×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

World News 2020 (European Portuguese audio), Irão deixa tropas europeias em alerta

Irão deixa tropas europeias em alerta

Depois das ameaças diretas às tropas americanas, o Irão deixa um alerta dirigido às forças europeias no Médio Oriente.

Assim reagiu o presidente iraniano, Hassan Rouhani, ao anúncio de que três países europeus - a saber, França, Reino Unido e Alemanha - querem forçar Teerão a cumprir o acordo nuclear de 2015 sob pena de imporem novamente sanções contra o país.

"Hoje, é o soldado americano que está em perigo; amanhã, pode ser o soldado europeu. Nós não queremos instabilidade.

Queremos que os europeus saiam desta região de uma forma ordenada, não pela guerra", declarou.

O homicídio do general Soleimani levou Teerão a romper abertamente com o estipulado no acordo nuclear, mantendo no entanto a possibilidade de supervisão internacional dos recursos existentes.

Diz Rouhani: não pode haver dois pesos, nem duas medidas.

"O que é que fizeram quando Trump se retirou do acordo climático? E quando rompeu com a NATO? Quando saiu da Unesco? O que fizeram quando deixou o Conselho dos Direitos Humanos da ONU? ", pergunta Rouhani.

Numa altura em que vigora um estado de alerta entre Estados Unidos e Irão - com consequências trágicas, como o abate do avião ucraniano -, Rouhani continua a garantir que Teerão não procura dotar-se de armamento nuclear, mas sim assegurar as necessidades energéticas.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Irão deixa tropas europeias em alerta |||European troops||on alert |leaves|||| |||||alerta Iran puts European troops on alert Irán pone en alerta a las tropas europeas イランが欧州部隊を警戒させる Iran zet Europese troepen op scherp 伊朗让欧洲军队进入戒备状态

Depois das ameaças diretas às tropas americanas, o Irão deixa um alerta dirigido às forças europeias no Médio Oriente. ||threats|direct threats||troops|American troops|||leaves||alert|addressed to|||European|||Middle East その後||||に対する||||||||向けた||部隊|||中東|中東 ||amenazas|directas||||||||alerta|dirigido a|||europeas|||Oriente Nach direkten Drohungen gegen US-Truppen hat der Iran eine Warnung an die europäischen Streitkräfte im Nahen Osten ausgesprochen. After direct threats to US troops, Iran leaves a warning to European forces in the Middle East. アメリカ軍への直接的な脅威の後、イランは中東のヨーロッパ部隊に向けた警告を発表した。

Assim reagiu o presidente iraniano, Hassan Rouhani, ao anúncio de que três países europeus - a saber, França, Reino Unido e Alemanha - querem forçar Teerão a cumprir o acordo nuclear de 2015 sob pena de imporem novamente sanções contra o país. Thus|reacted|||||||announcement|||||European countries||namely||United Kingdom|United Kingdom|||want to|force|||comply with|||nuclear agreement||"under penalty of"|||"impose"||sanctions||| こうして|反応した|||||||発表|||3||ヨーロッパの国々|すなわち||フランス|イギリス|||ドイツ||強制する|||||合意|核合意|||罰則||再び制裁を課す|再び|制裁||| |reaccionó|||||||||||||||||||||forzar|||||||||||imponer||sanciones||| Mit diesen Worten reagierte der iranische Präsident Hassan Rouhani auf die Ankündigung, dass drei europäische Länder - Frankreich, das Vereinigte Königreich und Deutschland - Teheran zur Einhaltung des Atomabkommens von 2015 zwingen wollen, andernfalls würden erneut Sanktionen gegen das Land verhängt. Iranian President Hassan Rouhani responded to the announcement that three European countries - namely France, the United Kingdom and Germany - want to force Tehran to comply with the 2015 nuclear deal or else impose sanctions against it again. イランのハサン・ロウハニ大統領は、フランス、イギリス、ドイツの3カ国が2015年の核合意を履行させるためにテヘランに圧力をかける意向を示し、再び制裁を課すことを示唆したという発表に対してこう反応した。

"Hoje, é o soldado americano que está em perigo; amanhã, pode ser o soldado europeu. |||||||||morgen||||| |||soldier|||||danger|||||soldier|European ||||||||危険に晒されている|明日||||| |||soldado|||||peligro|||||| "Today, it is the American soldier who is in danger; tomorrow it may be the European soldier. 「今日は危険にさらされているのはアメリカの兵士だが、明日はヨーロッパの兵士かもしれない。」 Nós não queremos instabilidade. |||instability |||inestabilidad We do not want instability. 「私たちは不安定を望んでいません。」

