×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Portugués con Philipe Brazuca, 📅 ¿Cuánto tiempo para aprender Portugués? ⏳ - Philipe Brazuca

📅 ¿Cuánto tiempo para aprender Portugués? ⏳ - Philipe Brazuca

Fala aí galera, como é que tá?

Tudo de boa? Tudo firmeza? Tudo em ordem? Tudo em cima?

Espero que sim.

Nesse vídeo eu vou falar sobre quanto tempo é necessário pra você aprender o idioma,

e o que você tem que levar em consideração pra saber disso.

Quando eu escuto alguma pessoa perguntando sobre isso,

a primeira coisa que eu penso é, "qual é o idioma nativo dessa pessoa?".

Então se você fala Espanhol, se você fala Francês, ou se você fala Italiano como idioma nativo,

é claro que vai facilitar o processo de aprendizagem.

Porque esses idiomas são derivados do Latim, e claro, têm muitas semelhanças com o Português.

Então vai facilitar a sua vida.

A outra coisa também, é se você já sabe outro idioma.

O fato de você saber outro idioma, facilita pra que você aprenda outros e outros idiomas.

E por quê?

Quando você começa a aprender o idioma, você fica muito fechado, você fica relacionando tudo com o seu idioma nativo.

Até chegar ao ponto em que você se dá conta,

"caramba", ou seja, eu tenho que aprender o idioma como tal,

como as pessoas falam. Eu tenho que esquecer o meu idioma nativo.

Eu não posso tá pensando, "ah porque em Português fala assim, e em Espanhol fala tal coisa, eu não entendo porque

em Espanhol a gente fala tal coisa".

E eu falo "esqueça Espanhol, tchau Espanhol, você tá aprendendo Português."

E você tem que levar isso em consideração.

Se você já aprendeu algum outro idioma antes do Português, fora o seu idioma nativo,

é claro que isso vai facilitar o processo,

porque você não vai ficar relacionando com o Espanhol.

Porque você já sabe o que é aprender o idioma.

Você sabe que aprender o idioma se trata de ser flexível.

Você tem que entender as coisas em vários contextos diferentes.

E é tão interessante, que até mesmo no Brasil, têm palavras que se escrevem da mesma forma,

e se pronuncia de forma diferente.

Se escreve da mesma forma, exatamente a mesma coisa.

Mas a pronúncia é outra.

Então você fica "caramba, entenda do jeito que é, é assim que se fala, você fala dessa forma e tchau".

Claro que eu não posso deixar de mencionar uma coisa muito importante,

que é o tempo que você tem. Qual é o tempo que você tem pra se dedicar a esse idioma?

Porque se você falar, "eu quero aprender Português em 3 meses, mas eu vou me dedicar meia hora por dia,

20 minutos por dia",

Cara isso não é nada.

Eu sempre recomendo, o mínimo, o mínimo, 1 hora por dia.

E tem que ser 1 hora bem investida.

Não é 1 hora escutando música, ok.

É uma hora lendo, ou escutando entrevista, vendo algum vídeo, prestando atenção, fazendo anotações.

Porque cara, eu já conheci muitas pessoas, que moram no Brasil, mas durante o dia não tem contato com Brasileiros.

E isso acontece muitas vezes.

Pessoas que mandam mensagem pra mim, falam "Philipe, eu moro no Brasil mas eu não saio muito,

eu não converso com as pessoas".

Você tem que sair.

Qual é a diferença, de você estar no seu país, nativo, você tá no seu país,

você fala "não, eu vou pro Brasil porque lá eu vou aprender Português".

Aí você viaja pro Brasil, chega no país, e não sai de casa.

Ou seja, cara, uma sala, essa sala que eu tô aqui na Colômbia, poderia ser no Brasil.

Não muda nada.

Se eu não saio, se eu não me exponho, eu não vou ver a diferença, entende?

Então eu poderia tá no Brasil aqui, entende?

Ou seja, é uma sala, nada mais.

Então você tem que se expor, você tem que sair.

Então eu sempre falo, o mínimo 1 hora, mínimo.

Tipo, ou seja, literalmente, pelo menos 1 hora por dia, porque senão você não vai aprender rápido.

Claro também, que não adianta fazer tudo isso, se você faz durante uma semana, ok.

Já mencionei em outro vídeo também. Eu fiz uma playlist com vários vídeos, com dicas

de como aprender mais rápido, qualquer idioma,

se aplica ao Português, se aplica a outros idiomas também.

Pode clicar aí no link que eu vou deixar pra você acessar,

e você aprender algumas recomendações, você ver algumas recomendações, e colocar em prática.

Uma coisa que eu sempre falo é que você tem que ter a disciplina primeiramente, ok,

mais importante que a motivação.

Primeiro disciplina, motivação, e autoconfiança, ok.

Principalmente a autoconfiança também, que tem pessoas que não sabem que são capazes de aprender o idioma.

Pensa que é muito difícil, porque já teve uma experiência anterior que foi muito ruim,

"ah eu não sou boa pros idiomas, eu não consigo aprender, eu tentei aprender Inglês, mas isso não é pra mim,

isso não é pra mim".

Se você não aprendeu com a metodologia correta,

cara, você vai odiar, ou seja, sempre. Eu lembro que no colégio

eu odiava matemática. Mas quando eu tinha um professor que era bom e ensinava bacana,

eu, caramba, eu adorava matemática.

Então a matemática como tal não era o problema,

o problema era a maneira que a matemática tava sendo transmitida pra mim.

É totalmente diferente, a mesma coisa acontece com o idioma.

O 4º ponto, que é o último.

Seria, pessoas pra praticar.

Você tem pessoas pra praticar? Você tem contato com Brasileiros? Você tem amigos que falam Português?

Se você escuta 10 horas de Português por dia, se você entende tudo, se você escreve tudo,

mas se você não vocaliza, se você não fala com as pessoas do Brasil,

você não vai aprender. Não se aprende a cantar escutando.

Você tem que escutar, e cantar.

E pra você cantar, você tem que escutar várias vezes.

Então quer aprender a cantar uma música?

Você escuta várias vezes a música, e depois você começa a repetir, você aprende.

O idioma é a mesma coisa. Você escuta várias vezes, e você tem que repetir, repetir, repetir, repetir.

