Двадцать шесть лет в д̶и̶к̶т̶а̶т̶у̶р̶е Беларуси (2)
Sechsundzwanzig Jahre in der d̶i̶k̶t̶a̶t̶u̶r̶r̶ von Belarus (2)
Twenty-six years in d̶i̶k̶t̶a̶t̶u̶r̶r̶r Belarus (2)
Veintiséis años en el d̶i̶k̶t̶a̶t̶u̶r̶r̶ de Bielorrusia (2)
Vingt-six ans au d̶i̶k̶t̶a̶t̶u̶r̶r̶ de Biélorussie (2)
Ventisei anni nella d̶i̶k̶t̶a̶t̶u̶r̶r̶ della Bielorussia (2)
Zesentwintig jaar in de d̶i̶k̶t̶a̶t̶u̶r̶r̶ van Wit-Rusland (2)
Dwadzieścia sześć lat w d̶i̶k̶t̶a̶t̶u̶r̶ Białorusi (2)
Vinte e seis anos no d̶i̶k̶t̶a̶t̶u̶r̶r̶ da Bielorrússia (2)
Belarus'un d̶i̶k̶t̶a̶t̶u̶r̶r̶ şehrinde yirmi altı yıl (2)
白俄罗斯的d̶i̶k̶t̶a̶t̶u̶r̶e的二十六年(2)
白俄羅斯村莊二十六年(二)
какие-то совершенно сюрреалистичные праздники, где было два
some totally surreal holiday where there were two
des vacances complètement surréalistes pendant lesquelles il y avait deux
с половиной зрителя, вроде "дня железнодорожных войск"...
of a person and a half, like The Day of The Railway Troops...
avec la moitié du public, comme "railway troop day" (journée de la troupe de cheminots) ....
В Беларуси, где с 2006 года НЕТ железнодорожных войск...
In Belarus where there are NO railway troops since 2006.
Au Belarus, qui n'a pas de troupes ferroviaires depuis 2006.....
Впрочем даже на подобном мероприятии нашлись смелые
But even then there were brave people who dared
Cependant, même lors d'un tel événement, il y a eu quelques courageux.
люди, которые поддержали пришедших выразить свое
to support those who came to show their
несогласие.
resistance.
Звукорежиссеры, теперь известны каждому белорусу
Two sound engineers, now known to every Belarussian
как "ди-джеи перемен" включили те самые "перемен" - один
as the 'DJs of Changes' turned up the song 'Peremen!' ['Перемен, Russian for "We demand changes!").
alors que les "DJ du changement" allumaient ces mêmes "changements" - un
из символов протеста.
The song that has become one of the symbols of the protest. ️
des symboles de protestation.
*Играет "Хочу перемен!" группы "Кино"*
*The song "Changes!" playing in the background"*
*♪ Jouant "I Want to Change !" par Kino ♪
"Ощущение, что песню включили
"It felt like the song was on
люди, которые находятся за пультом!"
the people behind the remote!"
"Которые на самом деле обеспечивали музыкальное сопровождение
"Who actually provided the music
"qui fournissaient la musique.
для этого мероприятия"
for this event."
Этих ребят задержали сразу же.
They were immediately detained.
Ces personnes ont été appréhendées immédiatement.
Один из них - Владислав, позже рассказал, что во
One of them, Vladislav, later revealed that
время пребывания в карцере его личные избил заместитель
in solitary confinement he was personally beaten up by
главой МВД (Министерства Внутренних Дел).
the vice chairman главой MVD (Ministry of Internal Affairs).
- *Издевательств никаких не было.*
- *There was no violence*
- *Вообще, издевательств не было, да?!*
- *Oh, so no violence al all, nothing, right?!*
- *Я с каждым переговорил.*
- *I've talked to everyone.*
- *Вы за все ответите!*
- *You will be held accountable for everything!*
В общем, суть
So the takeaway is
в том, что любые правила в Беларуси не работают,
that in Belarus rules don't apply,
даже в местах, специально выделенных для работы этих
even in places specially designated for the enactment of these
zelfs in gebieden die speciaal zijn aangewezen voor hun werk.
