PSICOGRAFIA
Qual é o nome do desencarnado que vocês querem entrar em contato?
Who is this passed-away person you wanna reach?
É Miriam... É minha mãe.
-Miriam, my mom. -Ok.
Es Miriam… Es mi mamá.
Tá.
We're gonna get in touch with Mrs. Miriam.
Ok.
Nós vamos entrar em contato diretamente com a dona Miriam.
O Oseas está aqui do meu lado, caso a gente precise de uma interlocução
Oseas is here in case we need a second interpreter
Ósea y el que esta a aquí de mi lado por si necesitamos
durante a psicografia, tá bom?
Vamos lá.
Here we go.
Vamos pues.
É por ai, é? Eu achei que fosse ter um papel, uma caneta...
¿Es por ahí? Yo pensé que iba a tener un papel, un bolígrafo…
As coisas estão mais automatizadas, né?
Things are digital now.
Las cosas están mas automatizadas, ¿no?
Eu sei que alguns espíritos antigos não gostam muito, mas é melhor, né?
Yo se que algunos espíritus antiguos no les gusta mucho, pero es mejor, ¿no?
Do que a gente ficar guardando papelada de gente morta aqui dentro de casa.
but this is better than keeping old paperwork from the dead.
De que la gente este guardando papeles de gente muerta aquí dentro de la casa.
Então a gente prefere mandar pra nuvem, não é?
Entonces la gente prefiere mandar para a nube, ¿no?
Claro.
Sure...
Claro.
Eu acho que ela tá procurando o espaço.
Yo creo que ella esta buscando el espacio.
O espaço é o compridinho ali embaixo, tá mãe? Aquele...
It's the long one on the bottom, Mom.
El espacio es el comprimido allí abajo, ¿esta bien mamá? Aquel...
Achou.
Acho que ela tá procurando o til agora.
She's looking for the tilde.
Creo que esta buscando la tilde ahora.
O til precisa de duas mãos pra fazer nesse teclado.
You need both hands to make the tilde mark.
La tilda necesita de las dos manos para hacerlo en ese teclado.
Vai sem acento mesmo, Dona Miriam.
Don't mind the accents, Mrs. Miriam.
Va sin acento, doña Miriam.
Professora de português... Ela tem que escrever certinho.
Deixa que eu ponho o til pra senhora.
I'll do it for you. Hey! I'm just trying to help, Mom!
Deja que yo pongo la tilda para la señora.
Ô! Tô tentando te ajudar, mãe!
¡Hey! ¡Estoy tratando de ayudar, mamá!
Orgulhosa, né?
So smug!
Orgullosa, ¿no?
É... Coloca emoji que a gente entende.
Use emojis. We'll get it.
Y... Pon un emoji que nosotros entendemos.
Não sabe o que é emoji.
She doesn't understand emojis.
No sabe lo que es un emoji.
O que é que ela tá falando aí, hein?
What is she saying?
¿Que es lo que ella esta diciendo ahí?
"Oi, Bruno. Aqui é a sua mãe."
Hi, Bruno. This is your mother.
¨Hola, Bruno, aquí esta tu mamá.¨
Só isso?
Is that all?
Mamá, yo se que eres tu, no diga que eres tu.
Mãe, eu sei que é você, não precisa ficar dizendo que é você.
I know it's you! You don't have to tell me that!
Vai direto ao assunto.
Cut to the chase! What do you want?
Ve directo al asunto.
O que é que você quer?
¿Que es lo que quieres?
Tá ao contrário, dona Miriam.
You're using it wrong, Mrs. Miriam.
Esta al contrario, doña Miriam.
Não... É... É com o mouse no...
No, you use the mouse...
No… Es… Es con el mouse no…
- Isso. - Isso.
-That's it! -That's it!
- Eso. - Eso.
O que é que ela tá tentando fazer, hein?
What is she trying to do?
¿Que es lo que ella esta intentando hacer, ahí?
Eu acho que ela tá tentando pular a linha.
I think she wants to go to the next line.
Creo que ella esta intentando saltar la línea.
Enter, mãe.
Enter, mamá.
Deixa eu apertar o enter, tá? Aquele mais gordinho ali do canto, ó.
Déjame que yo apreté enter, ¿ok? Aquel mas gordito de ladito.
O que é que foi?
-What is it? -The closed Word.
Acho que ela fechou o Word.
Creo que ella cerro el Word.
Só deve ter minimizado mãe.
She must've minimized it. Check down here.
Vê se não tá aqui embaixo.
Não, pois é, é que a gente trocou de MAC por PC recentemente,
We went from Mac to PC recently.
No, pues es, es que cambiamos de Mac a Pc recientemente,
alguns espíritos ainda não se acostumaram não.
Some spirits haven't adjusted yet.
algunos espíritus aun no se acostumbran.
Acho que ela quer o tablet.
Creo que ella quiere la Tablet.
- Deixa eu abrir aqui pra senhora. - Ela sabe mexer no tablet?
- Deja yo abrir aquí para la señora. - ¿Ella sabes usar el Tablet?
Não é com o braço não mãe, tá? É com o dedo.
You don't use your arm, you use your finger.
No es con el brazo mamá, ¿ok? Es con el dedo.
Isso.
That's it.
Eso.
O que é que ela tá dizendo?
¿Que es lo que ella esta diciendo?
''Bota o casaco. O tempo virou.''
Put your jacket on. It's cold outside.
¨Arranca la capa. EL tiempo cambio.¨