Até chegar um ponto, que você vai tá falando bem.

Então a prática é crucial, e eu sempre estou batendo em cima dessa tecla.

Galera pratique, sempre envio email pro pessoal,

"olha esse vídeo, olha isso aqui, olha tal coisa",

Porque, é muito triste quando você vê, uma pessoa,

ou seja, já aconteceu comigo também isso,

ou seja, de começar a aprender o idioma, passar um tempo se dedicando

6 meses, 1 ano aprendendo o idioma. Aprendendo como, se dedicando a ler, como, pouco tempo por semana,

e depois passar muito tempo sem praticar, e você simplesmente esquecer tudo. Você perder tudo.

Ou seja, eu sempre uso também o exemplo da academia.

A academia não é uma coisa, fazer exercício, não é uma coisa que você vai durante 3 meses,

e você falta 3 meses. Eu vou 3 meses, falto 3 meses, não.

Uma vez que você começa, você não pode parar.

O idioma é a mesma coisa. Até o seu idioma nativo.

Se você parar de falar seu idioma nativo, durante 6 meses, sem falar com ninguém,

eu tenho certeza que você vai esquecer de várias palavras, ok.

E vai mudar a forma que você fala o seu idioma nativo.

Então a prática é crucial, volto a dizer, sem prática não existe perfeição.

Quando você encontrar uma pessoa que fala Português muito bem,

cara, parabéns, porque isso aí é muita dedicação.

Por favor, não diga que essa pessoa, "ah é porque você tem facilidade pra aprender".

Não é que tem facilidade pra aprender. É porque o cara tá ali praticando todos os dias.

Cara, isso tira o mérito das pessoas, muitas vezes.

Quando você aprende o idioma, você se dedica e tudo mais, você tá ali ralando, dando duro pra aprender o idioma,

aí chega alguém e fala "ah você tem facilidade pra aprender".

Aí o cara "facilidade, aham, beleza".

Horas e mais horas me dedicando a aprender esse idioma, e vem o outro e fala que você tem facilidade pra aprender.

Ou seja, você tem facilidade porque você pratica.

Então claro, isso se torna mais fácil.

Se você tá praticando todos os dias, é claro que você vai aprender mais facilmente.

É como qualquer outra coisa que você pratica,

violão, qualquer coisa, galera. Se você não pratica, você se esquece.

Então concluindo aqui,

não existe um tempo pra aprender o idioma ok, o idioma é uma coisa que você não para de aprender nunca.

Nunca, na vida, você vai parar de aprender o idioma.

Você não vai chegar ao ponto de falar, "ok, eu já aprendi tal idioma, agora eu não preciso praticar".

Você pode ter alcançado um nível de comunicação nesse idioma,

e não precise se dedicar tanto, todos os dias, a esse idioma.

Mas aprender completamente? Nunca, nem o seu idioma nativo.

Então, fica aí esse vídeo, pra que vocês pensem, ok.

Tudo vai depender de vocês. Se você pratica muito você aprende rápido,

se você quer fazer mais, em menos tempo,

você tem que buscar um método, um meio, pra fazer isso.

Se uma pessoa levou 6 meses, 1 ano pra aprender o idioma,

você pode aprender na metade do tempo.

Você só tem que mudar a forma que você tá aprendendo.

Se essa pessoa se dedicou 1 hora por dia, você vai lá e se dedica 2 horas por dia.

Mas se dedicar bem dedicado, entende.

Não é simplesmente deixar tocando qualquer coisa e não prestar atenção,

e depois falar que você vai aprender. Assim não funciona.

Esse vídeo serve pra qualquer pessoa, pra aprender qualquer idioma, ok.

Não somente Português.

São princípios que você vai utilizar pra aprender o idioma.

Passe esses vídeos pros seus amigos no Brasil,

ou se você é do Brasil e tá vendo esse vídeo, passe esse vídeo pra outras pessoas,

que sabem Português também, que estão aprendendo,

porque vai ser de grande ajuda, ok.

Eu vou deixar outra vez aqui o link, pra você acessar outros vídeos que eu tenho,

dando recomendações pra que você aprenda qualquer idioma de forma mais rápida, beleza?

E se divertindo, claro. Sem a metodologia tradicional, que você cansa, que você fica entediado.

Então até o próximo vídeo, abração, brigadão por ficar até o final.

Isso mostra, que você tá comprometido em aprender mais.

Até a próxima, tchau tchau.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

📅 ¿Cuánto tiempo para aprender Portugués? ⏳ - Philipe Brazuca how much|||||| 📅 ¿Cuánto tiempo para aprender Portugués? ⏳ - Philipe Brazuca 📅 How long do I have to learn Portuguese? ⏳ - Philipe Brazuca 📅 ¿Cuánto tiempo para aprender portugués? ⏳ - Philipe Brazuca 📅 Combien de temps pour apprendre le portugais ? ⏳ - Philipe Brazuca ポルトガル語を学ぶにはどのくらいかかるか 📅 - Philipe Brazuca Jak długo uczyć się portugalskiego? ⏳ - Philipe Brazuca 📅 Portekizce öğrenmek ne kadar sürer? ⏳ - Philipe Brazuca Скільки часу потрібно для вивчення португальської мови? ⏳ - Філіпе Бразука 📅 你需要花多少時間學習葡萄牙語? ⏳ - 菲利普‧布拉祖卡

Fala aí galera, como é que tá? Hey Leute, wie geht's? What's up, guys? How's it going? Everything ok? ¿Qué pasó? ¿Cómo están? ¿Todo bien?

Tudo de boa? Tudo firmeza? Tudo em ordem? Tudo em cima? ||||cool|||||| Was gibt's Neues? Ist alles in Ordnung? Alles in Ordnung? Alles klar? Is everything going well? Everything good? ¿Todo en orden?

Espero que sim. Ich hoffe es. I hope so. Espero que si.

Nesse vídeo eu vou falar sobre quanto tempo é necessário pra você aprender o idioma, In diesem Video spreche ich darüber, wie viel Zeit Sie brauchen, um die Sprache zu lernen, In this video, I'll talk about how long it should take for you to learn a language, En este video, voy hablar sobre cuánto tiempo tardas en aprender un idioma,

e o que você tem que levar em consideração pra saber disso. und was Sie beachten müssen, um es zu wissen. and what you must take into account to know that. y qué tienes que tener en cuenta para saberlo.