правил. Подобное пакостничество
very rules. The government's ugly
властей - это
behavior is
повсеместная реальность Беларуси, где даже принципы
the daily reality of Belarus, where even the principles
установленные самими властями соблюдаются крайне избирательно.
put in place by the government itself are hardly followed.
Когда мы говорим о
The permission principle implies
разрешительном принципе, то мы подаем заявку на проведение
that we have to apply for permission
какое-то мероприятия и нам должны дать разрешение
to hold an event, and wait for
на то чтобы его провести. С точки зрения того,
the authorities to grant it. Overall,
что думает об этом международное право - сегодня стараются
the international law is currently trying
отказываться от разрешительного принципа и переходить к
to discard the permission principle and shift to
уведомительному. И неоднократно Беларуси, в
the notification-based one. Belarus has been many times
рамках универсального периодического обзора,
during the Universal Periodic Review
указывали на то что "исправьте свое законодательство,
urged to update and make changes to its internal law
модернизируйте его, пожалуйста, потому что оно не соответствует
to its internal law
международно-правовым стандартам".
that has been repeatedly found inconsistent with the International Law Standards.
Вот мы заговорили про
Since we've started talking about
международное право. Скажи, пожалуйста, что это
the international law... Could you please elaborate
за зверь такой "международное право". Что вообще понимают
on what kind of... thing 'International law' is? What is
под
the universal understanding
ним и насколько те действия которые реализует власти
of the term, and to what extent does the Belarusian government
Беларуси попадают под международное право?
comply with it?
Я, наверное, сначала кратенько
|||brièvement
I'd like to start with a brief overview
расскажу про национальное, как оно работает...
of the national law.
В национальном праве есть
In national law, there is a number
компетентные органы, которые, собственно, создают нормативно-правовые
|||en fait|||
of institutions who are in charge of creating new normative legal
акты. Эти акты обязательны для
acts. These acts are to be followed
следования всеми, кто находится на территории республики
all across the Republic
Беларусь. То есть у нас,
of Belarus. So, for instance,
например, парламент принимает какой-то закон и все лица
when our parliament passes a certain law, everyone who is currently
которые находятся на территории нашей страны - это как граждане
residing on Belarusian territory, both citizens
так и не граждане республики Беларусь, они обязаны эти
and non-citizens, must follow
законы соблюдать. Когда же мы говорим
this law. And now to the
о международном праве, то оно работает на основе
international law. It operates on the basis of
консенсуса. То есть все государства,
consensus. All countries collectively
они, как бы, договариваются об определенных нормах
agree on what rules they'd like to have in place
своего поведения. Договариваются они не потому
themselves. Not because
что за нарушением последует наказание какое-то, а потому
breaking these rules is punishable, but rather because
что они понимают что каким-то образом поступать будет
certain ways are best and
лучше. То есть мы, например,
most beneficial. So, for instance,
не лезем со своими танками на территорию другого государства
our tanks are not invading some other country
потому, что мы понимаем, что это повлечет потери
because we understand that human lives
человеческих жизней. Потому, что это может
will be lost. Because the consequences
привести просто к необратимым последствиям.
may be literally irreversible.
То есть правильно я
So, if I understand
понимаю, что международное право ориентировано в первую
correctly, international law relies first and foremost
очередь на гуманистические принципы и ценность человеческой
on humanitarian principles and the value of a human
жизни?
life?
Не только международное право.
Not just international.
в принципе право изначально ориентировано на то, что
The law in general is oriented towards
человеческая жизнь цена, человеческое достоинство
the value of human life and human dignity.
имеет ценность... И в нормальном мире
And in a normal world that's
право - это вот об этом. Те законы которые создает
what the law is about. The laws
государство могут быть неправомерными. То есть
of a particular state may be unlawful,
закон не
they do not necessarily
обязательно является выражением права.
represent the law.
