×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Евгений Замятин: Мы, Замятин - Мы Запись 5-я

Замятин - Мы Запись 5-я

Запись 5-я. Конспект: Квадрат. Владыки мира. Приятно-полезная функция

Опять не то. Опять с вами, неведомый мой читатель, я говорю так, как будто вы… Ну, скажем, старый мой товарищ, R-13, поэт, негрогубый, – ну да все его знают. А между тем вы – на Луне, на Венере, на Марсе, на Меркурии – кто вас знает, где вы и кто.

Вот что: представьте себе – квадрат, живой, прекрасный квадрат. И ему надо рассказать о себе, о своей жизни. Понимаете, квадрату меньше всего пришло бы в голову говорить о том, что у него все четыре угла равны: он этого уже просто не видит – настолько это для него привычно, ежедневно. Вот и я все время в этом квадратном положении. Ну, хоть бы розовые талоны и все с ними связанное: для меня это – равенство четырех углов, но для вас это, может быть, почище, чем бином Ньютона.

Так вот. Какой-то из древних мудрецов, разумеется, случайно, сказал умную вещь: «Любовь и голод владеют миром». Ergo: чтобы овладеть миром – человек должен овладеть владыками мира. Наши предки дорогой ценой покорили, наконец, Голод: я говорю о Великой Двухсотлетней Войне – о войне между городом и деревней. Вероятно, из религиозных предрассудков дикие христиане упрямо держались за свой «хлеб» [Примечание 2: Это слово у нас сохранилось только в виде поэтической метафоры: химический состав этого вещества нам неизвестен.] Но в 35-м году – до основания Единого Государства – была изобретена наша теперешняя, нефтяная пища. Правда, выжило только 0,2 населения земного шара. Но зато, очищенное от тысячелетней грязи, каким сияющим стало лицо земли. И зато эти ноль целых и две десятых вкусили блаженство в чертогах Единого Государства.

Но не ясно ли: блаженство и зависть – это числитель и знаменатель дроби, именуемой счастьем. И какой был бы смысл во всех бесчисленных жертвах Двухсотлетней Войны, если бы в нашей жизни все-таки еще оставался повод для зависти. А он оставался, потому что оставались носы «пуговицей» и носы «классические» (наш тогдашний разговор на прогулке), потому что любви одних добивались многие, других – никто.

Естественно, что, подчинив себе Голод (алгебраический = сумме внешних благ), Единое Государство повело наступление против другого владыки мира – против Любви. Наконец и эта стихия была тоже побеждена, то есть организована, математизирована, и около 300 лет назад был провозглашен наш исторический «Lex sexualis»: «всякий из нумеров имеет право – как на сексуальный продукт – на любой нумер».

Ну, дальше там уж техника. Вас тщательно исследуют в лабораториях Сексуального Бюро, точно определяют содержание половых гормонов в крови – и вырабатывают для вас соответствующий Табель сексуальных дней. Затем вы делаете заявление, что в свои дни желаете пользоваться нумером таким-то (или таким-то), и получаете надлежащую талонную книжечку (розовую). Вот и все.

Ясно: поводов для зависти нет уже никаких, знаменатель дроби счастья приведен к нулю – дробь превращается в великолепную бесконечность. И то самое, что для древних было источником бесчисленных глупейших трагедий, у нас приведено к гармонической, приятно-полезной функции организма так же, как сон, физический труд, прием пищи, дефекация и прочее. Отсюда вы видите, как великая сила логики очищает все, чего бы она ни коснулась. О, если бы и вы, неведомые, познали эту божественную силу, если бы и вы научились идти за ней до конца.

…Странно, я писал сегодня о высочайших вершинах в человеческой истории, я все время дышал чистейшим горным воздухом мысли, а внутри как-то облачно, паутинно и крестом – какой-то четырехлапый икс. Или это мои лапы, и все оттого, что они были долго у меня перед глазами – мои лохматые лапы. Я не люблю говорить о них – и не люблю их: это след дикой эпохи. Неужели во мне действительно —

Хотелось зачеркнуть все это – потому что это выходит из пределов конспекта. Но потом решил: не зачеркну. Пусть мои записи, как тончайший сейсмограф, дадут кривую даже самых незначительных мозговых колебаний: ведь иногда именно такие колебания служат предвестником —

А вот уже абсурд, это уж действительно следовало бы зачеркнуть: нами введены в русло все стихии – никаких катастроф не может быть.