Queremos que os europeus saiam desta região de uma forma ordenada, não pela guerra", declarou. ||||"leave"|this|region||||orderly manner||by|war|"stated" 私たちは||||||||一つの|方法|秩序ある||||述べた ||||salgan||||||ordenada|||| We want Europeans to leave this region in an orderly manner, not by war," he said. 「私たちはヨーロッパ人が戦争ではなく、秩序ある方法でこの地域から撤退することを望んでいます。」と宣言しました。

O homicídio do general Soleimani levou Teerão a romper abertamente com o estipulado no acordo nuclear, mantendo no entanto a possibilidade de supervisão internacional dos recursos existentes. ||||||||||||festgelegt|||||||||||||| |The killing|||||||break|openly|||stipulated in||||||||possibility||supervision|international oversight||resources|existing resources O(1)|||将軍||causou||||公然と|||合意されたこと||||保持する|||その|可能性||監視||||既存の |homicidio|||||Teherán||romper abiertamente||||lo estipulado|||nuclear|||||||supervisión||||existentes Die Ermordung von General Soleimani hat Teheran dazu veranlasst, offen mit den Bestimmungen des Atomabkommens zu brechen, wobei die Möglichkeit einer internationalen Überwachung der vorhandenen Ressourcen erhalten bleibt. The murder of General Soleimani led Tehran to openly break with the nuclear agreement, while maintaining the possibility of international supervision of existing resources. ソレイマニ将軍の暗殺はテヘランが核合意に明示的に違反することを導いたが、既存の資源に対する国際的監視の可能性は保持された。

Diz Rouhani: não pode haver dois pesos, nem duas medidas. ||||||Maßstäbe||| ||||be||standards|||standards ||||あるべき||||| |||||||ni||medidas Rouhani sagt: Es darf nicht mit zweierlei Maß gemessen werden. Rouhani says: There can be no two weights, no two measurements. ローハニは言う:二重基準や二重の尺度があってはならない。

"O que é que fizeram quando Trump se retirou do acordo climático? ||||||Trump||withdrew|||climate agreement ||||した|||自ら||||気候協定 ||||||Trump||retired|||acuerdo climático "Was haben sie getan, als Trump aus dem Klimaabkommen ausgestiegen ist? "What did they do when Trump withdrew from the climate deal? "トランプが気候合意から撤退したとき、彼らは何をしたのか? E quando rompeu com a NATO? ||he broke|||NATO |||||NATO ||rompió|||OTAN And when did he break with NATO? NATOとの関係が断たれたのはいつですか? Quando saiu da Unesco? |did he leave|| |||ユネスコ |salió|| When did he leave UNESCO? ユネスコを離れたのはいつですか? O que fizeram quando deixou o Conselho dos Direitos Humanos da ONU? ||||||Council||Rights|||UN ||||離れた|その|人権理事会|||人権委員会|| |||||||||||ONU Was haben sie getan, als Sie den UN-Menschenrechtsrat verlassen haben? What did they do when he left the UN Human Rights Council? 国連人権理事会を辞めたとき、彼らは何をしましたか? ", pergunta Rouhani. 質問| Rouhani asks. "、ルーハニは質問します。

Numa altura em que vigora um estado de alerta entre Estados Unidos e Irão - com consequências trágicas, como o abate do avião ucraniano -, Rouhani continua a garantir que Teerão não procura dotar-se de armamento nuclear, mas sim assegurar as necessidades energéticas. |||||||||||||||||||||||||||||||ausstatten|||||||||| ||||is in effect||||alert|||||||tragic outcomes|tragic consequences|||shooting down|||||||assure||Tehran||seeks to|equip itself with|||nuclear weapons|nuclear|||ensure||energy needs|energy needs ||||存在する|||||||||||悲劇的な結果|悲劇的な||||||||||保証する||||||||核兵器||||確保する||エネルギーの必要性|エネルギーの必要性 ||||vigente|||||||||||consecuencias|trágicas|||derribo|||||||garantir||||busca|dotar|||armamento||||asegurar|||energéticas At a time of alertness between the United States and Iran - with tragic consequences, such as the crashing of the Ukrainian plane - Rouhani continues to ensure that Tehran does not seek to equip itself with nuclear weapons but to meet energy needs. アメリカとイランの間に警戒状態が続いている今、ウクライナの飛行機が撃墜されるなどの悲劇的な結果をもたらしていますが、ルーハニはテヘランが核兵器を保有することを目指しているのではなく、エネルギーの必要性を確保することを目指していると引き続き主張しています。