×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Гарри Поттер и философский камень, Глава 2 Исчезнувшее стекло

Глава 2 Исчезнувшее стекло

Почти десять лет прошло с того утра, когда Дурсли обнаружили на своём пороге невесть откуда взявшегося племянника, но Тисовая улица за это время почти не изменилась. Солнце вставало над теми же ухоженными садиками и освещало ту же самую бронзовую четвёрку на входной двери дома Дурслей; оно пробиралось в гостиную, оставшуюся почти неизменной с того вечера, когда мистер Дурсль смотрел по телевизору пророческий выпуск новостей.

Только стоящие на камине фотографии в рамках свидетельствовали о том, что с тех пор прошло немало времени. Десять лет назад на фотографиях было запечатлено нечто, напоминавшее большой розовый мяч в разноцветных чепчиках, но с тех пор Дадли Дурсль вырос, и теперь на фотографиях был крупный светловолосый мальчик, сидящий на своём первом велосипеде, кружащийся на ярмарочной карусели, играющий с отцом в компьютерные игры, мальчик в объятиях целующей его матери. Однако ничто на этих фотографиях не говорило о том, что в доме живёт ещё один ребёнок.

Тем не менее Гарри Поттер всё ещё жил здесь, и в настоящий момент он крепко спал, хотя спать ему оставалось недолго. Тётя Петунья уже проснулась и подходила к его двери, и через мгновение утреннюю тишину прорезал её пронзительный визгливый голос:

— Подъём! Вставай! Поднимайся!

Гарри вздрогнул и проснулся. Тётя продолжала барабанить в дверь.

— Живо! — провизжала она.

Гарри услышал её удаляющиеся шаги, а затем до него донёсся звук плюхнувшейся на плиту сковородки. Он перевернулся на спину и попытался вспомнить, что же ему снилось. Это был хороший сон. В этом сне он летел по воздуху на мопеде. У него было странное ощущение, что когда-то он уже видел этот сон.

Тётя вернулась к его двери.

— Ты что, ещё не встал? — настойчиво поинтересовалась она.

— Почти, — уклончиво ответил Гарри.

— Шевелись побыстрее, я хочу, чтобы ты присмотрел за беконом. И смотри, чтобы он не подгорел, — сегодня день рождения Дадли, и всё должно быть идеально.

В ответ Гарри застонал.

— Что ты там говоришь? — рявкнула тётя из-за двери.

— Нет, ничего. Ничего…

День рождения Дадли — как он мог забыть? Гарри медленно выбрался из постели и огляделся в поисках носков. Он обнаружил их под кроватью и, надевая, стряхнул ползающего по ним паука. Гарри привык к паукам — их было много в чулане под лестницей, а именно в чулане было его место.

Одевшись, он пошёл на кухню. Весь стол был завален приготовленными для Дадли подарками. Похоже, что Дадли подарили новый компьютер, который тот так хотел, ещё один телевизор и гоночный велосипед — это не говоря обо всём прочем. Для Гарри оставалось загадкой, почему Дадли хотел гоночный велосипед, ведь кузен был очень толстым и ненавидел физические упражнения — хотя отлупить кого-нибудь он был совсем не против. Любимой «грушей» Дадли был Гарри, но Дадли далеко не всегда удавалось поймать кузена. Хотя поверить в то, что Гарри мог быстро бегать, было довольно сложно.

Возможно, именно жизнь в тёмном чулане привела к тому, что Гарри выглядел меньше и слабее своих сверстников. К тому же он казался ещё меньше и тоньше, чем был на самом деле, потому что ему приходилось донашивать старые вещи Дадли, а Дадли был раза в четыре крупнее его, так что одежда висела на Гарри мешком. У Гарри было худое лицо, острые коленки, чёрные волосы и ярко-зелёные глаза. Он носил круглые очки, заклеенные скотчем и только благодаря этому не разваливающиеся — Дадли сломал их, ударив Гарри по носу.

Единственное, что Гарри нравилось в собственной внешности — это тонкий шрам на лбу, напоминавший молнию. Шрам был у него с самого детства, и первый осмысленный вопрос, который он задал тёте Петунье, был как раз о том, откуда у него взялся этот шрам.

— Ты получил его в автокатастрофе, в которой погибли твои родители, — отрезала тётя. — И не приставай ко мне со своими вопросами.

«Не приставай ко мне со своими вопросами» — это было первое правило, которому он должен был следовать, чтобы жить в мире с Дурслями.

Когда Гарри переворачивал подрумянившиеся ломтики бекона, в кухню вошёл дядя Вернон.

— Причешись! — рявкнул он вместо утреннего приветствия.

Примерно раз в неделю дядя Вернон смотрел на Гарри поверх газеты и кричал, что племянника надо подстричь. Наверное, Гарри стригли чаще, чем остальных его одноклассников, но это не давало никакого результата, потому что его волосы так и торчали во все стороны, к тому же они очень быстро отрастали.

К моменту когда на кухне появились Дадли и его мать, Гарри уже вылил на сковородку яйца и готовил яичницу с беконом. Дадли как две капли воды походил на своего папашу. У него было крупное розовое лицо, почти полностью отсутствовала шея, маленькие глаза были водянисто-голубыми, а густые светлые волосы аккуратно лежали на большой жирной голове. Тётя Петунья часто твердила, что Дадли похож на маленького ангела, а Гарри говорил про себя, что Дадли похож на свинью в парике.

Гарри с трудом расставил на столе тарелки с яйцами и беконом — там почти не было свободного места. Дадли в это время считал свои подарки. А когда закончил, лицо его вытянулось.

— Тридцать шесть, — произнёс он грустным голосом, укоризненно глядя на отца и мать. — Это на два меньше, чем в прошлом году.

— Дорогой, ты забыл о подарке от тётушки Мардж, он здесь, под большим подарком от мамы и папы! — поспешно затараторила тётя Петунья.

— Ладно, но тогда получается всего тридцать семь. — Лицо Дадли покраснело.

Гарри, сразу заметив, что у Дадли вот-вот приключится очередной приступ ярости, начал поспешно поглощать бекон, опасаясь, как бы кузен не перевернул стол.

Тётя Петунья, очевидно, тоже почувствовала опасность.

— Мы купим тебе ещё два подарка, сегодня в городе. Как тебе это, малыш? Ещё два подарочка. Ты доволен?

Дадли задумался. Похоже, в голове его шла какая-то очень серьёзная и сложная работа. Наконец он открыл рот.

— Значит… — медленно выговорил он. — Значит, их у меня будет тридцать… тридцать…

— Тридцать девять, мой сладенький, — поспешно вставила тётя Петунья.

— А-а-а! — Уже привставший было Дадли тяжело плюхнулся обратно на стул. — Тогда ладно…

Дядя Вернон выдавил из себя смешок.

— Этот малыш своего не упустит — прямо как его отец. Вот это парень! — Он взъерошил волосы на голове Дадли.

Тут зазвонил телефон, и тётя Петунья метнулась к аппарату. А Гарри и дядя Вернон наблюдали, как Дадли разворачивает тщательно упакованный гоночный велосипед, видеокамеру, самолёт с дистанционным управлением, коробочки с шестнадцатью новыми компьютерными играми и видеомагнитофон.

Дадли срывал упаковку с золотых наручных часов, когда тётя Петунья вернулась к столу. Вид у неё был разозлённый и вместе с тем озабоченный.

— Плохие новости, Вернон, — сказала она. — Миссис Фигг сломала ногу. Она не сможет взять этого.

Тётя махнула рукой в сторону Гарри.

Рот Дадли раскрылся от ужаса, а Гарри ощутил, как сердце радостно подпрыгнуло у него в груди. Каждый год в день рождения Дадли Дурсли на целый день отвозили сына и его друга в Лондон, а там водили их на аттракционы, в кафе и в кино. Гарри же оставляли с миссис Фигг, сумасшедшей старухой, жившей в двух кварталах от Дурслей. Гарри ненавидел этот день. Весь дом миссис Фигг насквозь пропах кабачками, а его хозяйка заставляла Гарри любоваться фотографиями многочисленных кошек, живших у неё в разные годы.

— И что теперь? — злобно спросила тётя Петунья, с ненавистью глядя на Гарри, словно это он всё подстроил.

Гарри знал, что ему следует пожалеть миссис Фигг и её сломанную ногу, но это было непросто, потому что теперь целый год отделял его от того дня, когда ему снова придётся рассматривать снимки Снежинки, мистера Лапки и Хохолка.

— Мы можем позвонить Мардж, — предложил дядя.

— Не говори ерунды, Вернон. Мардж ненавидит мальчишку.

Дурсли часто говорили о Гарри так, словно его здесь не было или словно он был настолько туп, что всё равно не мог понять, что речь идёт именно о нём.

— А как насчёт твоей подруги? Забыл, как её зовут… Ах, да, Ивонн.

— Она отдыхает на Майорке, — отрезала тётя Петунья.

— Вы можете оставить меня одного, — вставил Гарри, надеясь, что его предложение всем понравится и он наконец посмотрит по телевизору именно те передачи, которые ему интересны, а может быть, ему даже удастся поиграть на новом компьютере Дадли.

Вид у тёти Петуньи был такой, словно она проглотила лимон.

— И чтобы мы вернулись и обнаружили, что от дома остались одни руины? — прорычала она.

— Но я ведь не собираюсь взрывать дом, — возразил Гарри, но его уже никто не слушал.

— Может быть… — медленно начала тётя Петунья. — Может быть, мы могли бы взять его с собой… и оставить в машине у зоопарка…

— Я не позволю ему сидеть одному в моей новой машине! — возмутился дядя Вернон.

Дадли громко разрыдался. То есть на самом деле он вовсе не плакал, последний раз настоящие слёзы лились из него много лет назад, но он знал, что стоит ему состроить жалобную физиономию и завыть, как мать сделает для него всё, что он пожелает.

— Дадли, мой маленький, мой крошка, пожалуйста, не плачь, мамочка не позволит ему испортить твой день рождения! — вскричала миссис Дурсль, крепко обнимая сына.

— Я… Я не хочу… Не хоч-ч-чу, чтобы он ехал с нами! — выдавил из себя Дадли в перерывах между громкими всхлипываниями, кстати, абсолютно фальшивыми. — Он… Он всегда всё по-по-портит!

Миссис Дурсль обняла Дадли, а тот высунулся из-за спины матери и, повернувшись к Гарри, состроил отвратительную гримасу.

В этот момент раздался звонок в дверь.

— О господи, это они! — В голосе тёти Петуньи звучало отчаяние.

Через минуту в кухню вошёл лучший друг Дадли, Пирс Полкисс, вместе со своей матерью. Пирс был костлявым мальчишкой, очень похожим на крысу. Именно он чаще всего держал жертв Дадли, чтобы они не вырывались, когда Дадли будет их лупить. Увидев друга, Дадли сразу прекратил свой притворный плач.

Полчаса спустя Гарри, не смевший поверить в своё счастье, сидел на заднем сиденье машины Дурслей вместе с Пирсом и Дадли и впервые в своей жизни ехал в зоопарк. Тётя с дядей так и не придумали, на кого его можно оставить. Но прежде чем Гарри сел в машину, дядя Вернон отвёл его в сторону.

