×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

História do Brasil, Guerra do Paraguai - Quarta parte - Fim da guerra: o comando do Conde d'Eu

Guerra do Paraguai - Quarta parte - Fim da guerra: o comando do Conde d'Eu

No terceiro período da guerra (1869-1870), o genro do imperador Dom Pedro II, Luís Filipe Gastão de Orléans, Conde d'Eu, foi nomeado para dirigir a fase final das operações militares no Paraguai, pois buscava-se, além da derrota total do Paraguai, o fortalecimento do Império Brasileiro. O marido da princesa Isabel era um dos poucos membros da família imperial com experiência militar, já que na década de 1850 participara, como oficial subalterno, da campanha espanhola na Guerra do Marrocos. A indicação de um membro da família imperial pretendia diminuir as dificuldades operacionais das forças brasileiras, problema agravado pelos muitos anos de campanha, pela insatisfação dos veteranos e pelos conflitos, políticos e pessoais, que se alastravam entre os oficiais mais experientes.

Em agosto de 1869, a tríplice aliança instalou em Asunción um governo provisório fantoche aliado de contrários a Solano, encabeçado pelo paraguaio Cirilo Antonio Rivarola. O Império acelerou o processo para a formação do governo, que prometerá realizar eleições democráticas no ano seguinte e criar uma assembleia constituinte.

Solano López, prosseguindo na resistência, refez um pequeno exército de 5000 homens, a maioria velhos, crianças e veteranos semi-inválidos e 36 canhões na região montanhosa de Ascurra-Caacupê-Peribebuí, aldeia que transformou em sua capital. À frente de 12 mil homens, o conde d'Eu chefiou a campanha contra a resistência paraguaia, a chamada Campanha das Cordilheiras, encerrada em 18 de agosto. Principalmente no Brasil, após os conservadores terem voltado ao poder no camará imperial, se tornou prioridade a reconstrução do estado paraguaio. Para este ser reconhecido, era necessário a vitória sobre Solano. O processo foi acelerado pela entrada no governo argentino, em 1868, de Domingo Faustino Sarmiento, cujos desejos expansionistas o Império do Brasil temia.

O exército brasileiro flanqueou as posições inimigas de Ascurra e venceu a batalha de Peribebuí (12 de agosto), para onde López transferira sua capital. Após a batalha de Peribuí, o Conde d'Eu parece ter-se exasperado com a obstinação paraguaia em continuar a luta, nada fazendo para evitar a degola de prisioneiros capturados durante e depois dos combates. Na batalha seguinte, Campo Grande ou Nhu-Guaçu (16 de agosto), as forças brasileiras se defrontaram com um exército formado, em sua maioria, por adolescentes e crianças e idosos, recrutados a força pelo ditador paraguaio. A derrota paraguaia encerrou o ciclo de batalhas da guerra. Os passos seguintes consistiram na mera caçada a López, que abandonou Ascurra e, seguido por menos de trezentos homens, embrenhou-se nas matas, marchando sempre para o norte.

Dois destacamentos foram enviados em perseguição ao presidente paraguaio, que se internara nas matas do norte do país acompanhado de 200 homens. No dia 1° de março de 1870, as tropas do general José Antônio Correia da Câmara (1824-1893), o Visconde de Pelotas, surpreenderam o último acampamento paraguaio, em Cerro Corá, onde Solano López foi ferido a lança pelo cabo Chico Diabo e depois baleado, nas barrancas do arroio Aquidabanigui, após recusar-se à rendição. Depois de Cerro Corá, as tropas brasileiras ficaram eufóricas, assassinando civis, pondo fogo em acampamentos e matando feridos e doentes que se encontravam nos ranchos.

Não era esse o desejo do imperador D.Pedro II, que preferia ter López preso a morto. No Rio de Janeiro, a morte de Lopéz foi muito bem recebida e o imperador recuperou sua popularidade que havia sido abalada pela dispendiosa guerra. Em 20 de junho de 1870, Brasil e Paraguai assinaram um acordo preliminar de paz.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Guerra do Paraguai - Quarta parte - Fim da guerra: o comando do Conde d'Eu |||Fourth|||||||||d'Eu ||||||||||||d'Eu Paraguayischer Krieg - Vierter Teil - Ende des Krieges: Das Kommando des Grafen von Eu War of Paraguay - Part Four - End of the War: Count d'Eu's Command Guerra del Paraguay - Cuarta Parte - Fin de la guerra: el mando del Conde de Eu パラグアイ戦争 - 第四章 - 終戦:ユー伯爵の指揮下

