×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Porta Dos Fundos 2019, COISAS DE CASAL

COISAS DE CASAL

-Que isso? -O quê? Aonde?

-Lá fora? -Não, aqui.

O quê? Aqui o quê?

Não, é que você...

mexeu com o quadril.

Isso é ruim?

Não...

foi bom.

Ué, então?

Então que você nunca fez isso antes, né, Roberto?

-Quer que eu faça de novo? -Não, não, não, Roberto.

Eu quero que você me explique

onde é que você aprendeu a fazer isso, Roberto.

-Como assim? -Está há sete anos me comendo

numa bate-estaca ritmada, agora vem com repique de bunda?

-Ué, improvisei aqui. -Na-na-na-não!

Isso não foi movimento improvisado, não, Roberto.

Você sabia exatamente o que você estava fazendo.

Onde é que você aprendeu a fazer isso, Roberto?

-Meu amor, foi no calor do momento. -Roberto!

-Onde você aprendeu a fazer... -Peraí, amor, o que é isso?

-...esse repique de bunda? -No XVideos. Assisti no XVideos.

Agora XVideos virou cursinho de reciclagem pra brocha, Roberto?

-Meu amor, calma, por favor. Calma. -Calma de cu é rola, Roberto.

Você sempre me comeu mais ou menos.

Agora vem aqui evoluindo?

Já sei. Desce e me chupa.

-Quê? -Desce.

-Por que eu vou te chupar, meu amor? -Porque eu vou te testar, Roberto.

Se essa sua língua... Deixa eu ver sua língua.

Deixa eu ver...

Se essa sua língua fizer qualquer movimento diferente,

Roberto, se tiver uma saliva a mais que o normal, Roberto,

eu vou travar sua cabeça com a minha coxa,

eu vou te dar um mata-boceta. Você está entendendo, Roberto?

Eu acho que você está com a imaginação muito fértil.

-Desce, Roberto! -Eu vou descer.

-Eu vou descer. -Vai, vai.

Roberto, agora é o seguinte:

se eu gozar mais rápido que o normal, Roberto,

você está tão fodido, Roberto!

-Meu amor... -Desce!

Peraí. Então vamos só lembrar

que a gente já está no meio da coisa,

-não estamos no início... -Roberto! Ela já está um Mar Morto

depois desse papinho todo.

Desce que a gente vai começar do zero.

Estou cronometrando, eu sei o tempo que eu gozo, Roberto!

Mas só olhando aqui também, você está 100% depilada,

-isso faz diferença. -O que isso tem a ver, Roberto?

Isso tem a ver que você é mais sensível nessa região aqui...

-Você está me dando desculpa? -Não é desculpa,

é um casamento que está em jogo aqui,

tem muita coisa que pode ser perdida num detalhe!

Eu estou com barba, barba roça!

-Você está me enrolando, Roberto? -Eu não estou enrolando,

pelo amor de Deus, meu amor!

Mas é porque cada detalhe conta.

-Eu vou considerar isso, Roberto! -Muito obrigado.

-Ótimo. -E vou ligar o ar-condicionado.

Vai ligar o quê? Não vai ligar nada!

-Eu vou ligar o ar porque... -Por quê?

Porque está calor e você demora mais pra gozar

quando está quente.

-De onde você tirou isso, Roberto? -Da minha experiência contigo!

Quando você ouve música, quando você deixa a TV ligada,

você demora mais.

-Você está reclamando, Roberto? -Não estou reclamando.

Eu demoro a gozar pra você, Roberto?

Já não tem nada a ver com isso.

Você goza no tempo perfeito pro intercurso sexual se realizar

de forma plena e satisfatória.

O que estou lhe dizendo apenas é que as cartas

precisam ser postas na mesa, pra gente ver se a canastra é real.

Você entende?

Ok, desce.

-Eu vou descer. -Uhum.

Mas eu te amo, tá, meu amor?

A gente vai ver isso agora.

-Eu te amo tanto! -A gente vai testar.

-Não tinha necessidade disso. -Ok.

Está a mesma merda, sobe.

Olha, esse foi o movimento, ó, que ele fez agora.

Foi daí que eu devo ter ficado na minha cabeça.

Entendi, mas o mais bizarro é que ela está numa posição

que não dá nem pra entender direito.

Engraçado, eu não tinha nem reparado nela.

-Ai, que bonitinho! Aprendeu! -É.

