×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Porta Dos Fundos 2019, TIOZÃO

TIOZÃO

Então é isso. Muito obrigado, hein?

Esse foi o último show da minha vida, Júlia.

Se eu não fiz ninguém rir até agora, só com milagre!

Calma, cara! Milagres acontecem!

-O que aconteceu, Júlia? -Teve um apagão no mundo todo.

Ah, moleque!

Vem cá, esse filme que fala sobre os Beatles, aí, parece ser ótimo.

-Ah, "Yesterday", né? -Isso!

-Estou afinzão de ver. Bora? -Bora, bora.

-Que dia que estreia? -29 de agosto.

-Fechou. -Fechou?

Gente, eu estou pensando em pedir uma sobremesa. Alguém quer?

-Opa! -Eu quero.

-Qual que tem? -Tem bolo, torta ou pavê.

Mas é pavê ou para comer?

De onde você tirou isso?

Gente, mas todo mundo conhece a piada do "pavê ou para comer"...

Daniel, o quê que é piada?

Gente, piada! Tipo "O que é, o que é?"

O que é, o que é o quê?

O que é, o que é? Um pontinho amarelo no céu.

Sol?

Um yellowcóptero!

Como é que você pensa nessas coisas?

-Você não sabe mesmo o que é piada? -Não.

Eu estou numa situação muito complicada, Júlia.

Se liga.

-Boa noite. -Boa noite.

Puxa meu dedo?

-Então, Gabriel... -Daniel.

Daniel.

Você inventa essas piadas para o meu programa de sábado à noite,

você ganha muita grana.

Mas vocês têm que ver isso. Daniel!

-Cria uma dessas piadas! -Claro, ué!

Mas o quê que é isso aqui na tua roupa?

-O quê? -Tomou!

Ninguém nunca falou tanta coisa engraçada

na história da humanidade!

Parece até que essas piadas são de outras pessoas, né?

Eu passei a vida toda

esperando que você quisesse fazer um programa de TV comigo.

Mas eu sou só uma produtora, e você é o cara mais engraçado do mundo.

-Eu não sou, não, Júlia! -Você é, sim.

É que assim, eu acho que isso foi culpa do Mário, né?

-Mário? Que Mário? -Que te comeu atrás do armário.

E se fosse Leonor?

-Leonor que te comeu atrás do armário? -Aham.

Não sei, eu acho Leonor meio... Sabe?

Quê?

Você é fogo!

Júlia, alô, bom dia!

Você conhece a piada do pintinho que não tinha cu?

-Sim, peidou e explodiu. -Puta que pariu.

Voltou tudo ao normal. Voltou tudo ao normal...

-Tá doidão, cara? -Não, não estou doidão, não!

Prometo que nunca mais vou fazer piada de YouTuber, tá?

-De quê? -De YouTuber.

Quê que você está falando?

-Tá tudo bem? -Júlia, você conhece o Whindersson?

Whindersson? Que porra é essa?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

TIOZÃO TIOZÃO

Então é isso. Muito obrigado, hein?

Esse foi o último show da minha vida, Júlia. This was my last show, Julia. Ese fue el último show de mi vida, Julia, si no logré hacer reír a nadie hasta ahora, solo con un milagro.

Se eu não fiz ninguém rir até agora, só com milagre! I takes a miracle for me to make people laugh.

Calma, cara! Milagres acontecem! Relax, man. Miracles happen. Tranquilízate, los milagros pueden suceder.

-O que aconteceu, Júlia? -Teve um apagão no mundo todo. -What happened, Julia? -A blackout in the whole world. ¿Qué pasó, Julia? Hubo un apagón en todo el mundo.

Ah, moleque! Hey, man!

Vem cá, esse filme que fala sobre os Beatles, aí, parece ser ótimo. That movie about The Beatles must be great.

-Ah, "Yesterday", né? -Isso! -"Yesterday". -Yes! ¿Yesterday? Si, esa.

-Estou afinzão de ver. Bora? -Bora, bora. -I want to see it. -When does it premiere? Quiero verla, ¿vamos juntos? Vamos.

-Que dia que estreia? -29 de agosto. ¿Cuándo es el estreno? 29 de agosto.

-Fechou. -Fechou? -August 29th. -I'm in.

Gente, eu estou pensando em pedir uma sobremesa. Alguém quer? -Anyone want to order dessert? -Yes. Es un acuerdo. Seguro.

-Opa! -Eu quero. -What do they have? -Cake, pie and truffle. ¿Qué hay? Hay pastel, torta o pavê.

-Qual que tem? -Tem bolo, torta ou pavê.

Mas é pavê ou para comer? Are you asking for truffle? ¿Pero es pa' vé o pa' comé?