— Я предупреждаю тебя! — угрожающе произнёс он, склонившись к Гарри, и лицо его побагровело. — Я предупреждаю тебя, мальчишка, если ты что-то выкинешь, что угодно, ты просидишь в своём чулане взаперти до самого Рождества!

— Я буду хорошо себя вести! — пообещал Гарри. — Честное слово…

Но дядя Вернон не поверил ему. Ему никто никогда не верил.

Проблема заключалась в том, что с Гарри часто приключались довольно странные вещи, и было бесполезно объяснять Дурслям, что он тут ни при чём.

Однажды тётя Петунья заявила, что ей надоело, что Гарри возвращается из парикмахерской в таком виде, словно вовсе там не был. Взяв кухонные ножницы, она обкорнала его почти налысо, оставив лишь маленький хохолок на лбу, чтобы, как она выразилась, «спрятать этот ужасный шрам». Дадли весь вечер изводил Гарри глупыми насмешками, и Гарри не спал всю ночь, представляя себе, каким посмешищем он станет в школе, где над ним и так издевались из-за мешковатой одежды и заклеенных скотчем очков.

Однако на следующее утро он обнаружил, что его волосы снова успели отрасти и выглядит он точно так же, как выглядел до того, как тётя Петунья решила его подстричь. За это ему запретили целую неделю выходить из чулана, хотя он пытался заверить Дурслей, что понятия не имеет, почему волосы отросли так быстро.

В другой раз тётя Петунья пыталась заставить его надеть старый джемпер Дадли — ужасный, просто отвратительный джемпер, коричневый с оранжевыми кругами. Чем больше усилий она прикладывала, чтобы натянуть джемпер на Гарри, тем меньше он становился, и, в конце концов, съёжился настолько, что с трудом налез бы на куклу, но уж никак не на Гарри. К счастью, тётя Петунья решила, что джемпер сел после стирки, и Гарри избежал наказания.

Был ещё случай, когда Гарри натерпелся неприятностей из-за того, что его заметили на крыше школьной столовой. В тот день Дадли и его компания, как обычно, гонялись за Гарри, который пытался от них ускользнуть, и в какой-то момент он, к собственному удивлению — и к удивлению всех остальных, — оказался на трубе. Классная руководительница Гарри послала Дурслям гневное письмо, в котором написала, что он лазает по крыше школы.

Гарри пытался объяснить дяде Вернону что он всего лишь хотел перепрыгнуть через мусорные баки, стоявшие за столовой, и сам не понял, как оказался на крыше, но тот молча запер его в кладовке и ушёл. Самому себе Гарри объяснил, что, когда он прыгал через баки, его подхватил порыв ветра — потому так всё и получилось.

Но сегодня всё должно было пойти просто отлично. Гарри даже не жалел о том, что находится в компании Дадли и Пирса, — ведь ему посчастливилось провести день не в школе, не в чулане и не в пропахшей кабачками гостиной миссис Фигг. А за такую возможность Гарри готов был дорого заплатить.

Всю дорогу дядя Вернон жаловался тёте Петунье на окружающий мир. Он вообще очень любил жаловаться: на людей, с которыми работал, на Гарри, на совет директоров банка, с которым была связана его фирма, и снова на Гарри. Банк и Гарри были его любимыми — то есть нелюбимыми — предметами. Однако сегодня главным объектом претензий дяди Вернона стали мопеды.

— Носятся как сумасшедшие, вот мерзкое хулиганьё! — проворчал он, когда их обогнал мопед.

— А мне на днях приснился мопед, — неожиданно для всех, включая себя самого, произнёс Гарри, вдруг вспомнив свой сон. — Он летел по небу.

Дядя Вернон чуть не въехал в идущую впереди машину. К счастью, он успел затормозить, а потом рывком повернулся к Гарри — его лицо напоминало гигантскую свёклу с усами.

— МОПЕДЫ НЕ ЛЕТАЮТ! — проорал он.

Дадли и Пирс дружно захихикали.

— Да, я знаю, — быстро сказал Гарри. — Это был просто сон.

Он уже пожалел, что открыл рот. Дурсли терпеть не могли, когда он задавал вопросы, но ещё больше они ненавидели, когда он говорил о чём-то странном, и не имело значения, был ли это сон или он увидел что-то такое в мультфильме. Дурсли сразу начинали сходить с ума, словно им казалось, что это его собственные идеи. Совершенно лишние и очень опасные идеи.

Воскресенье выдалось солнечным, и в зоопарке было полно людей. На входе Дурсли купили Дадли и Пирсу по большому шоколадному мороженому, а Гарри достался фруктовый лёд с лимонным вкусом — и то только потому, что они не успели увести его от прилавка, прежде чем улыбающаяся мороженщица, обслужив Дадли и Пирса, спросила, чего хочет третий мальчик. Но Гарри и этому был рад, он с удовольствием лизал фруктовый лёд, наблюдая за чешущей голову гориллой, — горилла была вылитый Дадли, только с тёмными волосами.

У Гарри давно не было такого прекрасного утра. Правда, он был настороже и старался держаться чуть в стороне от Дурслей, потому что к полудню заметил, что Дадли и Пирсу уже надоело смотреть на животных, а значит, они могут решить заняться своим любимым делом — попытаться избить его. Но пока всё обходилось.

Они пообедали в ресторанчике, находившемся на территории зоопарка. А когда Дадли закатил истерику по поводу слишком маленького куска торта, дядя Вернон заказал ему кусок побольше, а остатки маленького достались Гарри.

Впоследствии Гарри говорил себе, что начало дня было чересчур хорошим для того, чтобы таким же оказался и его конец.

После обеда они пошли в террариум. Там было прохладно и темно, а за освещёнными окошками прятались рептилии. Там, за стёклами, ползали и скользили по камням и корягам самые разнообразные черепахи и змеи. Гарри было интересно абсолютно всё, но Дадли и Пирс настаивали на том, чтобы побыстрее пойти туда, где живут ядовитые кобры и толстенные питоны, способные задушить человека в своих объятиях.

Дадли быстро нашёл самую большую в мире змею. Она была настолько длинной, что могла дважды обмотаться вокруг автомобиля дяди Вернона, и такой сильной, что могла раздавить его в лепёшку, но в тот момент она явно была не в настроении демонстрировать свои силы. А если точнее, она просто спала, свернувшись кольцами.

Дадли прижался носом к стеклу и стал смотреть на блестящие коричневые кольца.

— Пусть она проснётся, — произнёс он плаксивым тоном, обращаясь к отцу.

Дядя Вернон постучал по стеклу, но змея продолжала спать.

— Давай ещё! — скомандовал Дадли.

Дядя Вернон забарабанил по стеклу костяшками кулака, но змея не пошевелилась.

— Мне скучно! — завыл Дадли и поплёлся прочь, громко шаркая ногами.

Гарри встал на освободившееся место перед окошком и уставился на змею. Он бы не удивился, если бы оказалось, что та умерла от скуки, ведь змея была абсолютно одна, и её окружали лишь глупые люди, целый день стучавшие по стеклу, чтобы заставить её двигаться. Это было даже хуже, чем жить в чулане, единственным посетителем которого была тётя Петунья, барабанящая в дверь, чтобы тебя разбудить. По крайней мере, Гарри мог выходить из чулана и бродить по всему дому.

Внезапно змея приоткрыла свои глаза-бусинки. А потом очень, очень медленно подняла голову так, что та оказалась вровень с головой Гарри.

Змея ему подмигнула.

Гарри смотрел на неё, выпучив глаза. Потом быстро оглянулся, чтобы убедиться, что никто не замечает происходящего, — к счастью, вокруг никого не было. Он снова повернулся к змее и тоже подмигнул ей.

Змея указала головой в сторону дяди Вернона и Дадли и подняла глаза к потолку. А потом посмотрела на Гарри, словно говоря: «И так каждый день».

— Я понимаю, — пробормотал Гарри, хотя и не был уверен, что змея слышит его через толстое стекло. — Наверное, это ужасно надоедает.

Змея энергично закивала головой.

— Кстати, откуда вы родом? — поинтересовался Гарри.

Змея ткнула хвостом в висевшую рядом со стеклом табличку, и Гарри тут же перевёл взгляд на неё. «Боа констриктор, Бразилия», — прочитал он.

— Наверное, там было куда лучше, чем здесь?

Боа констриктор снова махнул хвостом в сторону таблички, и Гарри прочитал:

«Данная змея родилась и выросла в зоопарке». — А понимаю, значит, вы никогда не были в Бразилии?

Змея замотала головой. В этот самый миг за спиной Гарри раздался истошный крик Пирса, Гарри и змея подпрыгнули от неожиданности.

— ДАДЛИ! МИСТЕР ДУРСЛЬ! СКОРЕЕ СЮДА, ПОСМОТРИТЕ НА ЗМЕЮ! ВЫ НЕ ПОВЕРИТЕ, ЧТО ОНА ВЫТВОРЯЕТ!

Через мгновение, пыхтя и отдуваясь, к окошку приковылял Дадли.

— Пошёл отсюда, ты, — пробурчал он, толкнув Гарри в ребро.

Гарри, не ожидавший удара, упал на бетонный пол. Последовавшие за этим события развивались так быстро, что никто не понял, как это случилось: в первое мгновение Дадли и Пирс стояли, прижавшись к стеклу, а уже через секунду они отпрянули от него с криками ужаса.

Гарри сел и открыл от удивления рот — стекло, за которым сидел удав, исчезло. Огромная змея поспешно разворачивала свои кольца, выползая из темницы, а люди с жуткими криками выбегали из террариума.

Гарри готов был поклясться, что, стремительно проползая мимо него, змея отчётливо прошипела:

— Бразилия — вот куда я отправлюсь… С-с-спасибо, амиго…

Владелец террариума был в шоке.

— Но тут ведь было стекло, — непрестанно повторял он. — Куда исчезло стекло?

Директор зоопарка лично поднёс тёте Петунье чашку крепкого сладкого чая и без устали рассыпался в извинениях. Пирс и Дадли были так напуганы, что несли жуткую чушь. Гарри видел, как змея, проползая мимо них, просто притворилась, что хочет схватить их за ноги, но когда они уже сидели в машине дяди Вернона, Дадли рассказывал, как она чуть не откусила ему ногу, а Пирс клялся, что она пыталась его задушить. Но самым худшим для Гарри было то, что Пирс наконец успокоился и вдруг произнёс:

— А Гарри разговаривал с ней — ведь так, Гарри?

Дядя Вернон дождался, пока за Пирсом придёт его мать, и только потом повернулся к Гарри, которого до этого старался не замечать. Он был так разъярён, что даже говорил с трудом.

— Иди… в чулан… сиди там… никакой еды. — Это всё, что ему удалось произнести, прежде чем он упал в кресло и прибежавшая тётя Петунья дала ему большую порцию бренди.

Много позже, лёжа в тёмном чулане, Гарри пожалел, что у него нет часов. Он не знал, сколько сейчас времени, и не был уверен в том, что Дурсли уже уснули. Он готов был рискнуть и выбраться из чулана на кухню в поисках какой-нибудь еды, но только если они уже легли.

Гарри думал о том, что прожил у Дурслей почти десять лет, полных лишений и обид. Он жил у них почти всю свою жизнь, с самого раннего детства, с тех самых пор, когда его родители погибли в автокатастрофе. Он не помнил ни самой катастрофы, ни того, что он тоже был в той машине. Иногда, часами лёжа в тёмном чулане, он пытался хоть что-то извлечь из памяти, и перед его глазами вставало странное видение: ослепительная вспышка зелёного света и обжигающая боль во лбу. Видимо, это случилось именно во время аварии, хотя он и не мог объяснить, откуда там взялся зелёный свет.