И мне теперь совершенно ясно: странное чувство внутри – все от того же самого моего квадратного положения, о котором я говорил вначале. И не во мне икс (этого не может быть) – просто я боюсь, что какой-нибудь икс останется в вас, неведомые мои читатели. Но я верю – вы не будете слишком строго судить меня. Я верю – вы поймете, что мне так трудно писать, как никогда ни одному автору на протяжении всей человеческой истории: одни писали для современников, другие – для потомков, но никто никогда не писал для предков или существ, подобных их диким, отдаленным предкам…

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Замятин - Мы Запись 5-я Zamyatin - Us Record 5 Zamyatin - Us Record 5 Zamiatinas - Mes esame įrašas 5 Zamyatin - We Are Record 5 Zamyatin - Us Record 5 Замятін - Ми Запис 5-й

Запись 5-я. Конспект: Квадрат. Владыки мира. Приятно-полезная функция ||summary||lords||pleasant|useful|function Entry 5. Summary: The square. Lords of the World. Pleasantly Useful Function

Опять не то. again||that Wrong again. Опять с вами, неведомый мой читатель, я говорю так, как будто вы… Ну, скажем, старый мой товарищ, R-13, поэт, негрогубый, – ну да все его знают. |||unknown||reader|||||as if|||let's say|old||friend||poet|with dark lips||||| Again with you, unknown to my reader, I speak as if you were... Well, let's say my old comrade, R-13, a poet, a non-groovy - well, everyone knows him. А между тем вы – на Луне, на Венере, на Марсе, на Меркурии – кто вас знает, где вы и кто. |||||on the Moon||Venus||||Mercury||||||| In the meantime, you are on the Moon, on Venus, on Mars, on Mercury - who knows where you are and who you are.

Вот что: представьте себе – квадрат, живой, прекрасный квадрат. ||imagine||square|alive|beautiful|square Here's what: imagine - a square, a living, beautiful square. И ему надо рассказать о себе, о своей жизни. And he needs to talk about himself, about his life. Понимаете, квадрату меньше всего пришло бы в голову говорить о том, что у него все четыре угла равны: он этого уже просто не видит – настолько это для него привычно, ежедневно. understand|square(1)|||occurred|||head|talk|||||||||equal|||||||so||for|||daily You see, the last thing a square would ever think to say is that all four corners are equal: he just doesn't see it anymore-so familiar to him, on a daily basis. Вот и я все время в этом квадратном положении. |||all||||square|position Here I am all the time in this square position. Ну, хоть бы розовые талоны и все с ними связанное: для меня это – равенство четырех углов, но для вас это, может быть, почище, чем бином Ньютона. |at least||pink|pink coupons|||||related||||equality|corners|angles|||||||more diligently||the binomial|Newton Well, at least the pink slips and everything associated with them: for me it's the equality of the four corners, but for you it may be cleaner than Newton's binomial.

Так вот. so| Какой-то из древних мудрецов, разумеется, случайно, сказал умную вещь: «Любовь и голод владеют миром». some|||ancient|sages|of course||said|smart||love||hunger|rule| Some ancient sage, of course, accidentally said a clever thing: "Love and hunger rule the world. Ergo: чтобы овладеть миром – человек должен овладеть владыками мира. therefore|to|master|world||must|master|lords|world Ergo: to master the world - man must master the lords of the world. Наши предки дорогой ценой покорили, наконец, Голод: я говорю о Великой Двухсотлетней Войне – о войне между городом и деревней. |ancestors|dear|price|conquered|||||||two-hundred-year|||||city||village Our ancestors finally conquered, at great cost, the Hunger: I am talking about the Great Bicentennial War - the war between the city and the countryside. Вероятно, из религиозных предрассудков дикие христиане упрямо держались за свой «хлеб» \[Примечание 2: Это слово у нас сохранилось только в виде поэтической метафоры: химический состав этого вещества нам неизвестен.\] Но в 35-м году – до основания Единого Государства – была изобретена наша теперешняя, нефтяная пища. probably||religious|prejudices||Christians|stubbornly|clung|||bread|note|||||survived||||poetic||chemical|composition||substance||unknown||||||foundations|single|states||invented||current|oil|food Probably out of religious prejudice, the wild Christians stubbornly held on to their "bread. \[Note 2: We have preserved this word only as a poetic metaphor: the chemical composition of this substance is unknown to us.\] But in the year 35 - before the founding of the One State - our present-day, petroleum-based food was invented. Правда, выжило только 0,2 населения земного шара. truth|survived||population|planet|globe True, only 0.2 percent of the world's population survived. Но зато, очищенное от тысячелетней грязи, каким сияющим стало лицо земли. |but|cleaned||millennial|||radiant||face|earth But, cleansed of thousands of years of dirt, how radiant the face of the earth has become. И зато эти ноль целых и две десятых вкусили блаженство в чертогах Единого Государства. |||zero|whole||two|tenths|tasted|bliss||in the chambers|of the Unified|State But these zero point two tenths tasted bliss in the chambers of the One State.