No terceiro período da guerra (1869-1870), o genro do imperador Dom Pedro II, Luís Filipe Gastão de Orléans, Conde d'Eu, foi nomeado para dirigir a fase final das operações militares no Paraguai, pois buscava-se, além da derrota total do Paraguai, o fortalecimento do Império Brasileiro. ||||||son-in-law||emperor|||||Filipe|Gastão||Orléans||||||lead||||||||||he was seeking|||||||||strengthening||| ||||guerra||yerno|||||||Filipe|Gastón||Orléans||||||dirigir|||||||||||||||||||||| In the third period of the war (1869-1870), the son-in-law of Emperor Dom Pedro II, Luis Filipe Gastão de Orléans, Count d'Eu, was appointed to direct the final phase of military operations in Paraguay. total defeat of Paraguay, the strengthening of the Brazilian Empire. O marido da princesa Isabel era um dos poucos membros da família imperial com experiência militar, já que na década de 1850 participara, como oficial subalterno, da campanha espanhola na Guerra do Marrocos. ||||Isabel||||||||||||||||||||subordinate|||||||Morocco ||||Isabel|||||||||||||||||||||||||||Marruecos Princess Isabel's husband was one of the few members of the imperial family with military experience, since in the 1850s he had participated, as a junior officer, in the Spanish campaign in the Moroccan War. A indicação de um membro da família imperial pretendia diminuir as dificuldades operacionais das forças brasileiras, problema agravado pelos muitos anos de campanha, pela insatisfação dos veteranos e pelos conflitos, políticos e pessoais, que se alastravam entre os oficiais mais experientes. |indication|||member||||was intended to|reduce|||operational|||||aggravated|||||||dissatisfaction||veterans||||||personal|||spread|||||veterans ||||||||||||||||||||||||||||||||personales|||alastravam|||||veteranos The appointment of a member of the imperial family was intended to alleviate the operational difficulties of the Brazilian forces, a problem compounded by many years of campaigning, veterans' dissatisfaction, and the political and personal conflicts that were raging among the most senior officers.

Em agosto de 1869, a tríplice aliança instalou em Asunción um governo provisório fantoche aliado de contrários a Solano, encabeçado pelo paraguaio Cirilo Antonio Rivarola. ||||||installed|||||provisional|puppet|||those opposed|||headed|||Cirilo||Rivarola ||||||||||||títere|||||||||Cirilo||Rivarola In August 1869, the triple alliance installed in Asunción a provisional puppet government allied with opponents of Solano, headed by Paraguayan Cirilo Antonio Rivarola. O Império acelerou o processo para a formação do governo, que prometerá realizar eleições democráticas no ano seguinte e criar uma assembleia constituinte. ||accelerated|||||||||will promise||elections|democratic|||||||assembly|constituent El Imperio aceleró el proceso de formación del gobierno, que prometió celebrar elecciones democráticas al año siguiente y crear una asamblea constituyente.

Solano López, prosseguindo na resistência, refez um pequeno exército de 5000 homens, a maioria velhos, crianças e veteranos semi-inválidos e 36 canhões na região montanhosa de Ascurra-Caacupê-Peribebuí, aldeia que transformou em sua capital. ||continuing|||reformed||||||||old|children|||semi|invalid|||||mountainous||Ascurra|Caacupé|Peribebuí|village||transformed||| |||||||||||||||||||||||||Ascurra|Caacupé|Peribebuy|||||| Solano López, continuing in the resistance, remade a small army of 5000 men, mostly old, children and semi-disabled veterans and 36 guns in the mountainous region of Ascurra-Caacupê-Peribebuí, a village that he transformed into his capital. Solano López, continuando su resistencia, reconstruyó un pequeño ejército de 5.000 hombres, en su mayoría ancianos, niños y veteranos semiincapacitados, y 36 cañones en la región montañosa de Ascurra-Caacupê-Peribebuí, pueblo que transformó en su capital. À frente de 12 mil homens, o conde d'Eu chefiou a campanha contra a resistência paraguaia, a chamada Campanha das Cordilheiras, encerrada em 18 de agosto. ||||||||led|||||||||||Mountains|ended||| ||||||||dirigió|||||||||||Cordilleras|finalizada||| Ahead of 12,000 men, the Count d'Eu led the campaign against Paraguayan resistance, the so-called Cordillera Campaign, which ended on August 18. Principalmente no Brasil, após os conservadores terem voltado ao poder no camará imperial, se tornou prioridade a reconstrução do estado paraguaio. |||||conservatives||returned||||império||||priority||reconstruction||| principalmente||||||haber|vuelto||||||||||reconstrucción||| Para este ser reconhecido, era necessário a vitória sobre Solano. |||recognized|||||| |||reconocido|||||| O processo foi acelerado pela entrada no governo argentino, em 1868, de Domingo Faustino Sarmiento, cujos desejos expansionistas o Império do Brasil temia. |||accelerated||||||||Domingo|Faustino|Sarmiento|whose||expansionist||||| |||||||||||Domingo|Faustino|Sarmiento|||expansionistas|||||