И своих родителей он тоже не мог вспомнить. Тётя и дядя никогда о них не рассказывали, и, разумеется, ему было запрещено задавать вопросы. Фотографии его родителей в доме Дурслей отсутствовали.

Когда Гарри был младше, он часто мечтал о том, как в доме Дурслей появится какой-нибудь его родственник, далёкий и неизвестный, и заберёт его отсюда. Но этого так и не произошло — его единственными родственниками были Дурсли, — и Гарри перестал мечтать об этом. Но иногда ему казалось — или ему просто хотелось в это верить, — что совершенно незнакомые люди ведут себя так, словно хорошо его знают.

Надо признать, это были очень странные незнакомцы. Однажды, когда они вместе с тётей Петуньей и Дадли зашли в магазин, ему поклонился крошечный человечек в высоком фиолетовом цилиндре. Тётя Петунья тут же рассвирепела, злобно спросила Гарри, знает ли он этого коротышку, а потом схватила его и Дадли и выбежала из магазина, так ничего и не купив. А как-то раз в автобусе ему весело помахала рукой безумная с виду женщина, одетая во всё зелёное. А недавно на улице к нему подошёл лысый человек в длинной пурпурной мантии, пожал ему руку и ушёл, не сказав ни слова. И что самое загадочное, эти люди исчезали в тот момент, когда Гарри пытался повнимательнее их рассмотреть.

Так что, если не считать этих загадочных незнакомцев, у Гарри не было никого — и друзей у него тоже не было. В школе все знали, что Дадли и его компания ненавидят этого странного Гарри Поттера, вечно одетого в мешковатое старьё и разгуливающего в сломанных очках, а с Дадли предпочитали не ссориться.

В общем, Гарри был одинок на этом свете, и, похоже, ему предстояло оставаться таким же одиноким ещё долгие годы. Много-много лет…

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Глава 2 Исчезнувшее стекло |Katoava lasi| |verschwundene|Glas chapter|vanished|glass Capitolo|scomparso|vetro Kapitel 2 Verschwindendes Glas Chapter 2 Disappearing Glass Luku 2 Kadonnut lasi פרק 2 זכוכית נעלמת Capitolo 2 Vetro che scompare 第2章消えるガラス Rozdział 2 Zniknięte szkło Kapitel 2 Det försvunna glaset

Почти десять лет прошло с того утра, когда Дурсли обнаружили на своём пороге невесть откуда взявшегося племянника, но Тисовая улица за это время почти не изменилась. |kymmenen||||||||löysivät|||ovella|ei tiedetä mist||ilmoittautune|||Tisakatu|||||||on muuttunut |||vergangen|||||Dursley|entdeckten|||Türschwelle|nicht zu wissen||aufgetauchten|Neffen||Tisstraße||||||nicht|hat sich verändert almost|ten|years|passed||that|morning||Dursleys|discovered|||doorstep|who knows|from nowhere|appeared|nephew||Yew Street|street|||time|almost||changed quasi|||è passato||||quando|Dursley|scoprirono|||portone|non si sa|da dove|comparso|nipote||Tasso|via||||quasi||è cambiata ||||||||Dursley|upptäckte|||tröskel|inte vetande||som dykt upp|brorson||Tis||||||| Fast zehn Jahre sind seit dem Morgen vergangen, an dem die Dursleys ihren Neffen aus dem Nichts vor ihrer Haustür fanden, aber die Ligusterstraße hat sich in dieser Zeit nicht sehr verändert. Nearly ten years have passed since the morning the Dursleys found their nephew out of nowhere on their doorstep, but Privet Street hasn't changed much in that time. Habían pasado casi diez años desde la mañana en que los Dursley encontraron a su sobrino en la puerta de su casa, pero Tees Street no había cambiado mucho en ese tiempo. כמעט עשר שנים חלפו מהבוקר שבני דרסלי מצאו את האחיין שלהם משום מקום על מפתן דלתם, אבל רחוב פריבט לא השתנה הרבה בזמן הזה. Sono passati quasi dieci anni dalla mattina in cui i Dursley hanno trovato il nipote dal nulla sulla soglia di casa, ma Privet Street non è cambiata molto in quel periodo. Minęło prawie dziesięć lat od poranka, kiedy Dursleyowie znaleźli swojego siostrzeńca na progu domu, ale Tees Street nie zmieniła się zbytnio w tym czasie. Nästan tio år har gått sedan morgonen när familjen Dursley hittade sin brorson som hade kommit från ingenstans utanför deras tröskel, men Liguster Drive förblev nästan oförändrad under denna tid. Солнце вставало над теми же ухоженными садиками и освещало ту же самую бронзовую четвёрку на входной двери дома Дурслей; оно пробиралось в гостиную, оставшуюся почти неизменной с того вечера, когда мистер Дурсль смотрел по телевизору пророческий выпуск новостей. sun|rose||those|same|well-kept|gardens||illuminated|that same||same|bronze|four||front door|door||Dursleys|it|filtered in||living room|remaining|almost|unchanged|since||evening|when|Mr|Dursley|||television|prophetic|broadcast|news broadcast |ging auf||denen||gepflegten|Gärten||beleuchtete||||bronzenen|Vier (1)||Eingangstür|||||drang||das Wohnzimmer|verblieben||unverändert||||||Dursley||||прorocеski||Nachrichten |||||||||||||dört|||||||||||||||||||||||| il Sole|sorgeva|sopra|quei||curati|giardini||illuminava|quella|||bronzo|quattro||d'ingresso|porta||Dursley||si faceva strada||salotto|rimasta|quasi|invariata|||sera|quando|mister|Dursley|guardava||televisore|profezia|quattro|notizie |gick upp|||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||||||puutarhoilla||valaisten||||pronssinen|numeron||sisäänkäynnin|||||pääsi sisään|||jäljelle jääneen||muuttumattom||||||||||ennustava|uutislähetys| Die Sonne ging über denselben gepflegten Gärten auf und beleuchtete dasselbe Bronzequartett an der Eingangstür des Hauses der Dursleys; es gelangte ins Wohnzimmer, fast unverändert seit der Nacht, in der Mr. Dursley die prophetische Nachrichtensendung im Fernsehen gesehen hatte. The sun was rising over the same manicured gardens and illuminating the same bronze quartet on the front door of the Dursleys' house; it made its way into the living room, almost unchanged from the night Mr. Dursley watched the prophetic news bulletin on TV. El sol se alzaba sobre los mismos jardines cuidados e iluminaba el mismo cuatro de bronce de la puerta principal de la casa de los Dursley; se abría paso hasta el salón, casi sin cambios desde la tarde en que el señor Dursle había visto el profético boletín de noticias en la televisión. Le soleil se lève sur les mêmes jardins manucurés et illumine le même quatre-cents de bronze sur la porte d'entrée de la maison des Dursle ; il pénètre dans le salon, qui n'a pratiquement pas changé depuis le soir où M. Dursle a regardé le bulletin d'information prophétique à la télévision. השמש זרחה מעל אותם גנים מטופחים והאירה את אותה רביעיית ברונזה על דלת הכניסה לביתם של בני הזוג דרסלי; הוא עשה את דרכו אל הסלון, כמעט ללא שינוי מהלילה שבו צפה מר דרסלי בעלון החדשות הנבואי בטלוויזיה. Il sole stava sorgendo sugli stessi giardini curati e illuminava lo stesso quattro di bronzo sulla porta d'ingresso di casa Dursley; si stava facendo strada nel soggiorno, quasi immutato dalla sera in cui il signor Dursle aveva guardato il profetico notiziario alla televisione. Słońce wschodziło nad tymi samymi wypielęgnowanymi ogrodami i oświetlało tę samą brązową czwórkę na frontowych drzwiach domu Dursleyów; wkraczało do salonu, prawie niezmienionego od wieczora, kiedy pan Dursle oglądał prorocze wiadomości w telewizji. Solen steg upp över samma välskötta trädgårdar och lyste upp samma bronsfyra på ytterdörren till familjen Dursleys hus; den tog sig in i vardagsrummet, som hade förblivit nästan oförändrat sedan natten då Mr. Dursley såg den profetiska nyhetssändningen på tv.

