×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Страницы истории России (Pages of Russian history), ПОКОРЕНИЕ СИБИРИ

ПОКОРЕНИЕ СИБИРИ

ПОКОРЕНИЕ СИБИРИ

Покорение Сибири со стороны Русского Государства, а затем Российской империи продолжалось с 16 по 19-й век.

Иногда иностранные студенты меня спрашивают: А зачем русские пошли в Сибирь?

Им что не хватало земель вокруг Москвы?.. Я всегда отвечаю: А зачем американцы пошли на Запад, вплоть до Тихого океана?..

Им что, не хватало тех 13 штатов, которые составляли первоначально Соединённые Штаты Америки?.. Тем более, что американцев в новом государстве было гораздо меньше, чем русских в конце 16-го века в России. Видимо, ответ может быть такой: в каждой нации есть пассионарные люди, которым просто не сидится на месте.

А если им не мешает или даже поддерживает государство, то почему бы не исследовать новые земли?.. К тому же у русских было ещё несколько причин.

И главная, как ни странно, тяжёлое положение русских крестьян, находящихся в феодальной зависимости от своих помещиков. Самые смелые из них убегали на юг к казакам или на восток, на новые земли, где они могли бы остаться независимыми. Важной причиной могла быть также пушнина – мех соболя и других сибирских животных.

Он ценился очень высоко, так как пушные звери были почти что истреблены в Европе к тому времени, а на мех был тогда большой спрос. Ещё не было тогда «зелёных движений», выступающих против использования меховых изделий. Но и русским царям тоже было приятно, что благодаря походам смелых, рисковых русских людей подведомственная им территория увеличивается, причём, без больших кровопролитных войн, как это было в Европе.

Путь на Урал и в Сибирь открылся после завоевания русскими Казанского ханства.

Сначала русские освоили Урал, где были большие месторождения железной и медной руды, соли, а также угля. Богатые купцы Строгановы, а затем Демидовы основали на Урале ряд шахт и заводов. Но сибирский хан Кучум регулярно проводил набеги на эти посёлки при шахтах.

И тогда Строгановы пригласили на службу казацкого атамана Ермака Тимофеевича с его дружиной из 540 человек. Это было в 1581 году. А в следующем году дружина Ермака плюс ещё несколько сот русских отправилась в свой первый Сибирский поход против хана Кучума. У хана Кучума было около 10 тысяч воинов, то есть в 10 раз больше, чем у русских.

Но у него не было, по крайней мере на первых порах, огнестрельного оружия, и поэтому русские отряды разбили в нескольких сражениях войско Кучума и захватили столицу Сибирского ханства. Столица называлась Сибирь(по другим источникам - Искер), и поэтому все пространство восточнее Урала стало называться Сибирью. В 1585 году воинам Кучума удалось обмануть Ермака и напасть на его отряд ночью.

Это происходило на берегу Иртыша, большой сибирской реки. Ермак был убит, но небольшой части его отряда удалось спастись, и на следующий год казаков прибыло в 2 раза больше, чем до этого. Войско Кучума было разбито, многие его родственники попали в плен, но сам Кучум сумел бежать. Он еще долго оказывал сопротивление русским отрядам, пока не погиб в 1601 году. После этого практически не было больших столкновений русских отрядов с местным населением, которое, вероятно, считало, что лучше платить небольшую дань московскому царю, чем многочисленным местным ханам, враждовавшим друг с другом и грабившим местное население.

Надо также отметить, что России, как и Америке, повезло в том смысле, что местное население было немногочисленным, и оно, даже при желании, не могло оказать серьёзного сопротивления продвижению русских по Сибири.

Было несколько стычек в Якутии и в Забайкалье, но в целом покорение Сибири проходило мирно. К концу 17-го века русские отряды доходят до Тихого океана, а в 18 веке высаживаются на Аляске.

Из-за трудного финансового положения России после Крымской войны, а также из-за невозможности защиты этой удалённой территории в 19 веке Аляска была продана американскому правительству. В течение 17-го, 18-го и 19-го веков в Сибири и на Дальнем Востоке возникают русские города Тюмень, Омск, Новосибирск, Красноярск, Иркутск, Чита, Хабаровск, Якутск, Владивосток и другие.