Quando eu escuto alguma pessoa perguntando sobre isso, Wenn ich höre, dass jemand danach fragt, When I hear someone asking me about that, Cuando alguien me pregunta acerca de eso,

a primeira coisa que eu penso é, "qual é o idioma nativo dessa pessoa?". Das erste, was ich denke, ist: "Was ist die Muttersprache dieser Person?". the first thing that comes to my mind is: what is this person's native language? la primera cosa que yo pienso es: ¿cuál es el idioma nativo de esta persona?

Então se você fala Espanhol, se você fala Francês, ou se você fala Italiano como idioma nativo, Wenn Sie also Spanisch, Französisch oder Italienisch als Muttersprache sprechen, So, if you speak Spanish, if you speak French, or if you speak Italian as a native language, Entonces, si hablas español, si hablas francés, o si hablas italiano como tu idioma nativo,

é claro que vai facilitar o processo de aprendizagem. Natürlich wird es den Lernprozess erleichtern. of course, that's going to make your learning process easier. claro, tu proceso de aprendizaje va a ser más fácil.

Porque esses idiomas são derivados do Latim, e claro, têm muitas semelhanças com o Português. Denn diese Sprachen sind aus dem Lateinischen abgeleitet und haben natürlich viele Ähnlichkeiten mit dem Portugiesischen. Because these languages come from Latin, and of course, there are many similarities with Portuguese. Porque estos idiomas vienen del latín, y claro, es muy similar al portugués.

Então vai facilitar a sua vida. Das wird Ihnen das Leben erleichtern. So, that's going to make your life easier. Entonces, esto va a facilitar las cosas.

A outra coisa também, é se você já sabe outro idioma. Ein weiterer Punkt ist, dass Sie bereits eine andere Sprache beherrschen. Something else, also, is if you already speak another language. Otra cosa es si ya hablas otro idioma.

O fato de você saber outro idioma, facilita pra que você aprenda outros e outros idiomas. Die Tatsache, dass Sie eine andere Sprache beherrschen, macht es Ihnen leichter, andere Sprachen zu lernen. The fact that you already know another language makes it easier for you to learn other languages. El hecho de que ya hablas otro idioma hace con que sea más fácil aprender otros idiomas.

E por quê? Und warum? And why is that? ¿Y por qué?

Quando você começa a aprender o idioma, você fica muito fechado, você fica relacionando tudo com o seu idioma nativo. Wenn man anfängt, die Sprache zu lernen, wird man sehr verschlossen, man bezieht alles auf seine Muttersprache. When you start learning a language, you become very closed up, you start to relate everything to your native language. Cuando empiezas a aprender otro idioma, estás muy cerrado, quieres relacionar todo a tu idioma nativo.

Até chegar ao ponto em que você se dá conta, Bis man an den Punkt kommt, an dem man merkt, Until you come to a point when you realize: Hasta que llega un momento en que percibes:

"caramba", ou seja, eu tenho que aprender o idioma como tal, "caramba", d.h. ich muss die Sprache als solche lernen, I need to learn the language as it is, as people speak it, Yo necesito aprender el idioma, así como es, cómo la gente lo habla,

como as pessoas falam. Eu tenho que esquecer o meu idioma nativo. wie die Menschen sprechen. Ich muss meine Muttersprache vergessen. I need to forget my native language. yo necesito olvidar mi idioma nativo.

Eu não posso tá pensando, "ah porque em Português fala assim, e em Espanhol fala tal coisa, eu não entendo porque |||||||||||||||such||||| Ich kann nicht denken: "Ach, weil im Portugiesischen dies und im Spanischen dies und jenes steht, verstehe ich nicht, warum I can't be thinking: in Portuguese, we say it like that, and in Spanish, they say it like this. No puedo pensar: en portugués, hablamos así, pero en español, se habla así.

em Espanhol a gente fala tal coisa". Im Spanischen spricht man so und so". I don't understand, because in Spanish we say it like this. Yo no entiendo, porque en español se habla así.

E eu falo "esqueça Espanhol, tchau Espanhol, você tá aprendendo Português." Und ich sage: "Vergiss Spanisch, auf Wiedersehen Spanisch, du lernst Portugiesisch". Forget about Spanish! Goodbye, Spanish! You're learning Portuguese ¡Olvídate del español! ¡Adiós, español! Estás aprendiendo portugués

E você tem que levar isso em consideração. Und das muss man berücksichtigen. and you need to take that into account. y necesitas tener eso en cuenta.

Se você já aprendeu algum outro idioma antes do Português, fora o seu idioma nativo, Wenn Sie vor Portugiesisch eine andere Sprache als Ihre Muttersprache gelernt haben, If you have already learned another language before learning Portuguese, except for your native language, Si ya aprendiste otro idioma antes de aprender portugués, excepto por tu idioma nativo,

é claro que isso vai facilitar o processo, Das wird den Prozess natürlich erleichtern, of course, that's going to make it easier claro, que va a ser más fácil

porque você não vai ficar relacionando com o Espanhol. weil Sie es nicht mit dem Spanischen in Verbindung bringen werden. because you won't be comparing it to Spanish. porque no lo vas a estar comparando al español.

Porque você já sabe o que é aprender o idioma. Denn Sie wissen bereits, wie es ist, die Sprache zu lernen. Because you already know what it's like to learn a language. Porque ya sabes cómo es aprender un nuevo idioma.

Você sabe que aprender o idioma se trata de ser flexível. Sie wissen, dass man beim Erlernen einer Sprache flexibel sein muss. You know that learning a language is about being flexible. Ya sabes que, para aprender un idioma, tienes que ser flexible.

Você tem que entender as coisas em vários contextos diferentes. Man muss die Dinge in vielen verschiedenen Zusammenhängen verstehen. You need to understand things in many different contexts. Necesitas entender cosas en muchos contextos distintos.