Мы все, вот когда
When we're all
изучаем какой-то предмет, например, конституционное
studying a subject, say, constitutional
право или там трудовое право - мы покупаем конституцию,
law or labor law, we purchase the Constitution
трудовой кодекс... И ребята вот выходили
or the Labor Law in print. And many people
с своими конституциями, которые со времен учебы
took the books they've owned since their student
еще остались и у многих был плакат "зачем я учу
years to the streets, with a banner saying, 'Why am I
закон если вы его не соблюдаете".
studying the law of you're not following it?"
С точки зрения международного
According to international law,
права люди могут мирно собираться и выражать свой
do people have the right to peacefully assemble and express
протест?
their views through protest?
Да.
Yes.
Но с точки
But according to the internal law
зрения
национального законодательства Беларуси?
of the Republic of Belarus...
С точки зрения национального
According to the internal law
законодательства Беларуси они тоже могут
of the Republic of Belarus, we also have
так делать... но с нюансами.
the right to do so... But it is nuanced.
Предупреждая? То есть там
Like notifications and
согласовывая...
permissions...
Да. Причем мингорисполком может
Yes. And also, the City Executive Committee can
отказать
just deny
просто не дать этого разрешения.
this permission.
Как у нас обычно и происходит...
As it usually happens here...
Такое... Такое довольно часто случается.
As it happens here... Quite a lot.
Сейчас мы не спрашиваем
And now we're not seeking
разрешения, мы фактически соблюдем международное
permissions, we are practically exercising the international
право и мирно выходим выражать свою позицию.
law and assemble peacefully to express our views.
Да.
Yes.
Причин для недовольства у
And in 2020 the people of Belarus
людей в 2020 было огромное количество, но главная
had many reasons to be angry. But the most
из них - мы устали терпеть.
important reason of all was that we can't take it anymore.
Устали терпеть хамское отношение, оскорбления
We cannot take any more violence, cannot take insults
от главы государства.
from the leader of the state.
Мы устали тем неадекватным мерам, которые принимаются
We're tired of the complete inadequacy that is the government
в ответ на угрозы, вроде той же пандемии...
response to serious threats, like the pandemic...
*Лукагенко: "Здесь нет вирусов никаких!"
*Lukashenko: There are no viruses here, none!"
"Вот ты же не заметила, что они летают?"
"Do you see them flying around?"
"И я тоже не вижу!"
"No? Neither do I!"
Извините меня, но называть это "психозом" может только...
I'm sorry but only a person who is, let's say,
Ну, скажем так, человек не в себе находящийся.
out of their mind themselves, can call this "psychosis".
*Лукашенуо: Хайпануть модный сейчас на этой теме в интернете.
*Lukashenko: It's a hype thing on the Internet now.
Мы начали отлавливать таких...
We've started tracking them down
И спрашивать у них.
and asking them.
Понимайте, вот психоза и так, его хватает, а надо
See, there's enough psychosis, there's enough, but
подогреть где-то!
some just have to heat it up more!"
Психоза действительно хватает.
There's really enough psychosis.
Психоза в виде недостаточных мер правительства, психоза
Psychosis in the form of insufficient government measures, psychosis
в виде угроз студентам об отчислении, за режим
in the form of threatening students with expulsion for maintaining
самоизоляции.
self-isolation.
Психоза, в виде недостаточного информирования граждан.
Psychosis in the form of not informing the citizens enough.
Делать вид, что все в порядке, когда пожар уже хватил
To pretend that everything is okay when the fire has already engulfed
систему здравоохранения - вот это психоз.
the health care system. Now, this is psychosis.
Белорусы просто устали.
Belarusians are just tired.
Последней каплей были нечестные выборы.
The last straw was the fradulent elections.
Настолько ярко фальсифицированные, настолько показушно подделаные,
So obviously rigged, so ostentatiously faked.
что у меня просто нет слов чтобы выразить негодование
I just have no words to express the indignation
всех нас.
of all of us.
Что людей толкнуло на это, на твой взгляд?
What has urged people to do this? What do you think?
Почему люди вышли?
Why did they come out?