Население этих городов пёстрое.

Основу составляют русские и украинские переселенцы, но есть также потомки местных народов, а также многочисленных народов, которые когда-то жили в единой стране – Советский Союз. Но до сих пор в Сибири, которая составляет 70% территории Российской Федерации живёт только 15% населения.

А значит, настоящее покорение Сибири ещё не закончилось. Сибирь ещё не стала тем местом, куда стремятся многие, как когда-то стала Калифорния для Америки.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ПОКОРЕНИЕ СИБИРИ Eroberung| Sibirya'nın Fethi| conquest| EROBERUNG SIBIRIENS CONQUEST OF SIBERIA CONQUISTA DE SIBERIA L'ASSUJETTISSEMENT DE LA SIBÉRIE CONQUISTA DELLA SIBERIA シベリア征服 VEROVERING VAN SIBERIË CONQUISTA DA SIBÉRIA UNDERKUVANDE AV SIBIRIEN SİBİRYA'NIN FETHİ 征服西伯利亚

ПОКОРЕНИЕ СИБИРИ Eroberung| conquest| THE CONSCIENCE OF SIBERIA

Покорение Сибири со стороны Русского Государства, а затем Российской империи продолжалось с 16 по 19-й век. |||||||||Imperium||||| conquest||with|side||||then|||continued|with|||century |||tarafından||||daha sonra||imparatorluğu|devam etti|||| The conquest of Siberia by the Russian State, and then the Russian Empire continued from the 16th to the 19th century. La conquista della Siberia da parte dello Stato russo e poi dell'Impero russo durò dal XVI al XIX secolo. Rus Devleti ve ardından Rus İmparatorluğu'nun Sibirya'nın fethi 16. yüzyıldan 19. yüzyıla kadar devam etti.

Иногда иностранные студенты меня спрашивают: А зачем русские пошли в Сибирь? ||||fragen|||||| |foreign|||ask||why||went|| Sometimes foreign students ask me: Why did the Russians go to Siberia? A volte gli studenti stranieri mi chiedono: perché i russi sono andati in Siberia? Bazen yabancı öğrenciler bana şunu sorar: Ruslar neden Sibirya'ya gitti?

Им что не хватало земель вокруг Москвы?.. |||lacked|||Moscow |||yetmiyor muydu||| Did they lack land around Moscow? .. Moskova çevresinde toprak mı eksikti onlara?.. Я всегда отвечаю: А зачем американцы пошли на Запад, вплоть до Тихого океана?.. |||||die Amerikaner||||||Pazifischen| ||||||||Batı'ya doğru|kadar hatta||| |||||||||up to|to|Pacific Ocean| I always answer: Why did the Americans go to the West, down to the Pacific Ocean? .. Rispondo sempre: perché gli americani sono andati in Occidente, fino all'Oceano Pacifico? .. Her zaman şu cevabı veririm: Amerikalılar neden Batı'ya, Pasifik'e kadar gittiler...?

Им что, не хватало тех 13 штатов, которые составляли первоначально Соединённые Штаты Америки?.. ||||||||ursprünglich|Staaten|Staaten| ||||those|||made up|originally|united|states| |||||eyalet||oluşturan|başlangıçta||| Did they lack the 13 states that originally formed the United States of America? .. Si sono persi i 13 stati che originariamente erano gli Stati Uniti d'America? .. Orijinal Amerika Birleşik Devletleri'ni oluşturan 13 eyaleti kaçırıyorlar mıydı? Тем более, что американцев в новом государстве было гораздо меньше, чем русских в конце 16-го века в России. |||Amerikaner|||||||||||||| that|more|||||||||||||||| |||||||||daha az|||||||| Moreover, the number of Americans in the new state was much less than the Russians at the end of the 16th century in Russia. Inoltre, c'erano molti meno americani nel nuovo stato rispetto ai russi alla fine del XVI secolo in Russia. Bovendien waren er veel minder Amerikanen in de nieuwe staat dan aan het einde van de 16e eeuw in Rusland. Özellikle de yeni ulusta 16. yüzyıl sonu Rusya'sındaki Rus sayısından çok daha az Amerikalı olduğu için. Видимо, ответ может быть такой: в каждой нации есть пассионарные люди, которым просто не сидится на месте. |||||||||leidenschaftliche|||||sitzen|| apparently|||||||nations||passionate|||||stay still|| Görünüşe göre|||||||millet||tutkulu insanlar|||||oturamaz|| Apparently, the answer may be the following: in every nation there are passionary people who simply cannot sit still. Apparentemente, la risposta può essere questa: in ogni nazione ci sono persone appassionate che semplicemente non riescono a stare ferme. Görünüşe göre cevap, her ulusun yerinde duramayan tutkulu insanlara sahip olması olabilir.