E é tão interessante, que até mesmo no Brasil, têm palavras que se escrevem da mesma forma, Und es ist so interessant, dass es sogar in Brasilien Wörter gibt, die auf dieselbe Weise geschrieben werden, And it's so interesting that even in Brazil, there are words that are written the same way Y es muy interesante que incluso en Brasil, hay palabras que se escriben de la mesma manera,

e se pronuncia de forma diferente. und wird unterschiedlich ausgesprochen. but that have a different pronunciation. pero tienen una pronunciación distinta.

Se escreve da mesma forma, exatamente a mesma coisa. Wenn Sie auf dieselbe Weise schreiben, ist es genau dasselbe. You write them the same way, it's exactly the same thing, Escribes de la misma manera, es exactamente lo mismo,

Mas a pronúncia é outra. Aber die Aussprache ist anders. but the pronunciation is different. pero la pronunciación es diferente.

Então você fica "caramba, entenda do jeito que é, é assim que se fala, você fala dessa forma e tchau". Dann heißt es: "Mensch, versteh doch, wie es ist, so redest du, du redest so und tschüss". And you're like: oh god! Just understand it the way it is. That's how you say it, and that's how you say it, done. Y te quedas como: ¡oh dios! Solamente entiende como es. Es así que se dice, es así que se dice y ya.

Claro que eu não posso deixar de mencionar uma coisa muito importante, Natürlich darf ich eine sehr wichtige Sache nicht unerwähnt lassen, Of course, I can't forget to mention something very important, Claro, no puedo olvidarme de mencionar algo muy importante,

que é o tempo que você tem. Qual é o tempo que você tem pra se dedicar a esse idioma? und das ist die Zeit, die Sie haben. Wie viel Zeit haben Sie für diese Sprache zur Verfügung? which is the time you have. How long do you have to dedicate to this language? que es el tiempo que tienes. ¿cuánto tiempo tienes para dedicarse al idioma?

Porque se você falar, "eu quero aprender Português em 3 meses, mas eu vou me dedicar meia hora por dia, Denn wenn Sie sagen: "Ich möchte in drei Monaten Portugiesisch lernen, aber ich werde jeden Tag eine halbe Stunde dafür aufwenden,

20 minutos por dia", 20 Minuten pro Tag",

Cara isso não é nada. Mann, das ist doch gar nichts. Dude, that's nothing! ¡Eso no es nada!

Eu sempre recomendo, o mínimo, o mínimo, 1 hora por dia. Ich empfehle immer, mindestens 1 Stunde pro Tag. I always recommend, at least - at least - one hour a day. Yo siempre aconsejo, al menos - al menos- una hora al día.

E tem que ser 1 hora bem investida. Und es muss eine gut investierte Stunde sein. And it has to be a very well invested hour. Y tiene que ser una hora muy bien invertida.

Não é 1 hora escutando música, ok. Es ist nicht 1 Stunde Musik hören, ok. I'm not talking about an hour listening to music, ok? No estoy hablando de una hora escuchando música, ¿ok?

É uma hora lendo, ou escutando entrevista, vendo algum vídeo, prestando atenção, fazendo anotações. Eine Stunde lang lesen oder ein Interview anhören, ein Video ansehen, aufpassen, Notizen machen. It has to be one hour reading, or listening to interviews, watching a video, paying attention, taking notes. Tiene que ser una hora leyendo, o escuchando entrevistas, vendo un video, poniendo atención, tomando anotaciones.

Porque cara, eu já conheci muitas pessoas, que moram no Brasil, mas durante o dia não tem contato com Brasileiros. Denn ich habe viele Menschen getroffen, die in Brasilien leben, aber tagsüber keinen Kontakt zu Brasilianern haben. Because I've met many people who live in Brazil but during the day, they don't talk to Brazilians. Porque he conocido mucha gente que vive en Brasil pero que, durante el día, no hablan con brasileños.

E isso acontece muitas vezes. Und das passiert immer wieder. And that happens many times. Y esto pasa todo el tiempo.

Pessoas que mandam mensagem pra mim, falam "Philipe, eu moro no Brasil mas eu não saio muito, Leute, die mir eine Nachricht schicken, sagen: "Philipe, ich lebe in Brasilien, aber ich gehe nicht viel aus, People who send me a message, saying: Philipe, I live in Brazil, but I don't go out much, Hay gente que me envía mensajes, diciendo: Philipe, yo vivo en Brasil, pero no salgo mucho,

eu não converso com as pessoas". Ich spreche nicht mit Menschen". I don't talk to people. no hablo con la gente.

Você tem que sair. Sie müssen gehen. You have to go out! ¡Tienes que salir!

Qual é a diferença, de você estar no seu país, nativo, você tá no seu país, Was ist der Unterschied, wenn man in seinem eigenen Land ist, als Einheimischer, dann ist man in seinem eigenen Land,

você fala "não, eu vou pro Brasil porque lá eu vou aprender Português". Sie sagen: "Nein, ich gehe nach Brasilien, weil ich dort Portugiesisch lernen werde". I'm going to Brazil because there, I'll learn Portuguese. Yo voy a Brasil porque allá voy aprender portugués.

Aí você viaja pro Brasil, chega no país, e não sai de casa. Dann reist man nach Brasilien, kommt im Land an und verlässt das Haus nicht mehr. So you travel to Brazil, you arrive at the country, but don't leave the house. Entonces viajas a Brasil, llegas al país, pero no sales de la casa.

Ou seja, cara, uma sala, essa sala que eu tô aqui na Colômbia, poderia ser no Brasil. Mit anderen Worten, ein Raum, dieser Raum, in dem ich mich hier in Kolumbien befinde, könnte auch in Brasilien sein. Dude, a living room is the same... this living room I'm at here in Colombia Una habitación es lo mismo... esta habitación aquí en Colombia

Não muda nada. Es ändert sich nichts. Nothing changes! ¡No cambia nada!

Se eu não saio, se eu não me exponho, eu não vou ver a diferença, entende? ||||||||expose myself||||||| Wenn ich nicht rausgehe, wenn ich mich nicht exponiere, werde ich den Unterschied nicht bemerken, verstehst du? If I don't go out, if I don't put myself out there, I won't notice a difference. Si yo no salgo, si no me expongo, No voy a percibir una diferencia.

Então eu poderia tá no Brasil aqui, entende? Ich könnte hier also in Brasilien sein, wissen Sie? So, I could be in Brazil now. You know? Entonces, yo podría estar en Brasil ahora. ¿Entiendes?