Только стоящие на камине фотографии в рамках свидетельствовали о том, что с тех пор прошло немало времени. |seisovat||||||osoittivat||||||kanssa||| |stehenden||dem Kamin||||zeugten||||||||nicht wenig| only|worthwhile|on|fireplace||in (1) frames|frames|testified|||||that|of|passed|a lot|time |||şömine üzerinde||||||||||||| |in piedi||camino|||cornici|testimoniavano||questo|||quell'|da|è passato|non poco|tempo Nur die gerahmten Fotos auf dem Kaminsims zeigten, dass seitdem viel Zeit vergangen war. Only the framed photographs standing on the mantel indicated that much time had passed since then. Sólo las fotografías enmarcadas que había sobre la repisa de la chimenea indicaban que había pasado mucho tiempo desde entonces. Ainoastaan takanreunalla seisovat kehystetyt valokuvat osoittivat, että siitä oli kulunut paljon aikaa. Seules les photographies encadrées sur la cheminée indiquaient que beaucoup de temps s'était écoulé depuis. רק התמונות הממוסגרות על האח הראו שעבר הרבה זמן מאז. Jedynie oprawione w ramki fotografie stojące na kominku wskazywały, że od tamtego czasu minęło sporo czasu. Десять лет назад на фотографиях было запечатлено нечто, напоминавшее большой розовый мяч в разноцветных чепчиках, но с тех пор Дадли Дурсль вырос, и теперь на фотографиях был крупный светловолосый мальчик, сидящий на своём первом велосипеде, кружащийся на ярмарочной карусели, играющий с отцом в компьютерные игры, мальчик в объятиях целующей его матери. ||||||||jota muistutti|||||monivärisissä||||||||kasvanut||||||suuri|vaalea poika||istuva poika|||||pyörivä|||karusellilla|pelaava||||||||äidin syleily|häntä suuteleva|| ||||||festgehalten|etwas|erinnerte||rosa|Ball||bunten|Mützen|||||||||||||großer|blonder||sitzend|||||kurrend||markt-||spielend||vater|||||in|in den Armen|küssend|er| ||ten years ago||photos||captured|something|reminiscent of||pink|ball||colorful|bonnets||||part|Dudley Dursley||grew up||now||||large|blond boy|boy|sitting||own|first|bicycle|spinning||fairground|carousel|playing||father||video games|video games|||embrace of|kissing|his mother|mother ||fa||foto|era|immortalato|qualcosa||grande|rosa|pallone||multicolori|cappellini||||||Dursley|è cresciuto||||foto|era|grande|biondo|ragazzo|seduto||suo|primo|bicicletta|che girava||di fiera|carosello|giocante||padre|||gioco|||abbracci|celante||матери ||||||||||||||||||||||||||||||坐着的|||||||||||||||||||| Vor zehn Jahren zeigten die Fotos etwas, das aussah wie ein großer rosa Ball mit bunten Kappen, aber seitdem war Dudley Dursley erwachsen geworden, und jetzt zeigten die Fotos einen großen blonden Jungen, der auf seinem ersten Fahrrad saß und auf einem fairen Karussell kreiste. Computerspiele mit seinem Vater spielen, ein Junge in den Armen seiner Mutter, der ihn küsst. Ten years ago, the photographs were of what looked like a large pink ball in colorful caps, but since then Dudley Dursley had grown up, and now the photographs were of a large blond boy sitting on his first bicycle, circling on a fair carousel, playing computer games with his father games, a boy in the arms of his mother kissing him. Diez años atrás, las fotos habían sido de algo parecido a una gran bola rosa con bonetes de colores, pero desde entonces Dudley Dursle había crecido, y ahora las fotos eran de un niño grande y rubio sentado en su primera bicicleta, dando vueltas en el carrusel de la feria, jugando a juegos de ordenador con su padre, un niño en brazos de su madre besándole. Kymmenen vuotta sitten kuvissa oli ollut jotain, joka näytti isolta vaaleanpunaiselta pallolta värikkäissä hupuissa, mutta sen jälkeen Dudley Dursle oli kasvanut, ja nyt kuvissa oli iso vaalea poika istumassa ensimmäisellä polkupyörällään, pyörimässä tivolikarusellissa, pelaamassa tietokonepelejä isänsä kanssa, poika äidin sylissä suutelemassa häntä. Il y a dix ans, les photos représentaient quelque chose qui ressemblait à une grosse boule rose avec des bonnets colorés, mais depuis lors, Dudley Dursle avait grandi, et maintenant les photos représentaient un grand garçon blond assis sur sa première bicyclette, tournant sur le carrousel de la fête foraine, jouant à l'ordinateur avec son père, un garçon dans les bras de sa mère qui l'embrassait. לפני עשר שנים, הצילומים היו של מה שנראה כמו כדור ורוד גדול בכובעים צבעוניים, אבל מאז דאדלי דרסלי גדל, ועכשיו הצילומים היו של ילד בלונדיני גדול יושב על אופניו הראשונים, מסתובב על קרוסלה יפה, משחק עם אביו במשחקי מחשב, ילד בזרועות אמו מנשק אותו. Dziesięć lat temu zdjęcia przedstawiały coś, co wyglądało jak wielka różowa piłka w kolorowych maskach, ale od tego czasu Dudley Dursle dorósł i teraz zdjęcia przedstawiały dużego blond chłopca siedzącego na swoim pierwszym rowerze, kręcącego się na karuzeli w wesołym miasteczku, grającego w gry komputerowe z ojcem, chłopca w ramionach całującej go matki. Однако ничто на этих фотографиях не говорило о том, что в доме живёт ещё один ребёнок. ||||Fotos||sprachte|||||||noch|ein| however|nothing|in|these|photos||indicated||that|||house|lives|||child tuttavia|nulla|||foto||diceva||di questo||||vive|ancora|uno|bambino Nichts auf diesen Fotos deutet jedoch darauf hin, dass noch ein weiteres Kind im Haus lebt. However, nothing in these photographs indicated that there was another child living in the house. Sin embargo, nada en estas fotos sugería que hubiera otro niño viviendo en la casa. Mikään näissä kuvissa ei kuitenkaan viitannut siihen, että talossa olisi asunut toinen lapsi.

Тем не менее Гарри Поттер всё ещё жил здесь, и в настоящий момент он крепко спал, хотя спать ему оставалось недолго. ||||||||||im|||er|fest|schlief||schlafen|||nicht lange that|not|less|Harry|Potter|still||lived|||at that|present||he|soundly|was sleeping|although||to him|left|not long ||meno|Harry||ancora|ancora|viveva||||reale|momento||profondamente||anche se|dormire||restava|a lungo Trotzdem lebte Harry Potter immer noch hier, und im Moment schlief er tief und fest, obwohl er nicht lange zum Schlafen hatte. Nevertheless, Harry Potter still lived here, and he was currently fast asleep, though he didn't have long to sleep. Sin embargo, Harry Potter seguía viviendo aquí, y en ese momento estaba profundamente dormido, aunque no le quedaba mucho tiempo para conciliar el sueño. Harry Potter asui kuitenkin yhä täällä, ja hän nukkui parhaillaan syvään, vaikkei hänellä ollutkaan paljon aikaa nukkua. Néanmoins, Harry Potter vivait toujours ici, et il dormait profondément en ce moment, bien qu'il n'ait pas eu beaucoup de temps pour dormir. Niemniej jednak Harry Potter wciąż tu mieszkał i obecnie szybko spał, choć nie miał zbyt wiele czasu na sen. Тётя Петунья уже проснулась и подходила к его двери, и через мгновение утреннюю тишину прорезал её пронзительный визгливый голос: |||||lähestyi||||||hetkessä|||repeats||läpitunkeva|kärisevä ää| |||ist aufgewacht||ging||||||Moment|morgendliche|Stille|durchdrang||durchdringend|schrilles| aunt Petunia|Aunt Petunia||woke up||approached|||door||through|moment|morning|silence|cut through||piercing shrill voice|shrill voice|voice |Petunia|già|si è svegliata||si avvicinava||alla sua|porta||tra|momento|mattutina|silenzio|ha squarciato||stridente|stridente|voce Tante Petunia war bereits aufgewacht und näherte sich seiner Tür, und in einem Moment durchbrach ihre schrille, schrille Stimme die morgendliche Stille: Aunt Petunia had already woken up and was approaching his door, and in a moment her shrill, shrill voice cut through the morning silence: Tía Petunia ya estaba despierta y se acercaba a su puerta, y un momento después el silencio matutino fue cortado por su voz chillona y aguda: Petunia-täti oli jo herännyt ja tuli hänen ovelleen, ja hetkeä myöhemmin aamun hiljaisuuden katkaisi Petunian kimeä, kimeä ääni: Tante Pétunia était déjà réveillée et s'approchait de sa porte, et un instant plus tard, le silence du matin fut coupé par sa voix stridente : Zia Petunia era già sveglia e stava arrivando alla porta, e un attimo dopo il silenzio mattutino fu tagliato dalla sua voce stridula: Ciotka Petunia już się obudziła i podeszła do jego drzwi, a chwilę później poranną ciszę przeciął jej przenikliwy, ochrypły głos:

— Подъём! 起床 Aufstieg Yükseliş — Salita! get up - Steigen! - Climb! - ¡Despierta! - Svegliatevi! - Obudź się! Вставай! steh auf get up alza Stehen Sie auf! Get up! Lève-toi ! Поднимайся! nouse ylös Steig auf! get up alza Steh auf! Get up! Wstawaj!

Гарри вздрогнул и проснулся. |zuckte||wachte auf |shuddered||woke up Harry|è sobbalzato||si è svegliato Harry schauderte und wachte auf. Harry shuddered and woke up. Harry zadrżał i obudził się. Тётя продолжала барабанить в дверь. ||koputtaa|| |fortsetzte|klopfen|| |continued|knock|| Zia|continuava|battere||porta Meine Tante hämmerte weiter an die Tür. His aunt continued to bang on the door. Täti rummutti ovea. Ciotka wciąż bębniła w drzwi.

— Живо! lebendig quickly Viva - Wohnen! - Live! - Teraz! — провизжала она. huudahti hän| hat geschrien| squealed| ha fischiato| Sie quietschte. she squealed. - hän vinkui. - pisnęła.

Гарри услышал её удаляющиеся шаги, а затем до него донёсся звук плюхнувшейся на плиту сковородки. |||kaukana olevat||||||kuului||pamahtaneen||| |hörte||entfernden||||||kam||plumpsenden||Platte|Pfanne |heard||fading|steps||then|to|him|reached him|sound|plopped down||stove|frying pan |ha sentito||in allontanamento|passi||poi||lui|è giunto|suono|||| Harry hörte, wie ihre Schritte zurückwichen, und dann hörte er das Geräusch einer Bratpfanne, die auf den Herd fiel. Harry heard her footsteps receding, and then he heard the sound of a frying pan flopping onto the stove. Harry kuuli hänen askeleensa perääntyvän ja sitten kuului paistinpannun iskeytyminen liedelle. Harry entendit ses pas reculer, puis le bruit d'une poêle à frire frappant la cuisinière. Harry usłyszał jej oddalające się kroki, a potem odgłos patelni uderzającej o kuchenkę. Он перевернулся на спину и попытался вспомнить, что же ему снилось. ||||||||||oli unta er|hat sich перевернулся||Rücken||versuchte|||||geträumt |turned over||back||tried|remember||||dreamed Er drehte sich auf den Rücken und versuchte sich zu erinnern, wovon er geträumt hatte. He rolled over onto his back and tried to remember what he had dreamed about. Si girò sulla schiena e cercò di ricordare cosa aveva sognato. Przewrócił się na plecy i próbował przypomnieć sobie, co mu się śniło. Это был хороший сон. ||guter| |||dream Es war ein guter Traum. It was a good dream. To był dobry sen. В этом сне он летел по воздуху на мопеде. ||||||||mopolla ||Traum||flog||||Moped ||dream||flew|through the|air||moped In diesem Traum flog er auf einem Moped durch die Luft. In this dream, he was flying through the air on a moped. Tässä unessa hän lensi ilmassa mopolla. W tym śnie latał w powietrzu na motorowerze. У него было странное ощущение, что когда-то он уже видел этот сон. ||||hissetme|||||||| |||seltsame|Gefühl|||||||| |||strange|feeling||when||||||dream Er hatte das seltsame Gefühl, dass er diesen Traum schon einmal gehabt hatte. He had a strange feeling that he had seen this dream before. Hänellä oli outo tunne, että hän oli nähnyt tämän unen kerran aiemmin. Miał dziwne wrażenie, że już kiedyś miał taki sen.

Тётя вернулась к его двери. |ist zurückgekehrt||| |returned|||door Die Tante ging zurück zu seiner Tür. The aunt returned to his door. Ciocia wróciła do jego drzwi.

— Ты что, ещё не встал? ||noch|| ||||got up - Bist du noch nicht aufgestanden? "Aren't you up yet?" - Tu n'es pas encore debout ? - Jeszcze nie wstałeś? — настойчиво поинтересовалась она. nachdrücklich|erkundigte| persistently|inquired persistently| fragte sie eindringlich. she asked urgently. - Hän kysyi itsepintaisesti. - Zapytała z naciskiem.

— Почти, — уклончиво ответил Гарри. |ausweichend|| almost|evasively|| „Fast“, sagte Harry ausweichend. "Almost," said Harry evasively. - Prawie - odparł Harry wymijająco.

— Шевелись побыстрее, я хочу, чтобы ты присмотрел за беконом. liiku nopeammin||||||valvoit|| beweg dich|schneller|||||aufpasst||Bacon hurry up|faster|||||watched over||bacon "Beweg dich schnell, ich möchte, dass du dich um den Speck kümmerst." "Move quickly, I want you to look after the bacon." - Pidä kiirettä, haluan sinun huolehtivan pekonista. - Pospiesz się, zajmij się bekonem. И смотри, чтобы он не подгорел, — сегодня день рождения Дадли, и всё должно быть идеально. |||||palaa liikaa||||||||| |||||verbrennt||||||||| |||||burned|||birthday||||||perfectly Und passen Sie auf, dass es nicht anbrennt – heute ist Dudleys Geburtstag und alles muss perfekt sein. And watch it don't get burnt - it's Dudley's birthday today and everything has to be perfect. I upewnij się, że się nie przypali - to urodziny Dudleya i wszystko musi być idealne.