А если им не мешает или даже поддерживает государство, то почему бы не исследовать новые земли?.. ||||stört|||||||||erkunden|| ||||engel oluyor|||destekliyorsa||||||keşfetmek|| ||||hinders|||||||||explore|| And if they are not hampered or even supported by the state, then why not explore new lands? .. E se non sono ostacolati o addirittura supportati dallo stato, allora perché non esplorare nuove terre? .. Ve eğer devlet tarafından engellenmiyorlarsa, hatta desteklenmiyorlarsa, neden yeni topraklar keşfetmesinler ki...? К тому же у русских было ещё несколько причин. In addition, the Russians had several other reasons. Inoltre, i russi avevano molte altre ragioni. Daarnaast hadden de Russen nog een aantal andere redenen. Ayrıca Rusların başka sebepleri de vardı.

И главная, как ни странно, тяжёлое положение русских крестьян, находящихся в феодальной зависимости от своих помещиков. And, strangely enough, the main plight of the Russian peasants who are feudal in dependence on their landlords. E la cosa principale, stranamente, è la difficile situazione dei contadini russi, che sono in dipendenza feudale dai loro proprietari terrieri. Bunlardan en önemlisi, her ne kadar tuhaf görünse de, toprak ağalarına feodal bir bağımlılık içinde olan Rus köylülerinin içinde bulunduğu durumdur. Самые смелые из них убегали на юг к казакам или на восток, на новые земли, где они могли бы остаться независимыми. |die Mutigsten|||liefen weg||||den Kosaken||||||||||||unabhängig |cesur olanlar|||kaçıyorlardı||||kazaklara|||||||||||bağımsız kalmak| |brave|||fled||||Cossacks|||||||||||stay independent|independent The bravest of them fled south to the Cossacks or to the east, to new lands, where they could remain independent. I più audaci di loro fuggirono a sud verso i cosacchi o ad est, in nuove terre, dove potevano rimanere indipendenti. İçlerinden en cesurları güneye Kazaklara ya da doğuya, bağımsız kalabilecekleri yeni topraklara kaçtı. Важной причиной могла быть также пушнина – мех соболя и других сибирских животных. |Ursache||||Pelz|Pelz|Sable|||| important|||||fur pelts|fur|sable fur|||| Önemli|||||kürk ürünleri|kürk|sable kürkü|||| An important reason could also be furs - the fur of sable and other Siberian animals. La pelliccia potrebbe anche essere un motivo importante: la pelliccia di zibellino e altri animali siberiani. Önemli bir neden de kürk olabilir - samur ve diğer Sibirya hayvanlarının kürkü.