Ou seja, é uma sala, nada mais. Mit anderen Worten: Es ist ein Raum, nichts weiter. This is a living room, nothing else. Esta es una habitación, nada más.

Então você tem que se expor, você tem que sair. Man muss sich also offenbaren, man muss sich outen. So, you have to put yourself out there, you have to go out. Entonces, ustedes tienen que exponerse, tienen que salir.

Então eu sempre falo, o mínimo 1 hora, mínimo. Deshalb sage ich immer: mindestens 1 Stunde, mindestens. So, I always say: at least one hour, at least. Entonces, yo siempre digo: al menos una hora, al menos.

Tipo, ou seja, literalmente, pelo menos 1 hora por dia, porque senão você não vai aprender rápido. Das bedeutet buchstäblich mindestens 1 Stunde pro Tag, denn sonst lernt man nicht schnell. Like... literally, at least one hour a day, or else you won't learn quickly. Como... literalmente, al menos una hora al día, o no vas a aprender rápido.

Claro também, que não adianta fazer tudo isso, se você faz durante uma semana, ok. Es macht natürlich auch keinen Sinn, das alles zu tun, wenn man es eine Woche lang macht, ok. Of course, also, there's no use doing all this if you only do it for a week, ok? Claro, también, que no tiene sentido hacer todo eso si solo lo haces por una semana, ¿ok?

Já mencionei em outro vídeo também. Eu fiz uma playlist com vários vídeos, com dicas Ich habe es auch in einem anderen Video erwähnt. Ich habe eine Wiedergabeliste mit mehreren Videos erstellt, mit Tipps I also already mentioned that in another video, I did a playlist with many videos with tips Ya mencioné en otro video, yo hice una playlist con varios videos con consejos

de como aprender mais rápido, qualquer idioma, wie man schneller lernen kann, egal welche Sprache, on how to learn faster, any language. acerca de cómo aprender más rápido cualquier idioma.

se aplica ao Português, se aplica a outros idiomas também. Was für das Portugiesische gilt, gilt auch für andere Sprachen. It applies to Portuguese, it also applies to other languages, Puede ser portugués, pueden ser otros idiomas,

Pode clicar aí no link que eu vou deixar pra você acessar, Sie können auf den Link klicken, den ich Ihnen zur Verfügung stellen werde,

e você aprender algumas recomendações, você ver algumas recomendações, e colocar em prática. und Sie lernen einige Empfehlungen, Sie sehen einige Empfehlungen und setzen sie in die Praxis um. so you can see some recommendations para que puedas ver algunas recomendaciones

Uma coisa que eu sempre falo é que você tem que ter a disciplina primeiramente, ok, Eine Sache, die ich immer sage, ist, dass man zuerst die Disziplin haben muss, okay, Something I always say is that you need to have discipline, Una cosa que yo siempre digo es que necesitas tener disciplina,

mais importante que a motivação. wichtiger als die Motivation. Even more important than motivation. Es todavía más importante que la motivación.

Primeiro disciplina, motivação, e autoconfiança, ok. Zuerst Disziplin, Motivation und Selbstvertrauen, okay. First, discipline, motivation, and self-confidence, ok? Primer, disciplina, motivación, y autoconfianza, ¿ok?

Principalmente a autoconfiança também, que tem pessoas que não sabem que são capazes de aprender o idioma. Vor allem auch das Selbstvertrauen, dass es Menschen gibt, die nicht wissen, dass sie die Sprache lernen können. Especially self-confidence, since there are people who don't know that they're capable of learning the language. Sobre todo autoconfianza, ya que hay gente que no sabe que son capaces de aprender el idioma.

Pensa que é muito difícil, porque já teve uma experiência anterior que foi muito ruim, Er glaubt, dass es sehr schwierig ist, weil er schon einmal eine sehr schlechte Erfahrung gemacht hat, They think it's too hard because they've had a previous experience that was really bad. Ellos piensan que es muy difícil porque vivieran una experiencia anterior que fue muy mala.

"ah eu não sou boa pros idiomas, eu não consigo aprender, eu tentei aprender Inglês, mas isso não é pra mim, "ah, ich bin nicht gut in Sprachen, ich kann nicht lernen, ich habe versucht, Englisch zu lernen, aber das ist nichts für mich, "Oh, I'm not good for languages, I can't learn, I tried learning English, but that's not for me." "Oh, no soy bueno con idiomas, no puedo aprender, ya intenté con el inglés, pero no es para mí."

isso não é pra mim". If you didn't learn with the right methodology, Si no aprendiste con la metodología correcta,

Se você não aprendeu com a metodologia correta, Wenn Sie nicht mit der richtigen Methodik gelernt haben,

cara, você vai odiar, ou seja, sempre. Eu lembro que no colégio Mann, du wirst es hassen, das heißt, immer. Ich erinnere mich an die High School you're always going to hate it! ¡entonces siempre lo vas a odiar

eu odiava matemática. Mas quando eu tinha um professor que era bom e ensinava bacana, Ich habe Mathematik gehasst. Aber als ich einen Lehrer hatte, der gut war und cool unterrichtete, But when I had a good teacher, and he taught well, Pero cuando tenía un buen profesor, que enseñaba bien

eu, caramba, eu adorava matemática. Ich habe Mathe geliebt. I loved math! ¡me encantaba la matemática!

Então a matemática como tal não era o problema, Die Mathematik als solche war also nicht das Thema, So, math as it was, it wasn't the problem. Entonces, la matemática no era el problema.

o problema era a maneira que a matemática tava sendo transmitida pra mim. Das Problem war die Art und Weise, wie die Mathematik an mich übermittelt wurde. The problem was the way they were teaching me math. El problema era la forma como enseñaban.

É totalmente diferente, a mesma coisa acontece com o idioma. Es ist etwas völlig anderes, dasselbe passiert mit der Sprache. That's completely different. The same thing happens with a language. Esto es completamente distinto. Lo mismo sucede con un idioma.

O 4º ponto, que é o último. Der 4. und damit letzte Punkt. The fourth and last point would be, El cuarto y último punto sería

Seria, pessoas pra praticar. Das wäre es, Menschen zu üben. having people to practice with. tener con quien practicar.