В ответ Гарри застонал. |||huokaisi ääne |Antwort||stöhnte |response||groaned |||inledi Harry stöhnte als Antwort. Harry groaned in response. Harry huokaisi vastaukseksi. Harry jęknął w odpowiedzi.

— Что ты там говоришь? - Worüber redest du? — What are you talking about? - Mitä tarkoitat? - Co ty mówisz? — рявкнула тётя из-за двери. rief|||von| barked|||behind| bellte die Tante hinter der Tür. barked the aunt from behind the door. - Täti pauhasi oven takaa.

— Нет, ничего. - Nein, es ist nichts. - There is nothing. Ничего… Nichts... Nothing…

День рождения Дадли — как он мог забыть? ||||||vergessen Dudleys Geburtstag - wie könnte er den vergessen? Dudley's birthday - how could he forget? Dudleyn syntymäpäivä - miten hän voisi unohtaa sen? Гарри медленно выбрался из постели и огляделся в поисках носков. ||nousi ylös||vuoteesta||katsoi ympärille||etsimässä|sukkia |langsam|stieg||Bett||sich umgesehen||nach den Socken|Socken ||got up||bed||looked around||search for|socks Harry stieg langsam aus dem Bett und sah sich nach seinen Socken um. Harry slowly got out of bed and looked around for his socks. Harry salió lentamente de la cama y buscó sus calcetines. Harry nousi hitaasti sängystä ja etsi sukkiaan. Harry powoli wstał z łóżka i rozejrzał się za skarpetkami. Он обнаружил их под кроватью и, надевая, стряхнул ползающего по ним паука. |||||||ravisteli pois|kanssa ryöm||| ||||||sich anziehend|schüttelte|krabbelnden|||Spinne |found|||bed||putting on|shook off|crawling|||spider Er fand sie unter dem Bett, zog sie an und schüttelte die darauf kriechende Spinne ab. He found them under the bed and, putting them on, shook off the spider crawling on them. Hän löysi ne sängyn alta ja ravisteli niiden päällä ryömivän hämähäkin pois, kun hän puki ne päälleen. Il les a trouvées sous le lit et s'est débarrassé d'une araignée qui rampait dessus en les enfilant. Li trovò sotto il letto e si scrollò di dosso un ragno che vi strisciava sopra mentre li indossava. Znalazł je pod łóżkiem i otrząsnął się z pająka pełzającego po nich, gdy je zakładał. Гарри привык к паукам — их было много в чулане под лестницей, а именно в чулане было его место. |tottui||hämähäkk|||||varastossa||||||||| |gewöhnt||Spinnen||||im|Abstellraum||||genau||||sein| |got used||spiders||||in|closet||stairs||specifically||closet||| ||||||||||merdivenin altında||||||| Harry war an Spinnen gewöhnt – es gab viele von ihnen im Schrank unter der Treppe, und in den Schrank gehörte er. Harry was used to spiders - there were a lot of them in the closet under the stairs, and it was in the closet that he belonged. Harry oli tottunut hämähäkkeihin - portaiden alla olevassa kaapissa oli paljon hämähäkkejä, ja hän kuului juuri siihen kaappiin. Harry był przyzwyczajony do pająków - było ich mnóstwo w szafce pod schodami i to właśnie w szafce było jego miejsce.

Одевшись, он пошёл на кухню. pukeuduttua|||| angezogen|||| dressed up||went||kitchen giyinerek|||| Nachdem er sich angezogen hatte, ging er in die Küche. After getting dressed, he went to the kitchen. Po ubraniu się poszedł do kuchni. Весь стол был завален приготовленными для Дадли подарками. |||not cluttered|valmistetuilla||| Der ganze|||bedeckt|zubereiteten|||Geschenken |||covered|prepared||Dudley|gifts Der gesamte Tisch war mit Geschenken übersät, die für Dudley vorbereitet waren. The whole table was littered with gifts prepared for Dudley. Toda la mesa estaba llena de regalos preparados para Dudley. Koko pöytä oli täynnä Dudleylle valmistettuja lahjoja. Toute la table est jonchée de cadeaux préparés pour Dudley. L'intero tavolo era pieno di regali preparati per Dudley. Cały stół był zaśmiecony prezentami przygotowanymi dla Dudleya. Похоже, что Дадли подарили новый компьютер, который тот так хотел, ещё один телевизор и гоночный велосипед — это не говоря обо всём прочем. ||||||||||||||kilpapyörä|||||||muusta puhumatt es scheint||Dudley|haben geschenkt|||||||||||Renn-|||||||übrigen |||gave|||||||||television||racing bike|racing bike|this|not||||however ||||||||||||||yarış bisikleti||||||| Es sieht so aus, als hätte Dudley den neuen Computer bekommen, den er sich so sehr gewünscht hatte, einen weiteren Fernseher und ein Rennrad, ganz zu schweigen davon. It looks like Dudley was given the new computer he wanted so much, another TV and a racing bike, to say nothing of it. Parece que Dudley ha conseguido el nuevo ordenador que tanto deseaba, otro televisor y una bicicleta de carreras, por no hablar de todo lo demás. Näyttää siltä, että Dudley sai uuden tietokoneen, jonka hän niin kovasti halusi, toisen television ja kilpapyörän - puhumattakaan kaikesta muusta. Il semble que Dudley ait obtenu le nouvel ordinateur qu'il voulait tant, une autre télévision et un vélo de course - sans parler de tout le reste. Wygląda na to, że Dudley dostał nowy komputer, którego tak bardzo pragnął, kolejny telewizor i rower wyścigowy - nie wspominając o wszystkim innym. Для Гарри оставалось загадкой, почему Дадли хотел гоночный велосипед, ведь кузен был очень толстым и ненавидел физические упражнения — хотя отлупить кого-нибудь он был совсем не против. |||arvoitus||||kilpapyörän|||serkku|||||vihasi||fyysisiä harjoit||lyödä joku||||||| ||blieb|ein Rätsel||||||denn|Cousin|||dick||hasste|körperliche|||verprügeln||||||| |||mystery|||||||cousin|||fat||hated|physical|exercises||beat up|someone|someone|||at all||against Es war Harry ein Rätsel, warum Dudley ein Rennrad wollte, da sein Cousin sehr dick war und Sport hasste – obwohl er überhaupt nichts dagegen hatte, jemanden zu verprügeln. It was a mystery to Harry why Dudley wanted a racing bike, since his cousin was very fat and hated exercise - although he was not at all opposed to beating someone up. Para Harry era un misterio por qué Dudley quería una bicicleta de carreras, ya que su primo era muy gordo y odiaba el ejercicio, aunque no le importaba pegarle a alguien. Harrylle oli mysteeri, miksi Dudley halusi kilpapyörän, sillä hänen serkkunsa oli hyvin lihava ja inhosi liikuntaa - vaikkei häntä haitannutkaan jonkun lyöminen. Harry ne comprend pas pourquoi Dudley veut un vélo de course, car son cousin est très gros et déteste faire de l'exercice - même si cela ne le dérange pas de frapper quelqu'un. Dla Harry'ego było tajemnicą, dlaczego Dudley chciał rower wyścigowy, ponieważ jego kuzyn był bardzo gruby i nienawidził ćwiczeń - chociaż nie miał nic przeciwko pacnięciu kogoś. Любимой «грушей» Дадли был Гарри, но Дадли далеко не всегда удавалось поймать кузена. |päärynä||||||||||saada kiinni|serkku Lieblings-|Birne||||||weit||immer|es gelang|fangen|Cousin beloved|pear||||||far|||managed to|catch|cousin Dudleys Lieblings-„Birne“ war Harry, aber Dudley war nicht immer in der Lage, seinen Cousin zu fangen. Dudley's favorite "pear" was Harry, but Dudley was not always able to catch his cousin. Dudleyn suosikki "nyrkkeilysäkki" oli Harry, mutta Dudley ei läheskään aina pystynyt saamaan serkkuaan kiinni. Le "punching-ball" préféré de Dudley était Harry, mais Dudley était loin d'être toujours capable d'attraper son cousin. Ulubionym "workiem treningowym" Dudleya był Harry, ale Dudley nie zawsze był w stanie złapać swojego kuzyna. Хотя поверить в то, что Гарри мог быстро бегать, было довольно сложно. |glauben|||||||||| |believe|||||||run||quite|difficult Obwohl es ziemlich schwer zu glauben war, dass Harry schnell rennen konnte. Although it was quite difficult to believe that Harry could run fast. Tosin oli aika vaikea uskoa, että Harry voisi juosta nopeasti. Même s'il était difficile de croire que Harry pouvait courir vite. Anche se credere che Harry potesse correre veloce era piuttosto difficile. Chociaż trudno było uwierzyć, że Harry potrafi szybko biegać.