На мой взгляд люди сами стали свидетелями многочисленных
In my opinion, people themselves have witnessed numerous
нарушений избирательного законодательства: наблюдателей
violations of electoral legislation: observers
выгоняли, то есть там, люди просто в каких-то очень
were kicked out, like people there
сложных условиях старались фиксировать явку на выборах,
in some very difficult conditions simply tried to record the turnout
на досрочном голосовании в частности.
at the elections, at early voting in particular.
Ещё такой вопрос, про досрочное голосование...
And another question, about early voting
Насколько я знаю, оно существует далеко не во всех странах
As far as I know, it does not exist in all countries.
и больше всего фальсификаций происходило именно на нем.
And most cases of voter fraud happened there.
У нас в первый день досрочного, насколько я помню, две с
As far as I remember, on the first day of early voting 2.5
половиной тысячи нарушений наблюдатели зафиксировали.
thousand violations were recorded by the observers,
Ну независимые наблюдатели.
well, independent observers.
Это просто лишает дара речи - та наглость которой
It makes me just speechless, this overt insolence
с которой все это происходило.
with which all this was happening.
То есть у нас там были видео, как члены избирательной
Like, we have a video of a member of the election
комиссии спускаются по лестнице через окошко с
commission going downstairs through the window with
пакетиком непонятным, у нас были видео ровных стопок
a shady package. We had the videos of some flat stacks
сложенных в этих урнах.
in ballot boxes.
У нас забирали людей которые приходили их голос украли,
We had people coming whose vote was stolen
то есть они уже были якобы проголосовавшие за Лукашенко.
That is, they had already supposedly voted for Lukashenko.
Мой голос лично украли, я почему-то по месту жительства
My vote was stolen personally For some reason, I found myself
оказался в дополнительных списках...
at my polling station on the additional lists...
И надо было видеть лицо члена комиссии который
And you had to see the face of the member of the commission
выносил эти дополнительные списки.
that was carrying these additional lists.
То есть это беспрецедентная по уровню наглости фальсификация.
This is an unprecedented level of flippant falsification.
Это один из пунктов люди хотят правды, люди хотят
This is one of the points. People want the truth, people want
честности.
honesty
*Ермошина: "Интернет претензии которые встречаются в сети
*Yermoshina: "Online claims that are currently encountered on the web
на данный момент - несостоятельны."
are untenable as of today."
"Лукашенко Александр Григорьевич.
"Lukashenko Alexandr Grigorievich
За него проголосовало 80,23 процента..."
80.23% voted for him..."
Восемьдесят процентов не получается даже при
You can't get 80% even
анализе официальных протоколов избирательных участков.
having analyzed the official protocols of the polling stations
Количество фактов фальсификации просто зашкаливает.
The number of falsifications is simply off the charts.
У нас есть уже специальный отчет который делали ребята
We already have a special report made by the team of
из "Голоса" и других организаций, которые пытались отследить
the "Voice" and other organizations, who tried to track
выбора независимо.
the votes independently.
Все, что делали белорусы - это фотографировали бюллетени
Belarusians were just taking pictures of ballots
и отсылали.
and sending them.
Получилось так, что от некоторых избирательных участков
Turned out that some polling stations
поступило бюллетеней за альтернативного кандидата
received more ballots for the alternative candidate
Тихановскую больше, чем официально было указано
Tihanovskaya than it was officially stated
в протоколах этих участков.
in the protocols of these polling stations
У нас реально есть факт где избирательный участок
We actually have a case of one polling station
зачислил альтернативному кандидату 244 голоса, а фотографий
that recorded 244 votes for the alternative candidate
прислали более 1800.
and more than 1800 ballot photos were sent.
Факт фальсификации для всех - очевиден.
The fact of falsification is obvious for everybody,
Абсолютно для всех.
absolutely for everybody.
*Лукашенко: "... и хотите провести справедливые
*Lukashenko: "…and you want to have a fair..."
(выборы).
"Until you kill me, there will be no other elections".
Пока вы меня не убьете - других выборов не будет."
Другой пункт - что было в ночь и последующие пару
суток после выборов...