Но не ясно ли: блаженство и зависть – это числитель и знаменатель дроби, именуемой счастьем. ||||bliss||envy||the numerator||denominator|fraction|named|happiness But isn't it clear: Bliss and envy are the numerator and denominator of the fraction called happiness. И какой был бы смысл во всех бесчисленных жертвах Двухсотлетней Войны, если бы в нашей жизни все-таки еще оставался повод для зависти. ||||the meaning|in|all|countless|victims|Two-Hundred-Year|Wars||||our|lives||still|still|remained|reason||envy And what would be the point of all the countless victims of the Bicentennial War if there were still a reason for envy in our lives. А он оставался, потому что оставались носы «пуговицей» и носы «классические» (наш тогдашний разговор на прогулке), потому что любви одних добивались многие, других – никто. ||remained|||remained|noses|like a button||noses|classic||at that (with 'разговор')|||on the walk|||love||achieved||| And he stayed, because there were still "button" noses and "classic" noses (our conversation on the walk at the time), because the love of some was achieved by many, others - no one.

Естественно, что, подчинив себе Голод (алгебраический = сумме внешних благ), Единое Государство повело наступление против другого владыки мира – против Любви. naturally||subduing||hunger|algebraic||external|goods|the Unified|state|led|an attack||other|||against|Love Naturally, having subdued Hunger (algebraic = the sum of external goods), the One State launched an offensive against the other ruler of the world - against Love. Наконец и эта стихия была тоже побеждена, то есть организована, математизирована, и около 300 лет назад был провозглашен наш исторический «Lex sexualis»: «всякий из нумеров имеет право – как на сексуальный продукт – на любой нумер». finally|||element|was||defeated|||organized|mathematized||||back||proclaimed||historical|law|sexualis|everyone||numbers|has|right|||sexual|product||any|numbers Finally, this element, too, was defeated, that is, organized, mathematized, and about 300 years ago our historic "Lex sexualis" was proclaimed: "every numeraire has the right - as a sexual product - to every numeraire."

Ну, дальше там уж техника. |further|there|there|technique Well, then it's up to technique. Вас тщательно исследуют в лабораториях Сексуального Бюро, точно определяют содержание половых гормонов в крови – и вырабатывают для вас соответствующий Табель сексуальных дней. you|thoroughly|are investigating||laboratories|Sexual|Bureau|exactly|determine|content|sexual|hormones||blood||produce||you|corresponding|schedule|sexual|days You are thoroughly examined in the laboratories of the Sex Bureau, the exact content of sex hormones in your blood - and they produce for you the appropriate Sex Days Report Card. Затем вы делаете заявление, что в свои дни желаете пользоваться нумером таким-то (или таким-то), и получаете надлежащую талонную книжечку (розовую). then||make|a statement|||own|days|wish|use|number(1)|such||||||receive|appropriate|ticket|booklet|pink Then you make a statement that you want to use number so-and-so (or so-and-so) on your days, and get a proper coupon book (pink). Вот и все.