Você tem pessoas pra praticar? Você tem contato com Brasileiros? Você tem amigos que falam Português? Do you know people you can practice with? Do you have contact with Brazilians? Do you have friends who speak Portuguese? ¿Conoces a alguien con quien puedas practicar? ¿Tienes contacto con un brasileño? ¿Tienes amigos que hablan portugués?

Se você escuta 10 horas de Português por dia, se você entende tudo, se você escreve tudo, Wenn Sie 10 Stunden Portugiesisch am Tag hören, wenn Sie alles verstehen, wenn Sie alles schreiben, If you listen to 10 hours of Portuguese a day, if you understand everything, if you write everything, Si escuchas a más de 10 horas de portugués al día, si entiendes todo, si escribes todo,

mas se você não vocaliza, se você não fala com as pessoas do Brasil, ||||vocalize||||||||| aber wenn Sie sich nicht zu Wort melden, wenn Sie nicht mit den Menschen in Brasilien sprechen, but you don't speak, you don't talk to people in Brazil, pero no hablas, si no hablas con la gente en Brasil,

você não vai aprender. Não se aprende a cantar escutando. Sie werden es nicht lernen. Man lernt das Singen nicht durch Zuhören. you won't learn. You can't learn how to sing by listening. no vas a aprender. No puedes aprender a cantar solo escuchando.

Você tem que escutar, e cantar. Man muss zuhören und singen. You need to listen and then sing. Necesitas escuchar y después cantar.

E pra você cantar, você tem que escutar várias vezes. Und damit Sie singen können, müssen Sie mehrmals zuhören. And in order to sing, you need to listen many times. Para cantar, necesitas escuchar muchas veces.

Então quer aprender a cantar uma música? Sie wollen also lernen, wie man ein Lied singt? So, do you want to learn how to sing a song? Entonces, ¿quieres aprender a cantar una canción?

Você escuta várias vezes a música, e depois você começa a repetir, você aprende. Man hört sich das Lied mehrmals an und fängt dann an, es zu wiederholen, man lernt. You listen to that song many times, and then you start to repeat it, Escuchas a una música muchas veces y empiezas a repetir,

O idioma é a mesma coisa. Você escuta várias vezes, e você tem que repetir, repetir, repetir, repetir. Mit der Sprache verhält es sich genauso. Man hört mehrmals zu und muss wiederholen, wiederholen, wiederholen, wiederholen. It's the same thing with a language. You listen to it many times, and you need to repeat it, repeat it, repeat it. Es lo mismo con un idioma. Escuchas muchas veces, y necesitas repetir, repetir, repetir.

Até chegar um ponto, que você vai tá falando bem. Bis zu einem gewissen Punkt werden Sie gut sprechen. Until you get to a point where you'll be speaking well. Hasta que llegues a un momento en que estarás hablando bien.

Então a prática é crucial, e eu sempre estou batendo em cima dessa tecla. Übung ist also das A und O, und ich drücke immer wieder auf diese Taste. So, practice is vital. I'm always saying that over and over again. Entonces, la práctica es vital. Yo siempre repito eso.

Galera pratique, sempre envio email pro pessoal, In der Praxis schreibe ich den Leuten immer E-Mails, Guys, practice! I always send them e-mails, ¡Práctica! Yo siempre envío emails,

"olha esse vídeo, olha isso aqui, olha tal coisa", "Sieh dir dieses Video an, sieh dir das hier an, sieh dir diese und jene Sache an", "check out this video, check this out, look at this." "mira este video, mira eso, mira eso."

Porque, é muito triste quando você vê, uma pessoa, Denn es ist sehr traurig, wenn man einen Menschen sieht, Because it's really sad when you see someone... Porque es muy triste cuando ves a alguien...

ou seja, já aconteceu comigo também isso, Ich meine, das ist mir auch schon passiert, this has happened to me before, also, eso también ya paso conmigo,

ou seja, de começar a aprender o idioma, passar um tempo se dedicando das heißt, mit dem Erlernen der Sprache zu beginnen, sich einige Zeit zu widmen

6 meses, 1 ano aprendendo o idioma. Aprendendo como, se dedicando a ler, como, pouco tempo por semana, 6 Monate, 1 Jahr, um die Sprache zu lernen. Lernen wie, sich dem Lesen widmen, wie, wenig Zeit pro Woche, Learning as in, dedicating yourself a few hours a week, Aprendiendo significa, dedicarse algunas horas por semana

e depois passar muito tempo sem praticar, e você simplesmente esquecer tudo. Você perder tudo. und dann verbringt man eine lange Zeit ohne zu üben und vergisst einfach alles. Man verliert alles. and then spending too long without practicing it, and then you just forget everything, you lose everything. y después quedarse mucho tiempo sin practicar, y entonces te olvidas de todo, pierdes todo.

Ou seja, eu sempre uso também o exemplo da academia. Mit anderen Worten, ich verwende auch immer das Beispiel des Fitnessstudios. I always use the gym as an example. Yo siempre uso el ejemplo del gimnasio.

A academia não é uma coisa, fazer exercício, não é uma coisa que você vai durante 3 meses, Das Fitnessstudio ist keine Sache, die man drei Monate lang betreibt, The gym is not something... exercising is not something that you'll do El gimnasio no es algo... hacer ejercicios no es algo que vas a hacer

e você falta 3 meses. Eu vou 3 meses, falto 3 meses, não. und du bist 3 Monate weg. Ich gehe 3 Monate, ich vermisse 3 Monate, nein. for three months, and then you don't go for three months. I go for three months, and then I don't go for three months. por tres meses, y después no vas por tres meses. Yo voy por tres meses, y después no voy por tres meses.

Uma vez que você começa, você não pode parar. Wenn man einmal angefangen hat, kann man nicht mehr aufhören. Once you start, you can't stop. Cuando empiezas, no puedes parar.

O idioma é a mesma coisa. Até o seu idioma nativo. Sprache ist dasselbe. Sogar Ihre Muttersprache. It's the same thing with a language, even your native language. Es lo mismo con un idioma, incluso tu idioma nativo.

