Lesson #4
课
Lesson
Lektion #4
Μάθημα #4
Lesson #4
Lección 4
Leçon n°4
Lezione n. 4
レッスン4
Lekcja #4
Lição #4
Lektion #4
Ders #4
第 4 课
第 4 课
A: Я слышал, вы летите в Пекин?
||entendu|vous|vous partez|to|Pékin
you are flying|I|heard|you|are flying|to|to Beijing
||ou vai|você|estão voando||Pequim
||gehört||fliegt||Peking
||||uçuyorsunuz||Pekin
||ho sentito||volate||Pechino
||||去||
||słyszałem||lecicie||Pekin
||聞きました||||
||he oído||volando||Pekín
ج: سمعت أنك مسافر إلى بكين؟
A: Eşitdim ki, Pekinə uçursunuz?
A: Ich habe gehört, Sie fliegen nach Peking?
A: I heard you are flying to Beijing?
A: ¿Escuché que vas a volar a Beijing?
A : J'ai entendu dire que vous vous envoliez pour Pékin ?
R: Ho sentito dire che volerà a Pechino?
A: 北京に飛んでいると聞きましたが?
A: Ik hoor dat je naar Peking vliegt?
A: Ouvi dizer que você está voando para Pequim?
A: Jag har hört att du ska flyga till Peking?
A: Pekin'e uçtuğunu duydum?
Вы едете в командировку?
You|are going|to|voyage d'affaires
you|are going|to|on a business trip
Você|está indo||viagem de negócios
|fahren||Geschäftsreise
|gidiyorsunuz||iş seyahati
|andate||Viaggio di lavoro
|jedziecie||delegację służbow
|||pracovní cesta
|行きますか||
|viajas||¿Viaje de negocios?
هل أنت ذاهب في رحلة عمل؟
İşgüzar səfərə gedirsən?
Gehen Sie auf Geschäftsreise?
Are you going on a business trip?
¿Te vas de viaje de negocios?
Oletko lähdössä työmatkalle?
Vous partez en voyage d'affaires ?
State per partire per un viaggio di lavoro?
出張ですか?
Você está indo em uma viagem de negócios?
Bir iş gezisine mi gidiyorsunuz?
Б: Нет, я еду посмотреть город.
|||je vais|see|la ville
B(1)|no|I|am going|to see|the city
|||vou|ver|cidade
||||die Stadt ansehen|Stadt
||||görmek|
||||vedere|città
||||見る|町
|||jadę|zwiedzić|miasto
ب: لا، أنا ذاهب لرؤية المدينة.
B: Xeyr, mən şəhəri görməyə gedirəm.
B: Nein, ich werde mir die Stadt ansehen.
B: No, I'm going to see the city.
B: No, voy a ver la ciudad.
B: Ei, menen katsomaan kaupunkia.
B : Non, je vais voir la ville.
B: No, vado a vedere la città.
B: いいえ、街を見に行きます。
B: Nee, ik ga de stad bekijken.
B: Não, eu vou ver a cidade.
B: Nej, jag ska se staden.
B: Hayır, şehri görmeye gidiyorum.
A: Вы говорите по-китайски?
|vous|speak|en|chinois
A(1)|you|speak|in|in Chinese
|Você||em|
||speak|auf|Chinesisch
||||Çince
||||cinese
||||chino
||||中国語
||mówicie|w|chińsku
ج: هل تتكلم الصينية؟
A: Çincə danışırsan?
A: Sprechen Sie Chinesisch?
A: Do you speak Chinese?
R: ¿Hablas chino?
A : Parlez-vous chinois ?
R: Parla cinese?
A: 中国語を話しますか。
A: Spreek je Chinees?
A: Você fala chinês?
A: Talar du kinesiska?
A: Çince biliyor musun?
答:你会说中文吗?
Б: А что, разве китайцы не говорят по-русски?
|Et|qu'est-ce que|vraiment|Chinois||disent||Russian
B(1)|don't|do|don't|Chinese|not|speak|in|in Russian
|E|o que|será que|os chineses||falam||
|Was etwa|was|etwa|Chinesen||sprechen||Russisch
|||acaba|Çinliler||||
|||forse che|cinesi||parlano||
|||难道|||||
|||do przecież|Chińczycy||mówią||po rosyjsku
|||really|||||
||||中国人||||
|||acaso|chinos|||en|
ب: ألا يتحدث الصينيون اللغة الروسية؟
B: Çinlilər niyə rus dilində danışmırlar?
B: Warum sprechen die Chinesen kein Russisch?
B: Well, do not the Chinese speak Russian?
B: ¿Por qué los chinos no hablan ruso?
B: Eh bien, les Chinois ne parlent-ils pas russe?
B: Perché, i cinesi non parlano russo?
B: なぜ中国人はロシア語を話さないのですか?
B: Waarom, spreken Chinezen geen Russisch?
B: Snakker ikke kineserne russisk?
Don't the Chinese speak Russian ?
B: Por que os chineses não falam russo?
B: Varför talar inte kineserna ryska?
B: Çinliler neden Rusça konuşmuyor?