*Звуки криков и взрывов*
*Sounds of explosion, people screaming*
*Фашисты!*
*Fascists!*
*Уроды!*
*Morons!*
*Крики и взрывы*
*Explosions and screams*
*Сбил! Сбил!
*He hit him by the car!
Он убил!
He killed!...
Он убил человека!
He killed a man!
Он убил его!*
He killed him!!*
*Пожалуйста! Стойте!*
*Please! Stop!*
*Крики*
*Screaming*
*Крики*
*Screaming*
ОМОН: *Дома сидеть надо!*
OMON: *Next time you stay home!*
ОМОН: *Перемен нах**?!*
ОМОН: *F***ing changes?!*
ОМОН: *Хотели перемен?!*
ОМОН: *You wanted changes?!*
*Просто, вот
*"Just like, here
все наши ушибы, ранения...
all our bruises, our wounds...
Два с половиной сантиметра рана... Четыре шва*
Two and a half-centimeter wound... 4 stitches.*
Я сам пришел на избирательный
I myself came to the polling station
участок 44 школы...
At the school No44
Пришел и наблюдаю замечательную картину, что во-первых,
and saw a wonderful picture there. First,
члены комиссии боятся выходить.
the members of the commission were afraid to go out
К окошкам периодически подбегают...
and would run up to the window every now and then.
Там собралась не так много людей - человек сорок максим.
There weren't many people, 40 at most.
То есть реально немного.
A really small number of people.
Какой-то автобус непонятный подъехал, уже какие-то силовики
Some unknown bus had arrived, special ops people
бегали вокруг...
Were already running around
И обстановка была такая, что действительно, люди
And it felt like the people were
как будто бы бояться того что они сделали - члены
really afraid of what they had done, the members
избирательной комиссии бояться того что они сделали.
of the election commission were afraid of what they had done.
Они боятся выходить к людям которые требуют честные
They were afraid to come out to the people demanding
выборы.
fair elections.
Люди кричат *Позор!*
*People shouting: "Shame!"
Дальше было еще лучше - как только к десяти часам вечера
Then it got even better. As soon as by 10 PM
все пошли на Стеллу, буквально в 10:20 - 10:30...
everyone went to the Stela Monument, at around 10:20 - 10:30
Я услышал первые светошумовые гранаты.
I heard the first flashbang grenades.
"Светошумовые уже дважды взрывали..."
"Flashbangs went off twice already..."
Просто человек 200 - ОМОНовцев, которые бегали за людьми,
Around 200 riot police officers were chasing people
вытесняли всех, таким построением "черепахой" ходили.
pushed out|||||
trying to get everyone out, marching in the "tortoise" formation.
Отталкивали людей.
pushed away|
Pushing people away.
На въезде в Минск в тот день стояли джипы.
||||||||SUVs
At the entrance to Minsk that day there were some jeeps.
Просто джипы и люди с автоматами ходили (возле них).
Just jeeps, and people with full-auto rifles walking [around].
Очевидно что действия власти непропорциональны.
||||disproportionate
It is obvious that the actions of the authorities are disproportionate.
Очевидно, что они знали, что люди возмутятся столь
||||||will be outraged|
Obviously, they knew that people would be enraged
дикой фальсификации.
by such a bizarre fraud.
Очевидно, что все что они могут предложить - это силовые
Obviously, the only way to resolve the conflict they
пути решения конфликта.
can offer is by force.
Что касается применения физической силы и спецсредств
As for the use of physical force and special equipment
я даже не буду к международному праву апеллировать.
I will not even appeal to international law now.
Сейчас есть закон "об органах внутренних дел".
a law on "internal affairs units " in Belarus
Закон Республики Беларусь.
The law of the Republic of Belarus.
В нем есть статья которая касается пределов использование
It has an article that refers to the limits of use
физической силы и спецсредств сотрудниками органов внутренних
of physical force and equipment by law enforcement
дел.
officials.
Как они должны использовать это все: перед применением
How all of this should be used is, they should give
как физической силы так и спецсредств должно быть
a warning before using both physical
предупреждение.
force and special equipment.
