вийде.
I oczywiście zapraszam was na moją stronę www.polishwithdorota.pl.
Я|звичайно|запрошую|вас|на|мою|сторінку|||
And of course, I invite you to my website www.polishwithdorota.pl.
І, звичайно, запрошую вас на мій сайт www.polishwithdorota.pl.
Tam znajdziecie bardzo dużo materiałów do nauki języka polskiego.
There||||||||
Там|знайдете|дуже|багато|матеріалів|для|вивчення|мови|польської
There you will find a lot of materials for learning Polish.
Там ви знайдете дуже багато матеріалів для вивчення польської мови.
Sprawdźcie sami.
Check for yourselves|yourselves
Перевірте|самі
Check for yourself.
Перевірте самі.
Link jest oczywiście w opisie tego filmu.
||of course||||
Посилання|є|звичайно|в|описі|цього|фільму
The link is of course in the description of this video.
Посилання, звичайно, в описі цього відео.
To czekam na wasze zdania ze słowem "chociaż" i do następnej lekcji.
I||||sentences|||although||||
То|чекаю|на|ваші|речення|з|словом|хоча|і|до|наступної|уроку
Dann freue ich mich auf Ihre Sätze mit dem Wort "obwohl" und auf die nächste Lektion.
Then I'm waiting for your sentences with the word "chociaż" and until the next lesson.
Тож чекаю на ваші речення зі словом "хоча" і до наступного уроку.
Pa.
Па
Bye!
Па.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.85
uk:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=101 err=0.00%) translation(all=84 err=0.00%) cwt(all=593 err=2.70%)