BR 319: Bem-vindo a Realidade
BR 319: Willkommen in der Realität
BR 319: Welcome to Reality
BR 319: Bienvenido a la realidad
BR 319: Benvenuti nella realtà
Quando você quer uma área maior, uma chance maior, você vai para lugares novos.
When you want a larger area, a bigger chance, you go to new places.
Você tem a chance que esse lugar se desenvolva e aquele empreendimento adquira valor.
Sie haben die Chance, dass sich dieser Ort entwickelt und das Unternehmen an Wert gewinnt.
You have the chance that this place develop and that enterprise acquires value.
Então é o que move as pessoas a irem para o desconhecido, para desbravar né.
Das ist es also, was die Menschen dazu bewegt, ins Unbekannte zu gehen, zu erforschen.
So that's what drives people to go to the unknown, to clear right.
Porque a madeira está ficando um pouco escassa lá para Rondônia.
Denn Holz wird in Rondonia immer knapper.
Because the wood is getting a little scarce there in Rondônia.
Eu vi que tinha muita madeira aqui. Então a perspectiva é muito boa.
Ich habe gesehen, dass es hier eine Menge Holz gibt. Die Aussichten sind also sehr gut.
I saw there was a lot of wood here. So the prospect is very good.
É que lá o pessoal já derrubou tudo. Lá já está bem desenvolvido, pastagens e tal.
Es ist nur so, dass die Leute dort schon alles niedergerissen haben. Es ist dort schon gut erschlossen, Weiden und so weiter.
It's just that the people over there have knocked it down. There is already well developed, pastures and such.
Se aproveitou pouco.
Sie wurde kaum genutzt.
You took little advantage.
E acabou...
Und es ist vorbei...
And it's over ...
Como eu acredito que aqui também vai acabar um dia.
Denn ich glaube, dass auch hier eines Tages Schluss sein wird.
And I believe that here too will end one day.
Por que o senhor acredita que um dia vai acabar aqui?
Why do you think that one day will it end here?
Ah... porque da forma que a gente o que aconteceu
Ah... weil die Art und Weise, wie wir was passiert ist
Ah ... because the way it happened
lá em Rondônia também está acontecendo aqui
dort in Rondônia findet auch hier statt
there in Rondônia is happening here too.
o pessoal vai derrubando assim desenfreado, sem controle, sem autorização,
sem aproveitamento da matéria prima. E isso está acontecendo aqui também.
ohne das Rohmaterial zu nutzen. Und das geschieht auch hier.
And this is happening here too.
Aqui na Realidade.
Quantos anos o senhor está na Realidade?
Wie viele Jahre sind Sie schon in der Realität?
How long you´ve been here in Realidade?
Quatorze anos já, desde de 2004, a gente veio para cá.
Vor vierzehn Jahren, seit 2004, sind wir hierher gekommen.
Fourteen years already, since 2004, we came to here.
Aí 2005 já vim de mudança. A terra que a gente tinha era pequena.
Im Jahr 2005 bin ich dann schon umgezogen. Das Land, das wir hatten, war klein.
Then in 2005 I came definetly. The land we had was small.
Aí a família cresceu e a gente dependeu de mais terra.
Dann wuchs die Familie und wir waren auf mehr Land angewiesen.
Then the family grew and we depended on more land.
Aí a gente veio parar na Realidade.
Then we came to Realidade.
E a primeira coisa, quando o agricultor entra, tem que derrubar o mato
Und wenn der Bauer kommt, muss er als erstes den Busch abschneiden.
Ele vende aquela madeirinha que tem em cima ali
Er verkauft das kleine Holz, das dort oben ist.
E aquela madeirinha ajuda no petróleo.
And that wood helps in oil.
Ajuda no rancho para passar o mês, o ano
Help at the ranch to spend the month, the year.
Então, ajuda na despesa da formação da propriedade.
Es hilft also bei den Kosten für die Eigentumsbildung.
Then, it helps in the expense of property formation.
Em 2012. nós tínhamos duzentos e poucos alunos
Im Jahr 2012 hatten wir zweihundert und ein paar Schüler.
In 2012, we had two hundred students.
Não chegava a duzentos e cinquenta
It was less than two hundred and fifty.
Hoje, atualmente, nós estamos com quase quinhentos
Today, we have almost five hundred.
A gente calcula de cinco a seis mil habitantes
Wir schätzen fünf- bis sechstausend Einwohner
We calculate from five to six thousand inhabitants.
Porque em todas as linhas, todas as vicinais,
Denn auf allen Linien, allen Nebenstraßen,
Because in all the lines, all the vicinities,
tem bastante gente.
there are lots of people.
De todos os estados tem gente aqui.
From all the states there are people here.
Mas o mais é Rondônia.
Aber die meisten sind in Rondônia.
But the majority is from Rondônia.
Eles vem com investimento, com capital.
They come with investment, with capital.
Compram terra. E já se mudam para cá.
Sie kaufen Land. Und schon ziehen sie hierher.
They buy land. And they're moving here.
Manejo, madeira, muitos estão investindo em pecuária.
Management, Holz, viele investieren in die Viehzucht.
Agirculture management, wood, many are investing in livestock.
Plantio, muito plantio tem aqui.
Bepflanzung, hier wird viel gepflanzt.
Agriculture, a lot of planting is happening.
Gente, nós temos um milhão e meio de quilômetros quadrados no Amazonas
Guys, we have a million and a half of square kilometers in Amazonas.