O exército brasileiro flanqueou as posições inimigas de Ascurra e venceu a batalha de Peribebuí (12 de agosto), para onde López transferira sua capital. |||flanked||positions|||||won||||||||||had transferred|| |ejército||||posiciones||||||||||||||||| The Brazilian army flanked the enemy positions of Ascurra and won the battle of Peribebuí (August 12), where López had moved his capital. Após a batalha de Peribuí, o Conde d'Eu parece ter-se exasperado com a obstinação paraguaia em continuar a luta, nada fazendo para evitar a degola de prisioneiros capturados durante e depois dos combates. ||||Peribuí||||seems|||exasperated|||obstinacy||||||doing nothing|doing||||decapitation||prisoners|captured||||| ||||Peribuí|||||||exasperado|||obstinación|||||||||||degolla||||||después|| After the battle of Peribuí, the Count d'Eu seems to have been exasperated by Paraguayan obstinacy to continue the fight, doing nothing to prevent the sticking of prisoners captured during and after the fighting. Na batalha seguinte, Campo Grande ou Nhu-Guaçu (16 de agosto), as forças brasileiras se defrontaram com um exército formado, em sua maioria, por adolescentes e crianças e idosos, recrutados a força pelo ditador paraguaio. ||||||Nhu|Guaçu|||||||faced|||||||||teenagers||||the elderly|recruited||||dictator| |batalla|siguiente||||Nhu|Guaçu|de|||||||||||||||||||ancianos|||||| In the next battle, Campo Grande or Nhu-Guaçu (August 16), Brazilian forces faced an army of mostly teenagers and children and the elderly, forcibly recruited by the Paraguayan dictator. A derrota paraguaia encerrou o ciclo de batalhas da guerra. |||ended|||||| |||cerró||||||guerra Paraguayan defeat ended the battle cycle of the war. Os passos seguintes consistiram na mera caçada a López, que abandonou Ascurra e, seguido por menos de trezentos homens, embrenhou-se nas matas, marchando sempre para o norte. |steps||consisted||mere|hunt||||abandoned|||followed||||three hundred||plunged|||jungles||||| |||||mera|caza|||||||||||trescientos||se adentró|||selvas|marchando|||| The next steps consisted of the mere hunt for Lopez, who left Ascurra and, followed by less than three hundred men, plunged into the woods, always marching north.

Dois destacamentos foram enviados em perseguição ao presidente paraguaio, que se internara nas matas do norte do país acompanhado de 200 homens. |detachments||||||||||had entered||||||||| |||||persecución||||||se había internado|||||||acompañado|| No dia 1° de março de 1870, as tropas do general José Antônio Correia da Câmara (1824-1893), o Visconde de Pelotas, surpreenderam o último acampamento paraguaio, em Cerro Corá, onde Solano López foi ferido a lança pelo cabo Chico Diabo e depois baleado, nas barrancas do arroio Aquidabanigui, após recusar-se à rendição. |||||||||||Correia||Câmara||Viscount||Pelotas|surprised|||||||Corá|||||injured||lance|||Chico|Devil|||shot||barrancas|||Aquidabanigui||refuse||| ||||||||||Antônio|||||Visconde||Pelotas|sorprendieron||último|||||Corá|||||herido||lanzar||cabo|Chico|Diablo|||baleado||barrancas|||Aquidabanigui||rechazar||| On March 1, 1870, the troops of General José Antônio Correia da Câmara (1824-1893), Visconde de Pelotas, surprised the last Paraguayan encampment, in Cerro Corá, where Solano López was wounded with a spear by Corporal Chico Diabo and then shot, on the banks of the Aquidabanigui stream, after refusing to surrender. Depois de Cerro Corá, as tropas brasileiras ficaram eufóricas, assassinando civis, pondo fogo em acampamentos e matando feridos e doentes que se encontravam nos ranchos. |||||||were|euphoric|assassinating||putting|||camps||killing|the wounded||the sick||||| ||||||||eufóricas|||poniendo|||||||||||||

Não era esse o desejo do imperador D.Pedro II, que preferia ter López preso a morto. |||||||D||||preferred|||prisoner|| No Rio de Janeiro, a morte de Lopéz foi muito bem recebida e o imperador recuperou sua popularidade que havia sido abalada pela dispendiosa guerra. |||||||Lopéz||||received||||regained||popularity||||shaken||costly| |||||||Lopéz||||||||||popularidad||||afectada||costosa| Em 20 de junho de 1870, Brasil e Paraguai assinaram um acordo preliminar de paz. |||||||signed|||preliminary||