Parabéns, amor!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

COISAS DE CASAL things||

-Que isso? -O quê? Aonde? ¿Qué es eso? ¿Qué? ¿Dónde? ¿Allá afuera?

-Lá fora? -Não, aqui. -No, here. -Here what? No, aquí. ¿Aquí? ¿Qué?

O quê? Aqui o quê?

Não, é que você... No, you... You moved your hips.

mexeu com o quadril.

Isso é ruim? -Was that bad? -No, it was good. ¿Fue malo? No, fue muy bueno...

Não...

foi bom.

Ué, então? So... Entonces está bien. Pero tú nunca hiciste eso antes, Roberto.

Então que você nunca fez isso antes, né, Roberto? -You never did this before. -I'll do it again.

-Quer que eu faça de novo? -Não, não, não, Roberto. Voy a hacerlo de nuevo... ¡No, no, no!

Eu quero que você me explique -Where did you learn to do that? -What do you mean? Quiero que me expliques, ¿dónde aprendiste a hacer eso, Roberto?

onde é que você aprendeu a fazer isso, Roberto.

-Como assim? -Está há sete anos me comendo You fucked me the same boring way for 7 years, ¿Cómo?

numa bate-estaca ritmada, agora vem com repique de bunda?

-Ué, improvisei aqui. -Na-na-na-não! -I improvised... -No, no, no. Estaba improvisando... ¡No, no, no!

Isso não foi movimento improvisado, não, Roberto. This was not improvised. Ese no fue un movimiento improvisado, Roberto, tú sabías exactamente lo que estabas haciendo.

Você sabia exatamente o que você estava fazendo.

Onde é que você aprendeu a fazer isso, Roberto? -Where did you learn that? -In the heat of the moment. ¿Dónde aprendiste a hacer eso, Roberto? Fue en el calor del momento...

-Meu amor, foi no calor do momento. -Roberto!

-Onde você aprendeu a fazer... -Peraí, amor, o que é isso?

-...esse repique de bunda? -No XVideos. Assisti no XVideos. -...learn to move your ass? -With XVideos!

Agora XVideos virou cursinho de reciclagem pra brocha, Roberto? Is XVideos a refresher course for limp dicks now? ¿Ahora Xvideos es un curso de reciclaje para impotentes, Roberto?

-Meu amor, calma, por favor. Calma. -Calma de cu é rola, Roberto.

Você sempre me comeu mais ou menos. It's always been dull, now you're evolving? ¿Siempre me cogiste “más o menos”, y ahora estás evolucionando?

Agora vem aqui evoluindo?

Já sei. Desce e me chupa. I know. Go down and eat me. Ya sé, baja y mama. ¿Qué?

-Quê? -Desce. -What? -Go down.

-Por que eu vou te chupar, meu amor? -Porque eu vou te testar, Roberto. ¡Baja! ¿Por qué quieres que haga eso?

Se essa sua língua... Deixa eu ver sua língua.

Deixa eu ver... Déjame ver, si tu lengua hace algún movimiento diferente...

Se essa sua língua fizer qualquer movimento diferente, If your tongue makes any different moves,

Roberto, se tiver uma saliva a mais que o normal, Roberto,

eu vou travar sua cabeça com a minha coxa, I'll lock your head with my thighs and kill you with my pussy.

eu vou te dar um mata-boceta. Você está entendendo, Roberto?

Eu acho que você está com a imaginação muito fértil.

-Desce, Roberto! -Eu vou descer. -Go down, Roberto. -Okay. ¡Baja, Roberto, dale, dale! Está bien...

-Eu vou descer. -Vai, vai. Go, go. Roberto, here's the thing.

Roberto, agora é o seguinte: Roberto, si llego al orgasmo más rápido de lo normal, estás muy jodido.

se eu gozar mais rápido que o normal, Roberto, If I cum faster than usual, you are so fucked, Roberto.

você está tão fodido, Roberto!

-Meu amor... -Desce! Baby, wait... Mi amor, déjame... Baja.

Peraí. Então vamos só lembrar Let's just remember we're in the middle of it... Espera, recuerda que ya estamos hace tiempo en esto y...

que a gente já está no meio da coisa,

-não estamos no início... -Roberto! Ela já está um Mar Morto

depois desse papinho todo.

Desce que a gente vai começar do zero. Go down, we're starting from zero. Baja y empezamos desde cero.