Uia, então vamos desmatar vinte por cento, pelo menos.
Wow, wir sollten also mindestens zwanzig Prozent des Waldes abholzen.
Then let's clear twenty percent, at least.
O Brasil vira uma potência agrícola
Brasilien wird ein landwirtschaftliches Kraftzentrum
Then Brazil becomes an agricultural powerhouse.
O que é vinte por cento? Não é nada!
Was sind zwanzig Prozent? Das ist nichts!
What is twenty percent? It's nothing!
Inevitavelmente as pessoas teriam que vir
Unvermeidlich würden die Menschen kommen müssen
Inevitably people would have to come.
Os madeireiros... Quando madeireiro vem não tem jeito
Die Holzfäller... Wenn Holzfäller kommen, gibt es keinen Weg
The loggers ... When the logger comes there's no way
Ele vem... se o governo não arruma a estrada, ele arruma, ele dá um jeito
Er kommt... wenn die Regierung die Straße nicht repariert, repariert er sie, er findet einen Weg
He comes ... if the government does not clear the road, He arranges, he finds a way.
É uma economia, né?
It's an economy, right?
Embora o Ibama nos taxe como bandido,
||Ibama||||
Obwohl Ibama uns wie Banditen besteuert,
Although IBAMA blames us as criminals,
a gente tenta trabalhar o mais certo possível.
wir versuchen, so gut wie möglich zu arbeiten.
we try to work as correctly as possible.
Eles exageram .
Sie übertreiben.
But they exaggerate.
Está ocorrendo realmente um movimento de aquecimento daquela economia
In dieser Wirtschaft ist wirklich eine Erwärmungsbewegung im Gange
There is really a warming movement of that economy.
De construção de novas serrarias, a migração de novas pessoas para lá
Of construction of new sawmills, the migration of new people there.
E aquela região tem maior incidência de desmatamento.
Und in dieser Region ist die Entwaldung am stärksten ausgeprägt.
And that area has a higher incidence of deforestation.
A região do Apuí, do Cento e Oitenta, de Boca do Acre
Die Region Apuí, Cento e Oitenta, Boca do Acre
The area of Apuí, Cento e Oitenta and Boca do Acre
E agora a região de Realidade.
And now the area of Realidade.
As etapas de desmatamento na Amazônia elas não são muito diferenciadas
Die Phasen der Entwaldung im Amazonasgebiet sind nicht sehr differenziert.
The stages of deforestation in the Amazon they are not very differentiated.
Vem a primeira frente, que é a frente de desmatamento
Die erste Front kommt, nämlich die Abholzungsfront
This front forms pasture. Strip the tree, plant the grass.
Essa frente já joga o pasto. Tira a árvore, planta o pasto
Diese Front wirft bereits die Weide. Entfernen Sie den Baum, pflanzen Sie die Weide
E a terceira frente é a frente da subida do gado
Und die dritte Front ist die Viehaufstiegsfront
And the third front is the front of the cattle raising
Isso, na BR 319, começou a acontecer no final de 2016
This, in BR 319, began happening at the end of 2016.
Pessoal costuma falar muito, fazer muitas comparações,
Die Menschen neigen dazu, viel zu reden und viele Vergleiche anzustellen,
People used to talk a lot, make many comparisons,
com a Europa, com os Estados Unidos...
with Europe, with the United States ...
E lá também devastaram tudo.
Und auch dort haben sie alles verwüstet.
And there they also devastated everything.
Até por isso que é desenvolvido
Aus diesem Grund wird sie entwickelt
That´s why they are developed.
Eu acho que o Brasil, o povo do Amazonas
I think Brazil, the people of Amazonas
também merece desenvolvimento.
ist ebenfalls entwicklungsbedürftig.
deserve development.
Logicamente, que se paga um preço por isso, né?
Natürlich zahlen Sie dafür einen Preis, oder?
Of course, you pay a price for it, right?
O caráter mais complicado da BR 319,
Das komplizierteste Zeichen der BR 319,
The more complicated character of BR 319,
é essa não clareza, não lucidez, das populações locais
ist diese Unklarheit, dieser Mangel an Klarheit, der lokalen Bevölkerung
is this non clarity, lack of lucidity, of local populations
que esse empreendimento será nocivo à sua vida.
dass dieses Unterfangen Ihrem Leben schaden wird.
that this undertaking will be harmful to their life.
Com esse trabalho de melhoramento da pista,
Mit diesen Arbeiten zur Verbesserung der Start- und Landebahn,
With this work of improvement the road,
já melhorou muito.
already is much improved.
Já não está atrapalhando para a gente trabalhar
Es behindert uns nicht mehr bei der Arbeit.
It is not disturbing anymore. for us to work.
O sonho é a BR concluída.
Der Traum ist BR vollendet.
Our dream is to see the BR319 completed.
Se sair... Se Deus quiser vai sair
Wenn es herauskommt... So Gott will, wird es herauskommen
If the road is done, God help us
Melhora cento e dez por cento
Einhundertzehnprozentige Verbesserung
It improves one hundred and ten percent.
Porque as pessoas que já estão, permanecem
Denn die Menschen, die bereits sind, bleiben
Because people who are already here, will remain
E a tendência é só chegar mais e mais.
Und die Tendenz ist, dass es immer mehr werden.
And the tendency is just to get more and more people coming.