Он ценился очень высоко, так как пушные звери были почти что истреблены в Европе к тому времени, а на мех был тогда большой спрос. |wurde geschätzt|||||Pelztiere|||||ausgerottet|||||||||||| |değerliydi||çok değerli|||kürk hayvanları|kürk hayvanları||||yok edilmişti||||||||||||talep |was valued||highly|||fur-bearing|fur animals||almost||exterminated||||||||fur||||demand He was highly valued, as fur-bearing animals were almost exterminated in Europe by that time, and fur was then in great demand. Fue muy apreciado, ya que los animales con pelo estaban casi exterminados en Europa en ese momento, y entonces había una gran demanda de pieles. Era molto apprezzato, dal momento che gli animali da pelliccia erano quasi sterminati in Europa a quel tempo, e quindi c'era una grande richiesta di pellicce. O dönemde Avrupa'da kürklü hayvanlar neredeyse yok edildiğinden ve kürke büyük talep olduğundan çok değerliydi. Ещё не было тогда «зелёных движений», выступающих против использования меховых изделий. There were no "green movements" against the use of fur products. No hubo entonces "movimientos verdes" que se opusieran al uso de productos de piel. Non c'erano ancora "movimenti verdi" contro l'uso di prodotti di pelliccia. O zamanlar henüz kürk ürünlerinin kullanımına karşı çıkan "yeşil hareketler" yoktu. Но и русским царям тоже было приятно, что благодаря походам смелых, рисковых русских людей подведомственная им территория увеличивается, причём, без больших кровопролитных войн, как это было в Европе. |||||||||||risky||||||increases|and|||bloody|||||| But the Russian tsars were also pleased that, thanks to the adventures of brave, risky Russian people, the territory under their jurisdiction is increasing, and without major bloody wars, as was the case in Europe. Pero a los zares rusos también les agradó que, gracias a las campañas de valientes y arriesgados pueblos rusos, el territorio bajo su jurisdicción aumentara, y sin grandes guerras sangrientas, como era el caso en Europa. Ancak Rus çarları, cesur ve riskli Rus halkının seferleri sayesinde, Avrupa'da olduğu gibi büyük ve kanlı savaşlar olmadan kendi egemenlikleri altındaki toprakların artmasından da memnundu.

Путь на Урал и в Сибирь открылся после завоевания русскими Казанского ханства. ||||||||Eroberung||Khanat von K| way||||||opened up||conquest||Kazan Khanate|khanate Yol||||||||fethedilmesi|||hanlığı The path to the Urals and to Siberia opened after the Russian conquest of the Kazan Khanate. Kazan Hanlığı'nın Ruslar tarafından fethinden sonra Urallar ve Sibirya'ya giden yol açılmıştır.

Сначала русские освоили Урал, где были большие месторождения железной и медной руды, соли, а также угля. ||eroberten|||||Vorkommen|||Kupfer|Erz||||Kohle Öncelikle||benimsediler|||||cevher yatakları|demir cevheri||bakır|cevherleri|tuz rezervleri|||kömür ||developed|||||deposits|iron||copper|ores|salt|||coal At first the Russians mastered the Urals, where there were large deposits of iron and copper ore, salt, and coal. Eerst beheersten de Russen de Oeral, waar grote afzettingen waren van ijzer- en kopererts, zout en steenkool. Ruslar ilk olarak büyük demir ve bakır cevheri, tuz ve kömür yataklarının bulunduğu Uralları geliştirdi. Богатые купцы Строгановы, а затем Демидовы основали на Урале ряд шахт и заводов. |die Kaufleute|die Stroganows|||Demidow|||||Bergwerke|| wealthy|merchants|Stroganovs||then|Demidov family|established|||number of|mines||factories |tüccarlar|Stroganovlar||||kurdu, kurdular|||bir dizi|maden ocakları||fabrikalar The rich merchants of the Stroganovs, and then the Demidovs, founded a number of mines and factories in the Urals. Zengin tüccarlar Stroganovlar ve ardından Demidovlar Urallarda bir dizi maden ve fabrika kurdular. Но сибирский хан Кучум регулярно проводил набеги на эти посёлки при шахтах. |||||||||settlements|| But the Siberian Khan Kuchum regularly conducted raids on these villages in the mines. Ancak Sibirya Hanı Kuchum düzenli olarak bu maden yerleşimlerine baskınlar düzenliyordu.