Estou cronometrando, eu sei o tempo que eu gozo, Roberto! I'll time this. I know how long I take, Roberto.

Mas só olhando aqui também, você está 100% depilada, I can see you waxed it all off. It makes a difference. Pero tú estás 100% depilada, eso hace una diferencia...

-isso faz diferença. -O que isso tem a ver, Roberto?

Isso tem a ver que você é mais sensível nessa região aqui... -So what, Roberto? -You're more sensitive... ¿Y eso qué tiene que ver? Eso quiere decir que debes estar más sensible.

-Você está me dando desculpa? -Não é desculpa, -Is that an excuse? -No, our marriage is at stake! ¿Estás inventando una disculpa?

é um casamento que está em jogo aqui,

tem muita coisa que pode ser perdida num detalhe! We can lose everything because of a detail! ¡Muchas cosas pueden perderse por culpa de un detalle! Mi barba no es muy abundante...

Eu estou com barba, barba roça! -My beard can rub you... -Are you jerking me around?

-Você está me enrolando, Roberto? -Eu não estou enrolando, ¿Me estás evitando, Roberto?

pelo amor de Deus, meu amor!

Mas é porque cada detalhe conta.

-Eu vou considerar isso, Roberto! -Muito obrigado. -I'll consider that, Roberto. -Thank you. I'll turn on the AC. ¡Voy a considerar esos detalles! Gracias, voy a encender el aire acondicionado...

-Ótimo. -E vou ligar o ar-condicionado.

Vai ligar o quê? Não vai ligar nada!

-Eu vou ligar o ar porque... -Por quê? -I'll turn on the AC. -Why? ¿Por qué?

Porque está calor e você demora mais pra gozar Because it's hot and you take longer to cum. Porque hace calor y te demoras más para llegar al orgasmo cuando tienes calor.

quando está quente. ¿De dónde sacaste eso, Roberto?

-De onde você tirou isso, Roberto? -Da minha experiência contigo!

Quando você ouve música, quando você deixa a TV ligada, When there's music or the TV is on, you take longer...

você demora mais.

-Você está reclamando, Roberto? -Não estou reclamando.

Eu demoro a gozar pra você, Roberto? -I take too long for you? -It's not that. ¿Yo me demoro mucho, Roberto? Nada de eso...

Já não tem nada a ver com isso.

Você goza no tempo perfeito pro intercurso sexual se realizar You take the perfect time to cum for a satisfying intercourse. Tú llegas al orgasmo en el momento perfecto para que el coito se realice de forma plena y satisfactoria.

de forma plena e satisfatória.

O que estou lhe dizendo apenas é que as cartas I'm just saying we need to show our cards Lo que quiero decir es que debemos poner las cartas sobre la mesa para ver si la canasta es real.

precisam ser postas na mesa, pra gente ver se a canastra é real.

Você entende?

Ok, desce. -Okay, go down. -I'm going down. Está bien, ahora baja. Ya voy, mi amor...

-Eu vou descer. -Uhum. -But I love you, baby. -We'll see. Pero te amo mucho, mi amor... Eso lo vamos a ver.

Mas eu te amo, tá, meu amor?

A gente vai ver isso agora.

-Eu te amo tanto! -A gente vai testar. -I love you so much. -We'll test that. Te amo tanto... Vamos a probarlo.

-Não tinha necessidade disso. -Ok. -There's no need for that. -Okay. No había necesidad de esto... Está bien.

Está a mesma merda, sobe. It's the same shit. Stop it. Sigues haciéndolo mal, sube...

Olha, esse foi o movimento, ó, que ele fez agora. Look! This is the move he made. Es ese movimiento, ese que él hizo ahora.

Foi daí que eu devo ter ficado na minha cabeça. -That's where I got it from. -I see. Por eso es que se me debe haber quedado en la cabeza.

Entendi, mas o mais bizarro é que ela está numa posição Si, pero lo más extraño es que ella está en una posición que no la entiendo muy bien.

que não dá nem pra entender direito.

Engraçado, eu não tinha nem reparado nela. That's funny, I hadn't even noticed her.

-Ai, que bonitinho! Aprendeu! -É. -That's so cute. You learned. -Yeah. Ay, qué lindo, ya aprendiste. Si...

Parabéns, amor! Congratulations, honey. Qué contenta estoy, mi amor.