То есть сотрудник органов внутренних дел, перед тем,
In other words, before applying the baton
как применить к демонстрантам дубинку должен сказать:
to the demonstrators, the officer must say,
"в случае если вы сейчас там не прекращайте какие-то
"if you continue with any illegal actions,
свои неправомерные действия, я применю к вам вот это".
I will apply this to you".
*Возмущенный гул, после резкого удара милиционера в лицо женщине*
*Indignant voices as the officer hits a woman in the face hard*
*На землю бл***!!*
*On the f*cking ground!*
*Что творите, уроды?!* *Крики*
*What are you doing, you bastards?!* *Screaming*
*Бьют девушку!*
*They're beating up a girl!*
Исключения составляют
The only exceptions are
те ситуации, когда... Стоит человек, у
the situations, when there is a person,
него в руках самодельное взрывное устройство, и
homemade explosive device in their hands,
этим самодельным взрывным устройством этот человек
and he is aiming that device
замахивается либо в сторону сотрудника органов внутренних
either at the police officer,
дел, либо в толпу мирных граждан.
or at a crowd of peaceful citizens.
В этом случае
In that case
сотрудник правоохранительных органов может не предупреждать
Special forces don't have to warn that person
о том что он будет сейчас что-то применять, так как
that they will be using something against him
это нецелесообразно. То есть...
because that would not be reasonable.
Я понимаю - нет времени...
I understand, there's no time and...
Да. Нет времени и
Yes. There is no time, and we
нужно сохранить человеческую жизнь. И, в принципе,
have to save a human life. And in general
правоохранительные органы при исполнении должны стараться
the police while performing their duty must try
нанести как можно меньше травм людям... Я уже тем
and inflict as little injury to the people as possible… And I'm
более не говорю о смертях.
not even talking about deaths.
У нас в
One the night of
ночь по-моему с 10 на 11 (августа) на Пушкинской убили человека.
August 10/11, I think, a man was killed at Pushkinskaya Str.
Его звали Александр Тарайковский.
His name was Alexander Taraikovsky
И по заявлению МВД, которое тут же поступило - они видно
And according to the MVD [Ministry of Internal Affairs] report, released immediately, they
поняли, что эту смерть так просто не удастся скрыть,
realized that this death couldn't be so easily concealed,
они сами сообщили о том, что действительно человек
so they have themselves reported that there really was a man
убит.
killed.
Якобы у него в руках было самодельное взрывное устройство.
He allegedly was carrying a homemade explosive device.
При этом потом появились видеозаписи, где видно,
At the same time a video resurfaced
как происходит убийство этого человека.
Of how that man was killed
Он с поднятыми руками идет в сторону ОМОНа и в него
His hands raised, he walks toward the OMON. And they
стреляют.
fire.
Просто в человека стреляют.
They just fire at a human being.
Это ложь, которая абсолютно обрезала все доверие к
||||cut|||
This is a lie that has absolutely cut off all the trust in
нашим силовикам.
our law enforcement.
Его нет в принципе.
The trust is completely gone.
Действия правоохранителей во время задержания людей
The actions of the riot police during mass debettions
- это безусловно бесчеловечное отношение пытки.
are nothing but brutality, inhuman treatment and torture.
Они применяли светошумовые гранаты не соблюдая даже
They used flashbang grenades against the very
национальные протоколы, применяя в течение первых
national protocoles,firing them within the first
15 минут после того как собрались люди.
15 minutes after the protesters had gathered there.
Я встретил человека рядом с которым взорвалась светошумовая
I met one man; a flashbang had exploded right
граната.
next to him.
Причем ,по словам этого человека и его товарища
And, mind you, that person and his friend told me
- они стояли в четвертых рядах.
they stood somewhere in the 4th row.
У одного из них текла кровь, у второго полностью ободрано
One of them was bleeding, the second one had the skin
запястье.
completely ripped off wis wrist.
Что было с людьми которые стояли в первых рядах - сложно
What happened to the people in the front
представить.
is hard to imagine.
Я прошелся на следующий день возле тех мест где
Next day I walked around the spots
взрывали светошумовые.
Where the flahbangs had exploded.