Возможно, именно жизнь в тёмном чулане привела к тому, что Гарри выглядел меньше и слабее своих сверстников. |||||pimeässä komer|johti||siihen että|||||||omista|ikätovereitaan |||in|dunklen|Abstellraum|hatte geführt||||||||schwächer||Altergenossen possibly|specifically|||dark||led|||||looked|||weaker||peers Vielleicht war es das Leben in einem dunklen Schrank, das dazu führte, dass Harry kleiner und schwächer aussah als seine Altersgenossen. Perhaps it was life in a dark closet that led to the fact that Harry looked smaller and weaker than his peers. Ehkä pimeässä komerossa eläminen sai Harryn näyttämään pienemmältä ja heikommalta kuin ikätoverinsa. C'est peut-être le fait d'avoir vécu dans un placard sombre qui a donné à Harry l'impression d'être plus petit et plus faible que ses pairs. Być może to życie w ciemnej szafie sprawiło, że Harry wyglądał na mniejszego i słabszego niż jego rówieśnicy. Talvez tenha sido a vida em um armário escuro que levou ao fato de Harry parecer menor e mais fraco do que seus pares. Kanske var det livet i en mörk garderob som ledde till att Harry såg mindre och svagare ut än sina jämnåriga. К тому же он казался ещё меньше и тоньше, чем был на самом деле, потому что ему приходилось донашивать старые вещи Дадли, а Дадли был раза в четыре крупнее его, так что одежда висела на Гарри мешком. ||||näytti||||ohuempi|||||||||joutui käyttämään|käyttää loppuun||||||||||suurempi|||||roikkui||| |||er|schien||||dünner||||||||||tragen|||||||mal||vier|größer||||||||wie ein Sack K(1)||||seemed||||thinner||||||||||wear out||clothes|||||times|||bigger||||clothes|hung|||like a sack ||||||||||||||||||||||||||||büyüktü||||||||torba gibi Er schien auch noch kleiner und dünner zu sein, als er wirklich war, weil er Dudleys alte Klamotten tragen musste, und Dudley war viermal so groß wie er, also hingen Harrys Klamotten in einem Sack. He also looked even smaller and thinner than he really was, because he had to wear out Dudley's old clothes, and Dudley was four times his size, so Harry's clothes hung in a sack. Parecía aún más pequeño y delgado de lo que era en realidad, porque tenía que gastar la ropa vieja de Dudley, y Dudley era cuatro veces más grande que él, así que su ropa le colgaba a Harry como un saco. Hän näytti vielä pienemmältä ja laihemmalta kuin hän todellisuudessa oli, koska hänen oli käytettävä Dudleyn vanhoja vaatteita, ja Dudley oli neljä kertaa hänen kokoisensa, joten hänen vaatteensa roikkuivat Harryn päällä kuin säkki. Il paraissait encore plus petit et plus mince qu'il ne l'était en réalité, parce qu'il avait dû user les vieux vêtements de Dudley, et que Dudley faisait quatre fois sa taille, si bien que ses vêtements pendaient sur Harry comme un sac. Sembrava ancora più piccolo e magro di quanto fosse in realtà, perché doveva indossare i vecchi vestiti di Dudley, e Dudley era quattro volte più grosso di lui, quindi i suoi vestiti pendevano su Harry come un sacco. Wydawał się jeszcze mniejszy i szczuplejszy niż był w rzeczywistości, ponieważ musiał nosić stare ubrania Dudleya, a Dudley był cztery razy większy od niego, więc jego ubrania wisiały na Harrym jak worek. Ele também parecia ainda menor e mais magro do que realmente era, porque tinha que usar as roupas velhas de Dudley, e Dudley era quatro vezes maior que ele, então as roupas de Harry estavam penduradas em um saco. Han såg också ännu mindre och smalare ut än vad han egentligen var, eftersom han var tvungen att slita ut Dudleys gamla kläder, och Dudley var fyra gånger så stor, så Harrys kläder hängde i en säck. У Гарри было худое лицо, острые коленки, чёрные волосы и ярко-зелёные глаза. |||laiha|||polvet|||||| |||dünnes||scharfe|Knie|schwarze|||hellgrüne|| |||thin|face|sharp|knees|black|||brightly|green| Harry hatte ein dünnes Gesicht, spitze Knie, schwarzes Haar und hellgrüne Augen. Harry had a thin face, sharp knees, black hair and bright green eyes. Harrylla oli hoikat kasvot, terävät polvet, mustat hiukset ja kirkkaan vihreät silmät. Harry aveva un viso sottile, ginocchia affilate, capelli neri e occhi verdi brillanti. Harry tinha um rosto fino, joelhos afiados, cabelo preto e olhos verdes brilhantes. Он носил круглые очки, заклеенные скотчем и только благодаря этому не разваливающиеся — Дадли сломал их, ударив Гарри по носу. ||||teipattu|teipillä||||||hajoavat||||lyömällä||| er|trug|runde|Brille|beklebt|mit Klebeband|||dank|||zerfallend||hatte||schlug||| |wore|round|glasses|taped up|tape|||thanks to|||falling apart||broke||hit|||nose Er trug eine runde Brille, die mit Klebeband versiegelt war, damit sie nicht auseinanderfiel – Dudley zerbrach sie, als er Harry auf die Nase schlug. He wore round glasses that were sealed with duct tape to keep them from falling apart - Dudley broke them when he punched Harry in the nose. Nosił okrągłe okulary, zaklejone taśmą klejącą i tylko dlatego się nie rozpadły - Dudley złamał je, uderzając Harry'ego w nos. Ele usava óculos redondos que foram selados com fita adesiva para evitar que eles se desfizessem - Dudley os quebrou quando deu um soco no nariz de Harry. Han bar runda glasögon som var förseglade med tejp för att hålla dem från att falla isär - Dudley bröt dem när han slog Harry i näsan.

Единственное, что Гарри нравилось в собственной внешности — это тонкий шрам на лбу, напоминавший молнию. ainoa|||||oman|ulkonäöstä||||||muistuttava| |||gefiel||eigenen|äußeren||dünner|Narbe||Stirn|der an eine|Blitz only thing|||liked||own|appearance||thin|scar||forehead|reminded|lightning bolt Tek şey||||||||||||| Das einzige, was Harry an seinem eigenen Aussehen gefiel, war die dünne Narbe auf seiner Stirn, die wie ein Blitz aussah. The only thing Harry liked about his own appearance was a thin scar on his forehead that looked like lightning. Ainoa asia, josta Harry piti omassa ulkonäössään, oli hänen otsassaan oleva ohut arpi, joka muistutti salamaa. La seule chose que Harry aimait dans son apparence était la fine cicatrice sur son front qui ressemblait à un éclair. Jedyną rzeczą, którą Harry lubił w swoim wyglądzie, była cienka blizna na czole, która przypominała błyskawicę. A única coisa que Harry gostava em sua própria aparência era uma cicatriz fina na testa que parecia um relâmpago. Шрам был у него с самого детства, и первый осмысленный вопрос, который он задал тёте Петунье, был как раз о том, откуда у него взялся этот шрам. |||||||||tietoinen||||esitti||||||||||||| Schramm|||||von самого|Kindheit|||sinnvolle||||stellte|||||||||||kam|| ||||||childhood||first|meaningful|question|||asked|aunt|Aunt Petunia|||||||||came from||scar ||||||||||||||||||||||||||yarası Er hatte die Narbe seit seiner Kindheit und die erste sinnvolle Frage, die er Tante Petunia stellte, war, woher er diese Narbe hatte. He'd had the scar since childhood, and the first meaningful question he asked Aunt Petunia was about where he got that scar from. Hänellä oli ollut arpi lapsesta asti, ja ensimmäinen merkityksellinen kysymys, jonka hän esitti Petunia-tädille, oli se, miten hän oli saanut arven. Il avait cette cicatrice depuis qu'il était enfant, et la première question qu'il posa à tante Pétunia fut de savoir comment il l'avait eue. Bliznę miał od dziecka, a pierwszym sensownym pytaniem, jakie zadał cioci Petunii, było to, skąd się wzięła. Ele tinha a cicatriz desde a infância, e a primeira pergunta significativa que ele fez a tia Petúnia foi sobre de onde ele tirou aquela cicatriz.

— Ты получил его в автокатастрофе, в которой погибли твои родители, — отрезала тётя. |||||||kuolivat|||| |bekommen|||Autounfall||||||sagte| |received it|||car accident|||died|your||cut in| „Du hast es bei dem Autounfall bekommen, bei dem deine Eltern ums Leben kamen“, fauchte die Tante. “You got it in the car accident that killed your parents,” snapped the aunt. - Sait sen auto-onnettomuudessa, jossa vanhempasi kuolivat", tätini keskeytti hänet. “Você conseguiu no acidente de carro que matou seus pais,” retrucou a tia. — И не приставай ко мне со своими вопросами. ||verlange|an|||deinen|Fragen ||nag|||||questions - Und belästigen Sie mich nicht mit Ihren Fragen. And don't pester me with your questions. - Y no me molestes con tus preguntas.

«Не приставай ко мне со своими вопросами» — это было первое правило, которому он должен был следовать, чтобы жить в мире с Дурслями. |kiusaa||||||||||||||noudattaa|||||| |verlange||||||||erste|Regel|dem er||||||||||Dursleys |bother|||||||||rule|which||had to||follow||||||Dursleys |sorularınla||bana||||||||||||uymak|||||| „Belästige mich nicht mit deinen Fragen“ war die erste Regel, die er befolgen musste, um mit den Dursleys in Frieden leben zu können. "Don't pester me with your questions" was the first rule he had to follow in order to live in peace with the Dursleys. "Älä kiusaa minua kysymyksilläsi", oli ensimmäinen sääntö, jota hänen oli noudatettava, jotta hän voisi elää rauhassa Dursleyjen kanssa. "Ne me harcèle pas avec tes questions", telle était la première règle qu'il devait suivre pour vivre en paix avec les Dursley. "Não me incomode com suas perguntas" foi a primeira regra que ele teve que seguir para viver em paz com os Dursleys.

Когда Гарри переворачивал подрумянившиеся ломтики бекона, в кухню вошёл дядя Вернон. |||ruskistuvat|viipaleet|||||| ||wenden|gerösteten|Scheiben|Bacon|||betrat|Onkel|Vernon ||flipped|crispy|slices|bacon slices|||entered|uncle|Vernon Als Harry gebräunte Speckscheiben umdrehte, betrat Onkel Vernon die Küche. As Harry was turning over browned bacon slices, Uncle Vernon entered the kitchen. Kun Harry oli kääntämässä ruskistuneita pekoniviipaleita, Vernon-setä astui keittiöön. Mentre Harry girava le fette di pancetta rosolate, zio Vernon entrò in cucina. Enquanto Harry virava fatias de bacon tostadas, tio Válter entrou na cozinha.

— Причешись! harjaa hiuksesi Kämme dich fix your hair - Kämme deine Haare! - Comb your hair! - ¡Péinate! - Kampaa hiuksesi! - Penteie seu cabelo! — рявкнул он вместо утреннего приветствия. rief||statt|morgendlichen|Gruß barked|||morning|greeting bellte er statt eines morgendlichen Grußes. he barked instead of a morning greeting. - Ladró en lugar de su saludo matutino. - Se haukkui aamutervehdyksen sijaan. - Ha abbaiato invece del suo saluto mattutino. ele latiu em vez de uma saudação matinal.

Примерно раз в неделю дядя Вернон смотрел на Гарри поверх газеты и кричал, что племянника надо подстричь. ||||||||||||||veljenpoika||leikata hiukset ||||Onkel|Vernon||||über|Zeitung||schrie||||schneiden about once|||week||Vernon||||over the|||yelled||nephew||cut hair Ungefähr einmal in der Woche sah Onkel Vernon Harry über den Rand der Zeitung hinweg an und schrie, dass sein Neffe einen Haarschnitt brauchte. About once a week, Uncle Vernon looked at Harry over the top of the newspaper and yelled that his nephew needed a haircut. Cerca de uma vez por semana, tio Válter olhava para Harry por cima do jornal e gritava que seu sobrinho precisava cortar o cabelo. Наверное, Гарри стригли чаще, чем остальных его одноклассников, но это не давало никакого результата, потому что его волосы так и торчали во все стороны, к тому же они очень быстро отрастали. |||||||luokkatovereita||||antanut|||||||||pystyssä|||||sitä paitsi|||||kasvoivat nopeasti ||hatten geschnitten|||von den anderen||Klassenkameraden||das||gab|||||||||standen||alle|Richtungen|||||||wuchsen probably||cut|more often||others||classmates||||made any difference|any|result|||||||stuck out|||||to that|||||grew back ||||||||||||||||||||||||||||||uzuyordu Harry wurde wahrscheinlich öfter geschnitten als der Rest seiner Klassenkameraden, aber es funktionierte nicht, weil seine Haare in alle Richtungen abstanden und außerdem sehr schnell nachwuchsen. Harry probably got cut more often than the rest of his classmates, but it didn't work, because his hair stuck out in all directions, and besides, it grew back very quickly. Harry probablemente se cortó el pelo más veces que el resto de sus compañeros, pero no sirvió de nada, porque el pelo le sobresalía en todas direcciones y le volvía a crecer muy deprisa. Harry kävi luultavasti useammin kampaajalla kuin muut luokkatoverinsa, mutta siitä ei ollut mitään hyötyä, sillä hänen hiuksensa olivat joka suuntaan kiinni, ja ne kasvoivat nopeasti takaisin. Harry s'est probablement fait couper les cheveux plus souvent que le reste de ses camarades de classe, mais cela n'a servi à rien, car ses cheveux dépassaient dans tous les sens et ils repoussaient très vite. Harry provavelmente foi cortado com mais frequência do que o resto de seus colegas de classe, mas não funcionou, porque seu cabelo estava espetado em todas as direções e, além disso, cresceu muito rapidamente.