De onde você tirou isso? ¿De dónde sacaste eso?

Gente, mas todo mundo conhece a piada do "pavê ou para comer"... Everyone knows this joke. Pero todo el mundo lo conoce, es el chiste de "pa' vé o pa' comé".

Daniel, o quê que é piada? Daniel, what is a joke? ¿Qué es un chiste?

Gente, piada! Tipo "O que é, o que é?" Guys! Jokes! Un chiste es un chiste, por ejemplo: Veo, veo. ¿Qué ves?

O que é, o que é o quê? What is that what? ¿Qué es lo que ves?

O que é, o que é? Um pontinho amarelo no céu. -What is a yellow dot in the sky? -The sun?

Sol? NO RESULTS

Um yellowcóptero! A "yellowcopter". Un Yellow-cóptero.

Como é que você pensa nessas coisas? How do you come up with these things?

-Você não sabe mesmo o que é piada? -Não. You really don't know what jokes are? ¿Tú realmente no sabes qué es un chiste? No.

Eu estou numa situação muito complicada, Júlia. Entonces estoy en una situación muy complicada, Julia.

Se liga. Check this out.

-Boa noite. -Boa noite. -Good evening. -Good evening. Buenas noches. Buenas noches.

Puxa meu dedo? Pull my finger. ¿Hálame el dedo?

-Então, Gabriel... -Daniel. -So, Gabriel... -Daniel. Gabriel... Daniel.

Daniel. Daniel. Make up the jokes for my Saturday night show Daniel, tú inventas esos chistes para mi programa del sábado por la noche y vas a ganar mucho dinero.

Você inventa essas piadas para o meu programa de sábado à noite,

você ganha muita grana. and you'll be very rich.

Mas vocês têm que ver isso. Daniel! You need to see this. Daniel, say one of those jokes. Ustedes tienen que ver esto. Daniel, ¿crea uno de esos chistes?

-Cria uma dessas piadas! -Claro, ué!

Mas o quê que é isso aqui na tua roupa? Of course. What's this? Claro. ¿Qué es eso que tienes en la ropa?

-O quê? -Tomou! -What? -Psych!

Ninguém nunca falou tanta coisa engraçada No one has ever said so many funny things

na história da humanidade! in the history of humankind.

Parece até que essas piadas são de outras pessoas, né? It's like the jokes are someone else's. Tal parece que esos chistes son de otras personas.

Eu passei a vida toda I spent my whole life waiting for you to do a TV show with me,

esperando que você quisesse fazer um programa de TV comigo.

Mas eu sou só uma produtora, e você é o cara mais engraçado do mundo. but I'm just a producer Pero yo solo soy una productora y tú eres el tipo más cómico del mundo.

-Eu não sou, não, Júlia! -Você é, sim. -I'm not, Julia! -Yes, you are. Pero yo no lo soy, Julia. Si lo eres.

É que assim, eu acho que isso foi culpa do Mário, né? It's all Roberto's fault. Yo creo que eso fue culpa de Mario.

-Mário? Que Mário? -Que te comeu atrás do armário. -Who's Roberto? -The man with the rubber toe. ¿Mario? ¿Qué Mario? El que te la metió detrás del armario.

E se fosse Leonor? What if it's Leonor? ¿Y si fuese Leonor? Leonor, ¿la que te la metió detrás del armario?

-Leonor que te comeu atrás do armário? -Aham. Leonor with the rubber toe?

Não sei, eu acho Leonor meio... Sabe? -I think Leonor is a little... -What? Si. No sé, Leonor me parece medio...

Quê? ¿Qué?

Você é fogo!

Júlia, alô, bom dia! Do you know about the chick that didn't have an asshole?

Você conhece a piada do pintinho que não tinha cu?

-Sim, peidou e explodiu. -Puta que pariu. -Yes, it farted and exploded. -Fuck, it's all back to normal. Si, se tiró un peo y explotó. Carajo, todo regresó a lo normal.

Voltou tudo ao normal. Voltou tudo ao normal...

-Tá doidão, cara? -Não, não estou doidão, não! ¿Tú estás borracho?

Prometo que nunca mais vou fazer piada de YouTuber, tá? I promise I'll never make youtuber jokes. No, no estoy borracho, prometo que nunca más haré chistes de youtubers.

-De quê? -De YouTuber. -What jokes? -Youtuber jokes. ¿De qué? De youtuber.

Quê que você está falando? What are you talking about? Are you okay? ¿De qué tú estás hablando?

-Tá tudo bem? -Júlia, você conhece o Whindersson? ¿Te sientes bien?

Whindersson? Que porra é essa?