И тогда Строгановы пригласили на службу казацкого атамана Ермака Тимофеевича с его дружиной из 540 человек. ||||||der Kosaken|der Kosakenhetman||Timofejewitsch|||Gefolge|| ||Strogonovs|invited||service|Cossack|ataman||Timofeyevich|||band|| |||davet ettiler||hizmet için||kazak lideri|||||birlikteki adamları|| And then the Stroganovs were invited to the service of the Cossack ataman Yermak Timofeevich with his retinue of 540 people. Ve sonra Stroganovlar Kazak ataman Yermak Timofeevich'i ve 540 kişilik maiyetini hizmet etmeye davet ettiler. Это было в 1581 году. That was in 1581. Bu 1581'de oldu. А в следующем году дружина Ермака плюс ещё несколько сот русских отправилась в свой первый Сибирский поход против хана Кучума. |||||||||hundred||set out|||||||| And next year, the squad of Yermak plus several hundred more Russians went on their first Siberian campaign against Khan Kuchum. Ertesi yıl Ermak'ın maiyeti ve birkaç yüz Rus daha Kuçum Han'a karşı ilk Sibirya seferine çıktı. У хана Кучума было около 10 тысяч воинов, то есть в 10 раз больше, чем у русских. ||||||savaşçıları|||||||| ||Kuschum|||||||||||| |||was|||warriors|||||||| Khan Kuchum had about 10 thousand soldiers, that is, 10 times more than the Russians. Han Kuçum'un yaklaşık 10 bin savaşçısı vardı, yani Ruslardan 10 kat daha fazla.

Но у него не было, по крайней мере на первых порах, огнестрельного оружия, и поэтому русские отряды разбили в нескольких сражениях войско Кучума и захватили столицу Сибирского ханства. ||||||||||in den ersten Phasen|Feuerwaffen||||||besiegten||||||||Hauptstadt|| |||||||||initial stages|initial stages|firearm|||||units|defeated||several|battles|army|Kuchum||||Siberian| ||||||en azından||||ilk zamanlar|ateşli silah|||||birlikler|bozguna uğrattı|||muharebelerde||||ele geçirdiler|başkentini|| But he did not have, at least at first, firearms, and therefore the Russian troops defeated the army of Kuchum in several battles and captured the capital of the Siberian Khanate. Maar hij had, althans in het begin, geen vuurwapens, en daarom versloegen de Russische detachementen het leger van Kuchum in verschillende veldslagen en veroverden ze de hoofdstad van de Siberische Khanate. Ancak en azından başlangıçta ateşli silahlara sahip değildi ve bu nedenle Rus müfrezeleri Kuçum'un ordusunu birkaç savaşta yendi ve Sibirya Hanlığı'nın başkentini ele geçirdi. Столица называлась Сибирь(по другим источникам - Искер), и поэтому все пространство восточнее Урала стало называться Сибирью. ||||||||||alan|doğusunda|||| Hauptstadt|||||Quellen|Isker|||||östlich||||Sibirien capital||Siberia|||sources|Isker|||all|space|east of||||Siberia The capital was called Siberia (according to other sources - Isker), and therefore the entire space east of the Urals became Siberia. Başkent Sibir olarak adlandırıldı (diğer kaynaklara göre - İsker) ve bu nedenle Uralların doğusundaki tüm alan Sibirya olarak adlandırılmaya başlandı. В 1585 году воинам Кучума удалось обмануть Ермака и напасть на его отряд ночью. ||||başardı|kandırmak|||saldırmak|||| ||den Kriegern||gelang es|überlisten|||angreifen|||| ||warriors|Kuchum's warriors|managed to|deceive|Ermak||attack|||| In 1585, Kuchum’s soldiers managed to deceive Yermak and attack his unit at night. 1585'te Kuçum'un savaşçıları Yermak'ı kandırmayı başardılar ve gece onun müfrezesine saldırdılar.