Там, на асфальте, были лужи крови.
There were pools of blood on the asphalt.
Во вторую ночь зверств силовиков, на утро, по местам
On the second night of the law enforcement's atrocities in the morning
этих зверств ездили машины которые обычно чистит асфальт
street-cleaning cars that would normally clean the asphalt with
водой, только чистили они тротуарную плитку и понятно
water were cleaning the pavement instead,
от чего...
you may have already guessed from what.
На этих местах куча свидетельств в виде осколков элементов
There was a lot of evidence at those spots, namely, the shards
светошумовых гранат, которые, у нас, нельзя было использовать,
of the flashbangs that officially can not be used here
потому, что они из Чехии, а уже десять лет Чехия не
Because these grenades are from the Czech Republic,and Czech Republic
имеет права продавать эти гранаты белорусам.
hasn't been allowed to sell these grenades to Belarus for 10 years now.
Как они тут появились - совершенно непонятно.
How did they get here? It's hard to tell.
Подобных вопросов такое количество накопилось,
Such a number of questions of this kind have accumulated
что для любого белоруса, который хотя бы немножко
that for every Belarussian who follows the news
следи за новостями, очевидно - власть не имеет никакой
even a little bit it is obvious that the authorities have
легитимности.
zero legitimacy.
То что у нас происходит - это беззаконие.
What's happening here is sheer lawlessness.
Это мёртвое право.
This is a dead law.
Можно ли считать что правы в Беларуси живет, если любой
Is it possible to consider the law in Belarus to be alive and well if any
закон, любой законодательный акт, любую ситуацию наши
law, any legislative act, any situation is twisted
власти переиначивают, откровенно лгут, придумывает какие-то
around by the authorities who lie openly, make up
нелепые оправдания но не несут ответственность.
some ridiculous excuses but don't take any responsibility.
Никто ведь не понес ответственность за смерть этого и других
Nobody has been held responsible for the death of this person
людей.
and of many others.
У нас был случай, когда человеку из огнестрела
We had a case when a man was shot with a firearm
выстрелили в голову.
in the head.
Причем, по заявлению свидетельницы, выстрелил в затылок.
And according to the witness, he was shot in the back of the head.
*В кадре можно видеть и Генадия Шутова, который
*This video also shows Gennady Shutov lying
лежит в луже крови, прямо возле скамейки где они
in a pool of blood right next to the bench where he
сидели с Кортиковым до прихода тихарей (сотрудников
and Kortikov sat before the arrival of the Tikharis
МВД в гражданской одежде).
(plain clothes police officers).
И это все творится совершенно безнаказанно.
And it's all happening with total impunity.
Многочисленные люди, вышедшие из изоляторов временного
A lot of people released from temporary detention centers
содержания, рассказывают диких пытках, побоях и издевательствах.
кeported tortures, battery and humiliation
*Звуки криков избиваемых людей из изолятора на Окрестина*
Это невообразимые вещи.
This is unthinkable.
И спустя день, после того как все белорусы увидели
And after all the people of Belarus have seen it
это - Лукашенко награждает силовиков.
the next day Lukashenko holds an award ceremony for the riot police
Как можно верить в право, живя в Беларуси, где происходит
How can we believe in law here in Belarus where
такой беспредел откровенный.
the abuse of power is so blatant?
В право сейчас действительно сложно верить и очень сложно
It is really difficult to believe in law now and it is very difficult
стараться помочь сейчас людям в этих условиях, но
to try to help people in these conditions, but
я искренне верю в то, что та работа которую сейчас
but I sincerely believe that the work that the human rights advocates,
делают правозащитники, юристы, адвокаты - что она
lawyers and attorneys are doing there now, that it
не пройдёт даром.
will not be in vain.
То есть эти люди сейчас готовят различные заявления,
These people are now preparing numerous applications,
стараются получить там нужны документы, для того
trying to obtain all the necessary documents to
чтобы можно было в международные органы подать соответствующие
appeal to international institutions
жалобы, и международное сообщество могло на это
get the international community somehow
как-то отреагировать.
respond to this.