Ясно: поводов для зависти нет уже никаких, знаменатель дроби счастья приведен к нулю – дробь превращается в великолепную бесконечность. |reasons|for|envy||anymore|any|the denominator|the denominator|happiness|reduced||zero|the denominator|turns into||magnificent|infinity It is clear: there is no more reason for envy, the denominator of the fraction of happiness is reduced to zero - the fraction turns into a magnificent infinity. И то самое, что для древних было источником бесчисленных глупейших трагедий, у нас приведено к гармонической, приятно-полезной функции организма так же, как сон, физический труд, прием пищи, дефекация и прочее. |||||||into the source|countless|silliest|tragedies|to|we|attributed||harmonious|pleasant|beneficial|functions|organism||||sleep|physical|labor|intake|food|defecation||other And the very thing that for the ancients was the source of countless foolish tragedies, with us is reduced to a harmonious, pleasantly useful function of the body, just as sleep, physical labor, eating, defecation, and so on. Отсюда вы видите, как великая сила логики очищает все, чего бы она ни коснулась. here||see||great|force|of logic|cleanses||||||touched From here you see how the great power of logic cleanses everything it touches. О, если бы и вы, неведомые, познали эту божественную силу, если бы и вы научились идти за ней до конца. ||||you|unknown|had known||divine|power|if||||learned|follow||her||end Oh, if you too, unknown ones, would know this divine power, if you too would learn to follow it to the end.

…Странно, я писал сегодня о высочайших вершинах в человеческой истории, я все время дышал чистейшим горным воздухом мысли, а внутри как-то облачно, паутинно и крестом – какой-то четырехлапый икс. |||||highest|peaks|||||||breathed|purest||air|thoughts||inside|||cloudy|in a web-like pattern||cross|||four-legged|cross ...It's strange, I was writing today about the highest peaks in human history, I was breathing the purest mountain air of thought all the time, and inside it was somehow cloudy, cobwebby and cross - some four-legged X. Или это мои лапы, и все оттого, что они были долго у меня перед глазами – мои лохматые лапы. |||paws|||from||||||||||fluffy|paws Or maybe it's my paws, all because they've been in front of my eyes for a long time - my shaggy paws. Я не люблю говорить о них – и не люблю их: это след дикой эпохи. |||||||||||a trace||era Неужели во мне действительно — really|||really Is it really in me -

Хотелось зачеркнуть все это – потому что это выходит из пределов конспекта. |to cross out||||||goes|||outline I wanted to cross it all out - because it's out of the scope of the outline. Но потом решил: не зачеркну. ||||will not cross out But then I decided: I won't cross it out. Пусть мои записи, как тончайший сейсмограф, дадут кривую даже самых незначительных мозговых колебаний: ведь иногда именно такие колебания служат предвестником — ||||the most subtle|seismograph|will give|curve|||insignificant|brain|oscillations|||exactly||fluctuations|serve|harbinger Let my notes, like the finest seismograph, give the curve of even the smallest brain oscillations: for sometimes it is such oscillations that serve as harbingers -

А вот уже абсурд, это уж действительно следовало бы зачеркнуть: нами введены в русло все стихии – никаких катастроф не может быть. ||||||really|should (with 'бы')||cross out|by us|introduced||channel||elements|||not|| But this is absurd, it really should be crossed out: we have brought all the elements into the channel - there can be no catastrophe.

И мне теперь совершенно ясно: странное чувство внутри – все от того же самого моего квадратного положения, о котором я говорил вначале. |||completely||strange|||||||||square|position||which||mentioned|at the beginning And it's quite clear to me now: the strange feeling inside is all from the same square position I was talking about at the beginning. И не во мне икс (этого не может быть) – просто я боюсь, что какой-нибудь икс останется в вас, неведомые мои читатели. |||||this|||||||||||will remain||you|unknown||readers And it's not me that's X (it can't be) - I'm just afraid that some X will remain in you, my unknowing readers. Но я верю – вы не будете слишком строго судить меня. ||believe||||too|harsh|judge| But I trust you won't judge me too harshly. Я верю – вы поймете, что мне так трудно писать, как никогда ни одному автору на протяжении всей человеческой истории: одни писали для современников, другие – для потомков, но никто никогда не писал для предков или существ, подобных их диким, отдаленным предкам… |believe||understand||||hard||||||author||throughout|||||||contemporaries|others||descendants|||||wrote||ancestors||beings|similar to (with 'подобных их')||wild|distant|ancestors I believe-you will understand-that I find it so difficult to write as no author has ever done throughout human history: some have written for contemporaries, others for descendants, but no one has ever written for ancestors or creatures like their wild, remote ancestors...