Это происходило на берегу Иртыша, большой сибирской реки. ||||Irtysch||sibirischen| |happened|||Irtysh River||Siberian| |oluyordu|||||| This happened on the banks of the Irtysh, a large Siberian river. Olay, büyük bir Sibirya nehri olan İrtiş'in kıyısında gerçekleşti. Ермак был убит, но небольшой части его отряда удалось спастись, и на следующий год казаков прибыло в 2 раза больше, чем до этого. |||||||||gerettet werden||||||ankamen|||||| ||||small|||squad||escape|||||Cossacks|arrived|||||| ||öldürüldü||||||başardı|kurtulmak|||||||||||| Yermak was killed, but a small part of his squad managed to escape, and the following year the Cossacks arrived 2 times more than before. Yermak werd gedood, maar een klein deel van zijn detachement wist te ontsnappen en het jaar daarop arriveerden de Kozakken 2 keer meer dan voorheen. Yermak öldürüldü, ancak müfrezesinin küçük bir kısmı kaçmayı başardı ve ertesi yıl Kazaklar öncekinden 2 kat daha fazla geldi. Войско Кучума было разбито, многие его родственники попали в плен, но сам Кучум сумел бежать. |||geschlagen||||||||||| |Kuchum||defeated||||were captured||captivity|||Kuchum|| ||||||Akrabaları|esir düştü||tutsaklık||||başardı|kaçmak Kuchum's army was defeated, many of his relatives were captured, but Kuchum himself managed to escape. Kuçum'un ordusu yenildi, akrabalarının çoğu yakalandı, ancak Kuçum'un kendisi kaçmayı başardı. Он еще долго оказывал сопротивление русским отрядам, пока не погиб в 1601 году. |||lehnte|||||||| |still||resisted|resistance||units||||| |||direniyordu|direniş gösterdi|||||öldü|| He resisted the Russian detachments for a long time until he died in 1601. Rus müfrezelerine 1601'de ölene kadar uzun süre direndi. После этого практически не было больших столкновений русских отрядов с местным населением, которое, вероятно, считало, что лучше платить  небольшую дань московскому царю, чем многочисленным местным ханам, враждовавшим друг с другом и грабившим местное население. ||||||Konflikten|||||Bevölkerung|||dachte||||||moskauer|||zahlreichen||Herren|die miteinander verfeind|||||plünderten|| ||practically||||clashes||||local population|population|that|probably|thought|||||tribute|Moscow|||numerous|local|khans|feuding|||||plundering|local| ||hemen hemen||||çatışmalar||||yerel halk|||muhtemelen|düşünüyordu ki||||küçük bir|haraç|||||||düşmanlık eden|||||yağmalayan|| After that, there were practically no major clashes between Russian troops and the local population, which probably believed that it was better to pay a small tribute to the Tsar of Moscow than to numerous local khans who were at enmity with each other and robbed the local population. Bundan sonra Rus müfrezeleri ile yerel halk arasında neredeyse hiç büyük çatışma yaşanmadı; muhtemelen birbirleriyle kan davası güden ve yerel halkı soyan çok sayıda yerel han yerine Moskova çarına küçük bir haraç ödemenin daha iyi olduğuna inanıyorlardı.

Надо также отметить, что России, как и Америке, повезло в том смысле, что местное население было немногочисленным, и оно, даже при желании, не могло оказать серьёзного сопротивления продвижению русских по Сибири. ||||||||||||||||wenig zahlreich|||||Wunsch||||ernsthaften||Vordringen der Russ||| ||note||||||was fortunate|||sense|||||small in number|||||desire|||offer resistance|serious|resistance|expansion||| ||||||||şanslıydı|||anlamda|||||az sayıda olan|||||istek duysa bile|||||direnç gösterme|ilerlemesine||| It should also be noted that Russia, like America, was fortunate in the sense that the local population was not numerous, and even if it wished, it could not seriously impede the advance of the Russians in Siberia. Er moet ook worden opgemerkt dat Rusland, net als Amerika, geluk had in de zin dat de lokale bevolking niet talrijk was, en zelfs als ze dat zouden willen, konden ze de opmars van de Russen in Siberië niet serieus weerstaan. Şunu da belirtmek gerekir ki Rusya, Amerika gibi, yerel nüfusun az olması ve isteseler bile Rusların Sibirya'daki ilerleyişine karşı ciddi bir direniş gösteremeyecek olmaları açısından şanslıydı.

Было несколько стычек в Якутии и в Забайкалье, но в целом покорение Сибири проходило мирно. ||Auseinandersetzungen||Jakutien|||Transbaikalien||||||| ||çatışma|||||Transbaikalya'da|||genel olarak|fethetme||gerçekleşti| ||clashes||Yakutia|||Transbaikal region||in|overall|conquest||took place|peacefully There were several skirmishes in Yakutia and Transbaikalia, but on the whole the conquest of Siberia was peaceful. Yakutistan ve Transbaykalya'da birkaç çatışma oldu ama Sibirya'nın fethi genel olarak barışçıldı. К концу 17-го века русские отряды доходят до Тихого океана, а в 18 веке высаживаются на Аляске. ||||||erreichen|||||||landen||Alaska |end|||||reach|||||||landed||Alaska |sonuna doğru|||||ulaşıyorlar|||||||çıkartma yapıyorlar|| By the end of the 17th century, Russian troops reach the Pacific Ocean and land in Alaska in the 18th century. 17. yüzyılın sonunda Rus müfrezeleri Pasifik Okyanusu'na ulaştı ve 18. yüzyılda Alaska'ya çıktılar.

