×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Embrulha Pra Viagem, O BRASIL QUE EU QUERO | EMBRULHA PRA VIAGEM

O BRASIL QUE EU QUERO | EMBRULHA PRA VIAGEM

Bom, e pra encerrar esse bloco,

vamos ver a opinião de mais alguns brasileiros

na nossa campanha "O Brasil que Eu Quero".

Solta aí.

Meu nome é Sebastião Rodrigues.

Eu sou pescador aqui do Pantanal.

E o Brasil que eu quero pra mim

é um Brasil mais igualitário pra todo mundo, né?

Porque eu posso ter mais condições pra pegar mais peixe,

ganhar mais dinheiro pra comprar esse barco aqui,

que é do meu patrão,

e explorar bastante funcionário,

que eu me torne patrão e consiga explorar muita gente mesmo

pra eu realizar meu grande sonho

que é sustentar duas amantes mais a minha mulher, igual meu patrão.

É esse o Brasil que eu quero pra mim.

Um Brasil mais igualitário.

Oi, gente. Aqui é a Helena, eu falo de Belo Horizonte.

O Brasil que eu quero é um Brasil mais tolerante.

Que as pessoas tenham um pouco mais de tolerância

quando a gente fura uma fila,

quando a gente ultrapassa o sinal vermelho,

ou então quando a gente dá uma caixinha pro guarda

pra ele não multar a gente.

Esse é o Brasil que eu quero.

Opa! Meu nome é Enzo Martinelli, eu sou empresário de São Paulo.

O Brasil que eu quero pro futuro é um país sem pobreza,

sem miséria, chega de mendigo.

Até porque o mendigo fede muito, é muito maltrapilho, né?

Assim, se eles não puderem ser eliminados,

que eles seja realocados pra um espaço mais deles,

mais isolados,

deixando as grandes cidades mais limpas e bonitas.

Aí, beleza, brother?

Aí, meu nome é Bernardo, falo aqui da Cidade Maravilhosa.

E, pô, o Brasil que eu quero, brother, é com Alisson no gol, sacou?

Daniel Alves, Miranda, eu também voltaria com David Luiz.

Sacou? Porque eu acho mó injustiça...

Quê, brother?

Como assim não é isso, brother?

O Brasil que eu quero é esse. Vou falar o quê, brother?

Ah, não é de futebol?

Pô, então caguei, brother.

Oi, gente. Meu nome é Guilherme Curalino,

sou cirurgião-dentista em Pato Branco, no Paraná.

E o Brasil que eu quero no futuro

é um Brasil com menos criança passando fome,

menos criança trabalhando,

menos criança na rua,

na piscina do meu prédio, jogando água pra cima,

na praça de alimentação derramando refrigerante em tudo,

menos criança na minha família enchendo o saco na ceia de Natal.

Podia ter só cachorro mesmo.

Eu sou Adriana Souza, de Vitória.

E o Brasil que eu quero pro futuro

é um Brasil com menos divergências de opiniões.

Menos ódio na internet, um país menos dividido.

Eu quero um Brasil unificado,

com todo mundo olhando pro mesmo lugar.

E se mesmo assim algum mala quiser pensar diferente,

eu quero que ele vá pra puta que pariu

e não me enche o saco, porra!

Bom dia, gente. Meu nome é João Vitor,

tô aqui direto da Suíça.

E o Brasil que eu quero é esse.

Bem distante.


O BRASIL QUE EU QUERO | EMBRULHA PRA VIAGEM

Bom, e pra encerrar esse bloco, And to end this block,

vamos ver a opinião de mais alguns brasileiros let's hear the opinion of the brazilian people

na nossa campanha "O Brasil que Eu Quero". in our campaign "The Brazil That I Want".

Solta aí. Hit it.

Meu nome é Sebastião Rodrigues. My name is Sebastião Rodrigues.

Eu sou pescador aqui do Pantanal. I'm a fisherman here in Pantanal.

E o Brasil que eu quero pra mim And the Brazil that I want for me

é um Brasil mais igualitário pra todo mundo, né? is a more egalitarian country for everyone, yeah?

Porque eu posso ter mais condições pra pegar mais peixe, So I have more conditions to catch more fish,

ganhar mais dinheiro pra comprar esse barco aqui, earn more money to buy this boat

que é do meu patrão, that belongs to my boss,

e explorar bastante funcionário, and to fully exploit the employees,

que eu me torne patrão e consiga explorar muita gente mesmo and that I become a boss so I can exploit a lot of people

pra eu realizar meu grande sonho so I can accomplish my biggest dream

que é sustentar duas amantes mais a minha mulher, igual meu patrão. to sustain my two lovers and also my wife, just like my boss.