Se você parar de falar seu idioma nativo, durante 6 meses, sem falar com ninguém, Wenn Sie Ihre Muttersprache 6 Monate lang nicht mehr sprechen, ohne mit jemandem zu reden, If you stop speaking your native language for six months, Si paras de hablar tu idioma nativo por seis meses,

eu tenho certeza que você vai esquecer de várias palavras, ok. Ich bin sicher, dass Sie einige Wörter vergessen werden, ok. I'm sure you'll forget many words, ok? Estoy seguro de que te vas a olvidar de muchas palabras, ¿ok?

E vai mudar a forma que você fala o seu idioma nativo. Und es wird die Art und Weise verändern, wie Sie Ihre Muttersprache sprechen. And you will change the way how you speak your native language. Y vas a cambiar la forma como hablas tu idioma nativo.

Então a prática é crucial, volto a dizer, sem prática não existe perfeição. Die Praxis ist also entscheidend, ich wiederhole, ohne Praxis gibt es keine Perfektion. So, practice is vital, I say it again. Without practice, there is no perfection. Entonces repito, la práctica es vital. Sin la práctica, no hay perfección.

Quando você encontrar uma pessoa que fala Português muito bem, Wenn Sie eine Person treffen, die sehr gut Portugiesisch spricht, When you meet someone who speaks Portuguese very well, Cuando conoces a alguien que habla portugués muy bien,

cara, parabéns, porque isso aí é muita dedicação. Herzlichen Glückwunsch, denn das ist eine Menge Engagement. dude, congratulations, because that takes a lot of dedication. felicidades, porque necesitas mucha dedicación.

Por favor, não diga que essa pessoa, "ah é porque você tem facilidade pra aprender". Bitte sagen Sie nicht, dass diese Person "ach, das liegt daran, dass Ihnen das Lernen leicht fällt". Please, don't tell that person: "Oh, it's cause it's easy for you to learn." Por favor, no digas: "Oh, para ti es fácil aprender."

Não é que tem facilidade pra aprender. É porque o cara tá ali praticando todos os dias. Das liegt nicht daran, dass es leicht zu lernen ist. Es liegt daran, dass der Mann jeden Tag übt. It's not because it's easy for him to learn, it's because he's there, practicing every day. No es porque es fácil para él aprender, es porque él está ahí, practicando todos los días.

Cara, isso tira o mérito das pessoas, muitas vezes. ||||merit|||| Das raubt den Leuten oft den Verdienst. That many times takes out some of the credit from people. Muchas veces, eso quita el mérito de mucha gente.

Quando você aprende o idioma, você se dedica e tudo mais, você tá ali ralando, dando duro pra aprender o idioma, ||||||||||||||grinding|||||| Wenn man die Sprache lernt, widmet man sich und alles andere, man arbeitet hart, um die Sprache zu lernen, When you learn a language, you dedicate, you're there, working really hard to learn a language, Cuando aprendes un idioma, te dedicas, trabajas mucho para aprender el idioma,

aí chega alguém e fala "ah você tem facilidade pra aprender". ||||||||facility|| Dann kommt jemand und sagt: "Ach, du hast es leicht, zu lernen". and someone comes to you and says: "Ah, it comes naturally for you" y llega alguien y te dice: "Ah, eso es fácil para ti"

Aí o cara "facilidade, aham, beleza". Dann sagt der Mann: "Leichtigkeit, aham, Schönheit". And the guy is like: "naturally, ok." Y te quedas como: "fácil, ok."

Horas e mais horas me dedicando a aprender esse idioma, e vem o outro e fala que você tem facilidade pra aprender. Ich habe mich stundenlang damit beschäftigt, diese Sprache zu lernen, und dann kommt eine andere Person und sagt, dass sie leicht zu lernen ist. Hours and hours dedicating to learning a language and someone comes and says that for you it's easy to learn. Horas y horas de dedicación para aprender un idioma y alguien te dice que para ti es fácil aprender.

Ou seja, você tem facilidade porque você pratica. Mit anderen Worten: Sie haben es leicht, weil Sie üben. That is, it's easy because you practice! ¡Bueno si, es fácil porque lo practicas!

Então claro, isso se torna mais fácil. Dann wird es natürlich einfacher. So of course, that becomes easier. Entonces claro, es más fácil.

Se você tá praticando todos os dias, é claro que você vai aprender mais facilmente. Wenn Sie jeden Tag üben, werden Sie natürlich leichter lernen. If you're practicing every day, of course, you'll learn easily, Si estás practicando todos los días, claro, vas a aprender más fácilmente.

É como qualquer outra coisa que você pratica, Es ist wie alles andere, was man praktiziert, just like anything else that you practice. Así como con cualquier otra cosa en la vida.

violão, qualquer coisa, galera. Se você não pratica, você se esquece. Gitarre, alles, Leute. Wenn man nicht übt, vergisst man. A guitar, anything, guys. If you don't practice, you forget. Una guitarra, cualquier cosa. Si no practicas, te vas a olvidar.

Então concluindo aqui, Zusammenfassend kann man also sagen, dass So, to conclude here, Entonces, para concluir,

não existe um tempo pra aprender o idioma ok, o idioma é uma coisa que você não para de aprender nunca. es gibt keine Zeit, die Sprache zu lernen, ok, Sprache lernt man nie aus. there is no amount of time to learn a language, ok? A language is something you never stop learning! No hay una cantidad de tiempo para aprender un idioma, ¿ok? Un idioma es algo que nunca dejas de aprender.

Nunca, na vida, você vai parar de aprender o idioma. Sie werden nie im Leben aufhören, die Sprache zu lernen. Never, ever in your life, you'll stop learning a language. Nunca, en tu vida, vas a dejar de aprender un idioma.

Você não vai chegar ao ponto de falar, "ok, eu já aprendi tal idioma, agora eu não preciso praticar". Sie werden nicht an den Punkt kommen, an dem Sie sagen: "Okay, ich habe diese und jene Sprache bereits gelernt, jetzt brauche ich nicht mehr zu üben". You won't come to a point where you'll say: "ok, I already learned this language, I don't need to practice it anymore." No vas a llegar a un momento en que vas a decir: "ok, ya aprendí este idioma, ya no necesito practicarlo."