К моменту когда на кухне появились Дадли и его мать, Гарри уже вылил на сковородку яйца и готовил яичницу с беконом. ||||||||||||oli kaatanut||||||munakasta|| |dem Moment|||||||||||hatte gegossen||Pfanne|||bereitete|Spiegelei|| |moment|||kitchen|arrived||||mother|||poured||frying pan|eggs||cooked|fried eggs||bacon ||||||||||||||||||||domuz pastırması Als Dudley und seine Mutter in der Küche erschienen, hatte Harry bereits Eier in eine Pfanne gegossen und kochte Rührei und Speck. By the time Dudley and his mother appeared in the kitchen, Harry had already poured eggs into the pan and was preparing scrambled eggs and bacon. Kun Dudley ja hänen äitinsä ilmestyivät keittiöön, Harry oli jo kaatanut kananmunia pannulle ja keitti munakokkelia ja pekonia. Lorsque Dudley et sa mère apparurent dans la cuisine, Harry avait déjà versé des œufs dans une casserole et faisait cuire des œufs brouillés et du bacon. Quando Dudley e sua mãe apareceram na cozinha, Harry já havia colocado ovos na panela e estava preparando ovos mexidos e bacon. Дадли как две капли воды походил на своего папашу. |||pisaraa||näytti|||isänsä ||zwei|Tropfen||ähnelt|||Vater Dudley|||drops|water|looked like|||dad Dudley sah genauso aus wie sein Vater. Dudley was like two drops of water like his dad. Dudley näytti aivan isältään. Dudley era como duas gotas de água como seu pai. У него было крупное розовое лицо, почти полностью отсутствовала шея, маленькие глаза были водянисто-голубыми, а густые светлые волосы аккуратно лежали на большой жирной голове. |||iso||||||kaula|||||||paksut|vaaleat||||||rasvainen| |||großes|||||fehlte|der Hals||||wasserig|blau||dichte|helle|||lagen|||fetten|Kopf |||large|pink||almost|almost entirely|was missing|neck|small|||watery|blue||thick|blonde||neatly|lay||large|fat|head Er hatte ein großes rosafarbenes Gesicht, sein Hals fehlte fast völlig, seine kleinen Augen waren wässrig blau, und sein dichtes blondes Haar lag ordentlich auf seinem großen dicken Kopf. He had a large pink face, almost no neck, small watery blue eyes, and thick blond hair neatly laid on a large, fat head. Hänellä oli suuret vaaleanpunaiset kasvot, hänen kaulansa puuttui lähes kokonaan, hänen pienet silmänsä olivat vetisen siniset, ja hänen paksut vaaleat hiuksensa olivat siististi hänen isossa paksussa päässään. Ele tinha um grande rosto rosa, quase sem pescoço, pequenos olhos azuis lacrimejantes e cabelos louros espessos cuidadosamente colocados em uma cabeça grande e gorda. Тётя Петунья часто твердила, что Дадли похож на маленького ангела, а Гарри говорил про себя, что Дадли похож на свинью в парике. |||||||||enkeli||||||||||||peruukissa |||told|||ähnlich|||Engel||||||||||die Sau|in|Perücke |||insisted|||looks||little|angel||||||||looks||pig||wig Tante Petunia sagte oft, dass Dudley wie ein kleiner Engel aussah, und Harry sagte zu sich selbst, dass Dudley wie ein Schwein mit einer Perücke aussah. Aunt Petunia often said that Dudley looked like a little angel, and Harry said to himself that Dudley looked like a pig in a wig. Petunia-täti sanoi usein, että Dudley näytti pieneltä enkeliltä, ja Harry sanoi itsekseen, että Dudley näytti sialta peruukissa. Zia Petunia diceva spesso che Dudley sembrava un angioletto, e Harry si diceva che Dudley sembrava un maiale con la parrucca. Ciotka Petunia często mówiła, że Dudley wygląda jak mały aniołek, a Harry powtarzał sobie, że Dudley wygląda jak świnia w peruce. Tia Petúnia costumava dizer que Dudley parecia um anjinho, e Harry dizia para si mesmo que Dudley parecia um porco de peruca.

Гарри с трудом расставил на столе тарелки с яйцами и беконом — там почти не было свободного места. |||asetteli||||||||||||| |||stellte auf|||Teller||Eiern|||||||freien|Platz ||with difficulty|arranged||table||with|eggs||||almost|||free| ||zorla|yerleştirdi||||||||||||| Harry hatte Mühe, die Teller mit den Eiern und dem Speck auf dem Tisch zu platzieren - es war kaum noch Platz vorhanden. Harry struggled to arrange the bowls of eggs and bacon on the table—there was almost no room. Harry kamppaili järjestelläkseen kananmunia ja pekonia sisältäviä lautasia pöydälle - tilaa ei ollut juuri lainkaan. Harry lutou para arrumar as tigelas de ovos e bacon na mesa – quase não havia espaço. Дадли в это время считал свои подарки. ||||||lahjat ||||||Geschenke ||||counted||gifts Dudley zählte zu diesem Zeitpunkt seine Geschenke. Dudley was counting his gifts at this time. Dudley estaba contando sus regalos en ese momento. Dudley stava contando i suoi regali in quel momento. Dudley estava contando seus presentes neste momento. А когда закончил, лицо его вытянулось. |||||venyi |||||dehnte sich ||finished|face||stretched out Und als er fertig war, verzog sich sein Gesicht. And when he finished, his face fell. Y cuando terminó, su cara se estiró. Ja kun hän lopetti, hänen kasvonsa venyivät. E quando ele terminou, seu rosto caiu.

— Тридцать шесть, — произнёс он грустным голосом, укоризненно глядя на отца и мать. ||sprach||traurigen||vorwurfsvoll|blickend|||| ||söyledi||||||||| ||said||sad|voice|reproachfully|looking at|||| - Sechsunddreißig", sagte er mit trauriger Stimme und schaute vorwurfsvoll zu seinem Vater und seiner Mutter. “Thirty-six,” he said in a sad voice, looking reproachfully at his father and mother. - Kolmekymmentäkuusi, hän sanoi surullisella äänellä ja katsoi moittivasti isäänsä ja äitiään. "Trinta e seis", disse ele com uma voz triste, olhando com reprovação para seu pai e sua mãe. — Это на два меньше, чем в прошлом году. |||less|||| - Das sind zwei weniger als im letzten Jahr. This is two less than last year. Isso é dois a menos do que no ano passado.

— Дорогой, ты забыл о подарке от тётушки Мардж, он здесь, под большим подарком от мамы и папы! ||||lahjasta|||||||||||| ||||Geschenk||Tante|Marj|||||Geschenk|||| dear||||gift||aunt|Marge||||big|gift||||dad - Schatz, du hast das Geschenk von Tante Marge vergessen, es ist hier, unter dem großen Geschenk von Mami und Papi! “Darling, you forgot about the gift from Aunt Marge, it’s here under the big present from Mom and Dad!” - Kulta, unohdit Marge-tädin lahjan, se on täällä, isän ja äidin ison lahjan alla! — поспешно затараторила тётя Петунья. |alkoi puhua nopeasti|| |hatte angefangen zu plappern|| hastily|rushed out|| - sagte Tante Petunia eilig. - Aunt Petunia hastily rattled off. - Petunia-täti sanoi kiireesti. disse tia Petúnia apressadamente.

— Ладно, но тогда получается всего тридцать семь. okay|||it turns out||| - Okay, aber das macht nur siebenunddreißig. “Okay, but then it’s only thirty-seven. - Okei, mutta se tekee vain kolmekymmentäseitsemän. — Tudo bem, mas então fica apenas trinta e sete. — Лицо Дадли покраснело. ||punastui ||ist rot geworden ||turned red - Dudleys Gesicht errötete. Dudley's face turned red. O rosto de Dudley corou.

Гарри, сразу заметив, что у Дадли вот-вот приключится очередной приступ ярости, начал поспешно поглощать бекон, опасаясь, как бы кузен не перевернул стол. ||||||||tapahtuu|jälleen kerran|kohtaus||||ahmia nopeasti||peläten|||serkku||| ||sah||||||bevorsteht|nächster|Anfall|Wut|||essen|Bacon|aus Angst|||||umdrehen| ||noticing||||just about||happen|another outburst|fit|rage attack|started|hastily|consume|bacon|fearing that|||cousin||overturned|table Harry, der sofort bemerkte, dass Dudley kurz vor einem weiteren Wutanfall stand, begann eilig den Speck zu verschlingen, da er befürchtete, sein Cousin könnte den Tisch umstoßen. Harry, immediately noticing that Dudley was about to have another fit of rage, began hurriedly devouring the bacon, fearing that his cousin might knock the table over. Harry, joka huomasi heti, että Dudley oli saamassa uuden raivokohtauksen, alkoi kiireesti ahmia pekonia peläten, että hänen serkkunsa voisi kaataa pöydän. Harry, remarquant immédiatement que Dudley était sur le point d'avoir une nouvelle crise de rage, se mit à dévorer le bacon en toute hâte, craignant que son cousin ne renverse la table. Harry, accortosi subito che Dudley stava per avere un altro scatto d'ira, cominciò a divorare frettolosamente la pancetta, temendo che il cugino potesse rovesciare il tavolo. Harry, percebendo imediatamente que Dudley estava prestes a ter outro acesso de raiva, começou a comer bacon às pressas, temendo que seu primo virasse a mesa.

Тётя Петунья, очевидно, тоже почувствовала опасность. ||offensichtlich||hatte gespürt|Gefahr ||obviously||sensed|danger Tante Petunia hat die Gefahr offensichtlich auch gespürt. Aunt Petunia apparently sensed the danger too. Myös Petunia-täti ilmeisesti aisti vaaran. Tia Petúnia aparentemente sentiu o perigo também.

— Мы купим тебе ещё два подарка, сегодня в городе. |kaufen||||||| |will buy||||gifts|||city - Wir kaufen dir zwei weitere Geschenke, heute in der Stadt. “We'll buy you two more presents, in town today. “Vamos comprar mais dois presentes para você, na cidade hoje. Как тебе это, малыш? |||kleiner |||baby Wie ist das, Junge? How about it, kid? Mitäs sanot, poika? Ещё два подарочка. ||lahjaa ||Geschenke ||gifts Zwei weitere Geschenke. Two more gifts. Mais dois presentes. Ты доволен? |satisfied Sind Sie glücklich? Are you happy? Êtes-vous heureux ? Você está feliz?

Дадли задумался. |thought Dudley dachte einen Moment lang nach. Dudley considered. Dudley mietti hetken. Dudley considerou. Похоже, в голове его шла какая-то очень серьёзная и сложная работа. ||||||||ernsthafte||| it seems||head||was going||||serious||complex|work Es sah so aus, als hätte er eine sehr ernsthafte und komplexe Arbeit in seinem Kopf. It looked like he had some very serious and complex work going on in his head. Näytti siltä, että hänen päässään oli meneillään hyvin vakava ja monimutkainen työ. Il semblait y avoir un travail très sérieux et compliqué en cours dans sa tête. Parece que algum trabalho muito sério e complexo estava acontecendo em sua cabeça. Наконец он открыл рот. ||opened|mouth Schließlich öffnete er seinen Mund. Finally he opened his mouth. Finalmente ele abriu a boca.