É esse o Brasil que eu quero pra mim. That's the Brazil that I want for me.

Um Brasil mais igualitário. A more egalitarian country.

Oi, gente. Aqui é a Helena, eu falo de Belo Horizonte. Hi, guys. I'm Helena and I'm from Belo Horizonte.

O Brasil que eu quero é um Brasil mais tolerante. The Brazil that I want is a more tolerant one.

Que as pessoas tenham um pouco mais de tolerância That people have more tolerance

quando a gente fura uma fila, when we jump the queue,

quando a gente ultrapassa o sinal vermelho, when we cross a red light,

ou então quando a gente dá uma caixinha pro guarda or when we bribe guards

pra ele não multar a gente. so they don't fine us.

Esse é o Brasil que eu quero. That's the Brazil that I want.

Opa! Meu nome é Enzo Martinelli, eu sou empresário de São Paulo. Hey! My name is Enzo Martinelli, I'm a businessman from São Paulo.

O Brasil que eu quero pro futuro é um país sem pobreza, The Brazil that I want for the future is a country with no poverty,

sem miséria, chega de mendigo. no misery, no more homeless people.

Até porque o mendigo fede muito, é muito maltrapilho, né? Because beggars smell badly, it's awful, right?

Assim, se eles não puderem ser eliminados, So, if they can't be eliminated,

que eles seja realocados pra um espaço mais deles, that they may be reallocated to another place,

mais isolados, more isolated,

deixando as grandes cidades mais limpas e bonitas. leaving great cities cleaner and prettier.

Aí, beleza, brother? Yo, what's up, bro?

Aí, meu nome é Bernardo, falo aqui da Cidade Maravilhosa. My name is Bernardo, I'm in the Wonderful City.

E, pô, o Brasil que eu quero, brother, é com Alisson no gol, sacou? And, like, the Brazil that I want, bro, Alisson as the main goalkeeper

Daniel Alves, Miranda, eu também voltaria com David Luiz. Daniel Alves, Miranda, also bring back David Luiz.

Sacou? Porque eu acho mó injustiça... You know? Because I think that...

Quê, brother? What, bro?

Como assim não é isso, brother? What do you mean that's not it?

O Brasil que eu quero é esse. Vou falar o quê, brother? That's the Brazil that I want. What will I say?

Ah, não é de futebol? Oh, it ain't about soccer?

Pô, então caguei, brother. I don't even care, bro.

Oi, gente. Meu nome é Guilherme Curalino, Hi, guys. My name is Guilherme Curalino,

sou cirurgião-dentista em Pato Branco, no Paraná. I'm a dental surgeon from Pato Branco, Paraná.

E o Brasil que eu quero no futuro The Brazil that I want in the future

é um Brasil com menos criança passando fome, is a contry with fewer children starving,

menos criança trabalhando, fewer children working,

menos criança na rua, fewer children in the streets,

na piscina do meu prédio, jogando água pra cima, fewer in my pool, throwing water up,

na praça de alimentação derramando refrigerante em tudo, fewer in the food court spilling soda all over the place,

menos criança na minha família enchendo o saco na ceia de Natal. fewer children in my family pissing me off at Christmas.

Podia ter só cachorro mesmo. There could be only dogs.

Eu sou Adriana Souza, de Vitória. I'm Adriana Souza, from Vitória.

E o Brasil que eu quero pro futuro The Brazil that I want for the future

é um Brasil com menos divergências de opiniões. is a country with less divergence of opinion.

Menos ódio na internet, um país menos dividido. Less internet hate, a less divided country.

Eu quero um Brasil unificado, I want unified Brazil,

com todo mundo olhando pro mesmo lugar. with everyone looking towards the same goals.

E se mesmo assim algum mala quiser pensar diferente, And if some asshole still wants to think differently,

eu quero que ele vá pra puta que pariu I want they to go fuck themselves

e não me enche o saco, porra! and not to pester me, damnit!

Bom dia, gente. Meu nome é João Vitor, Good morning. My name is João Vitor,

tô aqui direto da Suíça. I'm here in Switzerland.

E o Brasil que eu quero é esse. And that's the Brazil that I want.

Bem distante. Very far away.