Você pode ter alcançado um nível de comunicação nesse idioma, Möglicherweise haben Sie ein gewisses Niveau der Kommunikation in dieser Sprache erreicht, You might have reached a certain level of communication Puedes alcanzar un cierto nivel de comunicación

e não precise se dedicar tanto, todos os dias, a esse idioma. und müssen sich nicht jeden Tag so intensiv mit dieser Sprache befassen. and you don't need to dedicate so much, every day, to this language. y no necesitas dedicarse mucho, todos los días, a este idioma.

Mas aprender completamente? Nunca, nem o seu idioma nativo. Aber vollständig lernen? Niemals, nicht einmal Ihre Muttersprache. But completely learning? Never. Not even your native language. ¿Pero aprender completamente? Nunca. Ni siquiera tu idioma nativo.

Então, fica aí esse vídeo, pra que vocês pensem, ok. Hier ist also dieses Video, das Sie zum Nachdenken anregen soll, OK. So, I'm leaving this video for you guys to think, ok? Entonces, voy a dejar este video para que ustedes piensen, ¿ok?

Tudo vai depender de vocês. Se você pratica muito você aprende rápido, Alles hängt von Ihnen ab. Wenn Sie viel üben, lernen Sie schnell, It's all up to you. If you practice a lot, you'll learn fast; La decisión es tuya. Si practicas mucho, vas a aprender rápido.

se você quer fazer mais, em menos tempo, wenn Sie in kürzerer Zeit mehr erreichen wollen, if you want to do more in less time, Si quieres aprender en un menor tiempo,

você tem que buscar um método, um meio, pra fazer isso. Sie müssen eine Methode, ein Mittel, finden, um dies zu tun. you need to find a method, a way, to do that. necesitas encontrar un método, una manera, de hacerlo.

Se uma pessoa levou 6 meses, 1 ano pra aprender o idioma, Wenn eine Person 6 Monate, 1 Jahr brauchte, um die Sprache zu lernen, If it took someone six months or a year to learn a language, Si tarda seis meses o un año para que alguien aprenda un idioma,

você pode aprender na metade do tempo. können Sie in der Hälfte der Zeit lernen. you can learn it in half the time. puedes aprenderlo en la mitad del tiempo.

Você só tem que mudar a forma que você tá aprendendo. Man muss nur die Art und Weise, wie man lernt, ändern. All you have to do is change the way you're learning. Todo lo que necesitas hacer es cambiar la forma como aprendes.

Se essa pessoa se dedicou 1 hora por dia, você vai lá e se dedica 2 horas por dia. Wenn diese Person 1 Stunde am Tag arbeitet, dann arbeiten Sie 2 Stunden am Tag. If that person studied one hour every day, you'll study two hours a day. Si esta persona estudia una hora todos los días, vas a estudiar dos horas todos los días.

Mas se dedicar bem dedicado, entende. Aber wenn Sie sich gut engagieren, werden Sie es verstehen. But really dedicate properly, ok? Pero hay que realmente dedicarse, ¿ok?

Não é simplesmente deixar tocando qualquer coisa e não prestar atenção, Es geht nicht darum, einfach etwas zu spielen und nicht aufzupassen, You don't just leave some song playing in the background No vas a poner una música en el fondo

e depois falar que você vai aprender. Assim não funciona. und Ihnen dann sagen, dass Sie lernen werden. So funktioniert das aber nicht. and not pay attention, and then say you're learning. y no vas a ponerle atención y después decir que estás aprendiendo.

Esse vídeo serve pra qualquer pessoa, pra aprender qualquer idioma, ok. Dieses Video ist für jeden, der eine Sprache lernen möchte, geeignet. This video is for anyone who wants to learn any language, ok? Este video es para cualquiera que quiera aprender un idioma, ¿ok?

Não somente Português. Nicht nur Portugiesisch. Not just Portuguese. No solamente portugués.

São princípios que você vai utilizar pra aprender o idioma. Dies sind die Grundsätze, die Sie beim Erlernen der Sprache anwenden werden. These are principles you're going to use to learn the language. Estos son principios que vas a usar para aprender el idioma.

Passe esses vídeos pros seus amigos no Brasil, Leiten Sie diese Videos an Ihre Freunde in Brasilien weiter, Pass this video along to your Brazilian friends, Comparte este video con tus amigos brasileños,

ou se você é do Brasil e tá vendo esse vídeo, passe esse vídeo pra outras pessoas, oder wenn Sie aus Brasilien kommen und dieses Video sehen, leiten Sie dieses Video an andere weiter,

que sabem Português também, que estão aprendendo, die auch Portugiesisch können, die lernen,

porque vai ser de grande ajuda, ok. denn es wird eine große Hilfe sein, okay.

Eu vou deixar outra vez aqui o link, pra você acessar outros vídeos que eu tenho, Ich werde den Link wieder hier lassen, damit Sie auf andere Videos zugreifen können, die ich habe, I'm leaving, once again, the link for you to access other videos I have Yo voy a dejar, nuevamente, el link para acceder a los otros videos que tengo.

dando recomendações pra que você aprenda qualquer idioma de forma mais rápida, beleza? |recommendations||||||||||| Ihnen Empfehlungen zu geben, damit Sie jede Sprache schneller lernen können, okay? where I recommend ways to learn any language faster, ok? donde yo recomiendo formas de aprender idiomas más rápido, ¿ok?

E se divertindo, claro. Sem a metodologia tradicional, que você cansa, que você fica entediado. ||||||||||tire you out||||bored Und natürlich Spaß haben. Ohne die traditionelle Methodik, dass man müde wird, dass man sich langweilt. And also, while having fun. Without that traditional methodology where you get tired, and you get bored, ok? Y mientras te diviertes. Sin aquella metodología tradicional que te cansa, y te aburre, ¿ok?

Então até o próximo vídeo, abração, brigadão por ficar até o final. Also bis zum nächsten Video, abração, brigadão für das Durchhalten bis zum Ende. So, see you next video! Big hugs and thank you very much for watching until the end! ¡Nos vemos en el próximo video! ¡Abrazos y muchas gracias por ver el video hasta el final!

Isso mostra, que você tá comprometido em aprender mais. Dies zeigt, dass Sie bereit sind, mehr zu lernen. That shows how committed you are to learn more. Eso muestra que ustedes están muy dedicados a aprender.

Até a próxima, tchau tchau. See you on the next video, bye! ¡Nos vemos en el próximo video, adiós!