O Bibo fugiu mesmo.
|Bibo||
O(1)|Bibo|ran away|really
|ビボ|逃げた|本当に
|Bibo|fugió|realmente
||rømte|
Bibo ist wirklich weggelaufen.
Bibo really ran away.
比博真的跑了。
Não culpo ele.
|I blame|him
いいえ|責める|
|Jeg klandrer ikke|
Ich mache ihm keine Vorwürfe.
I don't blame him.
我不怪他。
Também ninguém brincava mais com ele.
||spielte|||
Also|nobody|played with|anymore|with|him
|誰も||||
||jugaba|||
Auch spielte niemand mehr mit ihm.
Also no one played with him anymore.
也没有人再和他一起玩了。
Mesmo assim, Marquinhos vai ficar chateado, não é?
Even|even so|Marquinhos|will|to be|upset||
それでも|||||がっかりする||
incluso||||estar|molesto||
|Selv da||||||
Trotzdem wird Marquinhos verärgert sein, nicht wahr?
Even so, Marquinhos will be upset, won't he?
即便如此,马尔基尼奥斯也会感到不安,对吗?
Chateado ou aliviado?
Upset||Relieved
がっかりした||ほっとした
||aliviado
Verärgert oder erleichtert?
Upset or relieved?
心烦意乱还是释然?
O Bibo só dava trabalho.
||||Arbeit
O(1)|Bibo|only|gave|work
|||与えていた|
|||daba|
Bibo war nur Ärger.
Bibo was just work.
Bibo只是工作。