Из-за трудного финансового положения России после Крымской войны, а также из-за невозможности защиты этой удалённой территории в 19 веке Аляска была продана американскому правительству. Because of Russia's difficult financial situation after the Crimean War, and also because of the inability to protect this remote territory in the 19th century, Alaska was sold to the US government. Kırım Savaşı'ndan sonra Rusya'nın mali durumunun zorlaşması ve bu uzak bölgeyi savunamaması nedeniyle Alaska 19. yüzyılda Amerikan hükümetine satılmıştır. В течение 17-го, 18-го и 19-го веков в Сибири и на Дальнем Востоке возникают русские города Тюмень, Омск, Новосибирск, Красноярск, Иркутск, Чита, Хабаровск, Якутск, Владивосток и другие. |||||||||||||||||Omsk|Novosibirsk|Krasnojarsk|Irkutsk|Tschita|Chabarowsk|Jakutsk||| |course||||||||||Far East||emerge|||Tyumen|Omsk|Novosibirsk|Krasnoyarsk|Irkutsk|Chita|Khabarovsk|Yakutsk|Vladivostok|| |Boyunca||||||||||Uzak Doğu||ortaya çıkıyor||||||||||||| During the 17th, 18th, and 19th centuries, the Russian cities of Tyumen, Omsk, Novosibirsk, Krasnoyarsk, Irkutsk, Chita, Khabarovsk, Yakutsk, Vladivostok, and others arise in Siberia and the Far East. 17., 18. ve 19. yüzyıllarda Sibirya ve Uzak Doğu'da Tyumen, Omsk, Novosibirsk, Krasnoyarsk, Irkutsk, Chita, Khabarovsk, Yakutsk, Vladivostok ve diğer Rus şehirleri ortaya çıktı.

Население этих городов пёстрое. |||bunt |||çeşitli |||diverse The population of these cities is colorful. Bu şehirlerin nüfusu rengarenktir.

Основу составляют русские и украинские переселенцы, но есть также потомки местных народов, а также многочисленных народов, которые когда-то жили в единой стране – Советский Союз. ||||ukrainischen|Umsiedler||||Nachkommen||||||||||||||| foundation|make up|Russians||Ukrainian|settlers||||descendants|local|peoples|||numerous|||||||united||| Temelini oluşturur||||Ukraynalı|göçmenler||||torunlar|yerel halkların|||||||||||tek bir||| The basis consists of Russian and Ukrainian settlers, but there are also descendants of local peoples, as well as numerous peoples who once lived in a single country - the Soviet Union. Büyük çoğunluğu Rus ve Ukraynalı göçmenlerden oluşmakla birlikte, yerel halkların torunlarının yanı sıra bir zamanlar tek bir ülkede, Sovyetler Birliği'nde yaşayan çok sayıda halk da var. Но до сих пор в Сибири, которая составляет 70% территории Российской Федерации живёт только 15% населения. ||||||||||der Föderation||| |until|still|||||makes up|territory|||||population ||şu ana kadar|hala|||ki, bu da|oluşturuyor|||||| But so far in Siberia, which accounts for 70% of the territory of the Russian Federation, only 15% of the population lives. Ancak şu ana kadar nüfusun sadece %15'i Rusya Federasyonu'nun %70'ini oluşturan Sibirya'da yaşıyor.

А значит, настоящее покорение Сибири ещё не закончилось. So, the real conquest of Siberia is not over yet. Bu da Sibirya'nın gerçek fethinin henüz bitmediği anlamına geliyor. Сибирь ещё не стала тем местом, куда стремятся многие, как когда-то стала Калифорния для Америки. Siberia has not yet become the place where many aspire, as California once became for America. Sibirya, bir zamanlar Kaliforniya'nın Amerika için olduğu gibi henüz pek çok insan için bir destinasyon haline gelmedi.