— Значит… — медленно выговорил он. ||ausgesprochen| so then||said| - Also...", sagte er langsam. - So..." he said slowly. - Joten..." hän sanoi hitaasti. "Então..." ele disse lentamente. — Значит, их у меня будет тридцать… тридцать… - Ich werde also dreißig davon haben... dreißig..... - So, I will have thirty ... thirty ... - Então, eu vou ter trinta... trinta...

— Тридцать девять, мой сладенький, — поспешно вставила тётя Петунья. |||||lisäsi|| |||||fügte|| |nine||sweetheart||inserted|| - Neununddreißig, meine Süße", fügte Tante Petunia hastig hinzu. - Thirty-nine, my sweetie," Aunt Petunia put in hastily. - Kolmekymmentäyhdeksän, kultaseni, Petunia-täti lisäsi hätäisesti. "Trinta e nove, minha querida," Tia Petúnia disse apressadamente.

— А-а-а! - Aaargh! — Aaa! — Уже привставший было Дадли тяжело плюхнулся обратно на стул. |noussut||||||| |||||plumpsen||| |standing up|||heavily|plopped down|back||chair |oturmuş||||||| - Dudley, der bereits aufgestanden war, ließ sich schwer in seinen Stuhl zurückfallen. Dudley, already half-rising, flopped back heavily into his chair. - Dudley, joka oli jo noussut seisomaan, lankesi raskaasti takaisin tuoliinsa. - Dudley, qui s'était déjà levé, retomba lourdement dans son fauteuil. - Dudley, che si era già alzato, ricadde pesantemente sulla sedia. - Dudley, który już wstał, opadł ciężko na krzesło. Dudley, já meio de pé, caiu para trás pesadamente em sua cadeira. — Тогда ладно… |okay then - Also gut... - Then, it's OK… - Très bien, alors... - Então, tudo bem...

Дядя Вернон выдавил из себя смешок. ||purskahti ul|||naurahdus ||presste||| ||let out|||chuckle Onkel Vernon verkniff sich ein Glucksen. Uncle Vernon managed a chuckle. Vernon-setä puristi naurahduksen. Tio Válter conseguiu dar uma risada.

— Этот малыш своего не упустит — прямо как его отец. ||||jättää ohi|||| ||||verpasst|||| |little one|own||misses out|||| - Der Junge wird nicht locker lassen - genau wie sein Vater. “This kid won't let go, just like his father. - Tämä poika ei anna asian olla - aivan kuten hänen isänsä. - Ce gamin n'en démordra pas, tout comme son père. - Questo ragazzo non vuole lasciar perdere, proprio come suo padre. - Ten dzieciak nie odpuści - tak jak jego ojciec. “Esse garoto não sentirá falta dele – assim como seu pai. Вот это парень! this||guy Was für ein Kerl! Here is the guy! Mikä kaveri! Quel homme ! Aqui está o cara! — Он взъерошил волосы на голове Дадли. |strubbelte|||| |ruffled|||| - Er zerzauste das Haar auf Dudleys Kopf. He ruffled Dudley's hair. - Hän kohautti Dudleyn hiuksia. Ele bagunçou o cabelo de Dudley.

Тут зазвонил телефон, и тётя Петунья метнулась к аппарату. ||||||riensi||puhelimeen ||||||||Apparat |rang|phone||||darted||phone Das Telefon klingelte, und Tante Petunya eilte zum Hörer. Then the phone rang, and Aunt Petunia rushed to the phone. Puhelin soi, ja Petunia-täti ryntäsi luurin luo. Então o telefone tocou, e tia Petúnia correu para o telefone. А Гарри и дядя Вернон наблюдали, как Дадли разворачивает тщательно упакованный гоночный велосипед, видеокамеру, самолёт с дистанционным управлением, коробочки с шестнадцатью новыми компьютерными играми и видеомагнитофон. ||||||||avautuu|huolellisesti pak|huolellisesti pak|kilpapyörä|||||etäohjatt||laatikoita||kuudentoista|||||videonauhuri ||||||||||verpackten||||||Fernsteuerung|Steuerung|Schachteln||sechzehn|||spielen||Videomagnetophon |||||watched|||unpacks|carefully packed|packed||bicycle|video camera|plane||remote control|remote control|boxes||sixteen|new|computer|games||VCR Und Harry und Onkel Vernon sahen zu, wie Dudley ein sorgfältig verpacktes Rennrad, eine Videokamera, ein ferngesteuertes Flugzeug, Kartons mit sechzehn neuen Computerspielen und einen Videorekorder auspackte. And Harry and Uncle Vernon watched Dudley unpack a carefully packed racing bike, a video camera, a remote-controlled airplane, boxes of sixteen new computer games, and a VCR. Harry ja Vernon-setä katselivat, kun Dudley purki huolellisesti pakatut kilpapyörän, videokameran, kauko-ohjattavan lentokoneen, laatikoittain kuusitoista uutta tietokonepeliä ja videonauhurin. E Harry e tio Válter observaram Dudley desempacotar uma bicicleta de corrida cuidadosamente embalada, uma câmera de vídeo, um avião com controle remoto, caixas com dezesseis novos jogos de computador e um videocassete.

Дадли срывал упаковку с золотых наручных часов, когда тётя Петунья вернулась к столу. ||paketin|||kultaisista r||||||| |riss||||||||||| |tore off|packaging||golden|wristwatch||||||| Dudley riss gerade die Verpackung einer goldenen Armbanduhr ab, als Tante Petunia an den Tisch zurückkehrte. Dudley was tearing the wrapping off a gold wristwatch when Aunt Petunia returned to the table. Dudley oli repimässä pakkausta kultaisesta rannekellosta, kun Petunia-täti palasi pöytään. Dudley stava strappando la confezione di un orologio da polso d'oro quando zia Petunia tornò al tavolo. Dudley estava rasgando o embrulho de um relógio de pulso de ouro quando tia Petúnia voltou para a mesa. Вид у неё был разозлённый и вместе с тем озабоченный. ||||vihainen||||| |||||||||besorgt look||||angry|||||worried Sie sah gleichzeitig verärgert und besorgt aus. She looked angry and at the same time worried. Hän näytti samaan aikaan vihaiselta ja huolestuneelta. Ela parecia zangada e ao mesmo tempo preocupada.

— Плохие новости, Вернон, — сказала она. bad|||| - Schlechte Nachrichten, Vernon", sagte sie. "Bad news, Vernon," she said. "Más notícias, Vernon", disse ela. — Миссис Фигг сломала ногу. |rouva Figg|| Mrs.||| Mrs.|Figg|broke|leg - Frau Figg hat sich das Bein gebrochen. Mrs. Figg broke her leg. A Sra. Figg quebrou a perna. Она не сможет взять этого. Sie kann es nicht ertragen. She can't take it. Elle ne pourra pas le supporter. Ela não aguenta.

Тётя махнула рукой в сторону Гарри. |wollte|||| |waved|||direction| Seine Tante winkte mit der Hand in Harrys Richtung. The aunt waved her hand at Harry. A tia acenou com a mão para Harry.

Рот Дадли раскрылся от ужаса, а Гарри ощутил, как сердце радостно подпрыгнуло у него в груди. ||avautui|||||||||hypähti ilosta|||| ||öffnete sich||||||||||||| ||gaped||horror|||felt||heart|joyfully|jumped||||chest Dudley blieb vor Entsetzen der Mund offen stehen und Harry spürte, wie sein Herz vor Freude in seiner Brust hüpfte. Dudley's mouth dropped open in horror, and Harry felt his heart leap with joy in his chest. Dudleyn suu loksahti kauhusta auki, ja Harry tunsi sydämensä hyppivän riemukkaasti rinnassaan. A boca de Dudley se abriu de horror, e Harry sentiu seu coração pular de alegria em seu peito. Каждый год в день рождения Дадли Дурсли на целый день отвозили сына и его друга в Лондон, а там водили их на аттракционы, в кафе и в кино. ||||||||||veivät|||||||||kävelivät|||||||| ||||||||||brachten||||||||||||||||| ||||||||whole||took||||friend||London|||took|||rides|||||movies Jedes Jahr an Dudleys Geburtstag fuhren die Dursleys mit ihrem Sohn und seinem Freund für einen Tag nach London und nahmen sie zu Fahrgeschäften, Cafés und ins Kino mit. Every year on Dudley's birthday, the Dursleys took their son and his friend to London for the whole day, and there they took them to rides, cafes and movies. Joka vuosi Dudleyn syntymäpäivänä Dursleyt veivät poikansa ja tämän ystävän Lontooseen päiväksi ja veivät heidät ratsastamaan, kahviloihin ja elokuviin. Todos os anos, no aniversário de Dudley, os Dursley levavam o filho e o amigo dele para Londres o dia inteiro, e lá os levavam para passeios, cafés e cinemas. Гарри же оставляли с миссис Фигг, сумасшедшей старухой, жившей в двух кварталах от Дурслей. ||jätettiin||||||asuvassa||||| ||||||||lebte||||| ||left||||crazy old woman|old woman|living|||blocks|| Harry hingegen wurde bei Mrs. Figg gelassen, einer verrückten alten Frau, die zwei Blocks von den Dursleys entfernt wohnte. Harry was left with Mrs. Figg, a crazy old woman who lived two blocks from the Dursleys. Harry puolestaan jäi rouva Figgin luo, hullun vanhan naisen luo, joka asui kahden korttelin päässä Dursleysta. ハリーは、ダーズリーから2ブロック離れたところに住んでいた狂った老婆のフィッグ夫人と一緒に残されました。 Harry ficou com a Sra. Figg, uma velha louca que morava a dois quarteirões dos Dursleys. Гарри ненавидел этот день. Harry hasste diesen Tag. Harry hated this day. Harry odiava este dia. Весь дом миссис Фигг насквозь пропах кабачками, а его хозяйка заставляла Гарри любоваться фотографиями многочисленных кошек, живших у неё в разные годы. ||||läpi|tuoksuu|kesäkurpitso|||isäntä|pakotti||ihailla||lukuisista|kissoista|||||| ||||||||||zog (1)|||||Katzen|||||| ||||throughout|smelled of|zucchini|||hostess|made||admire|photos|numerous|cats|lived||||various|years |||||||||sahibi|zorladı||||||||||| Das ganze Haus von Frau Figg roch nach Zucchini, und ihre Vermieterin zwang Harry, sich Bilder der vielen Katzen anzusehen, die sie im Laufe der Jahre gehabt hatte. Mrs. Figg's entire house smelled of zucchini, and his owner made Harry admire photographs of the numerous cats that lived with her over the years. Rouva Figgin koko talo haisi kesäkurpitsalle, ja vuokraemäntä pakotti Harryn katselemaan kuvia monista kissoista, joita hänellä oli ollut vuosien varrella. La maison de Mrs Figg sentait les courgettes et sa propriétaire obligeait Harry à regarder les photos des nombreux chats qu'elle avait eus au fil des ans. Cały dom pani Figg śmierdział cukinią, a jej gospodyni kazała Harry'emu oglądać zdjęcia wielu kotów, które miała przez lata. A casa inteira da Sra. Figg cheirava a abobrinha, e seu dono fez Harry admirar as fotografias dos inúmeros gatos que viveram com ela ao longo dos anos.

— И что теперь? ||now what - Und was nun? — And now what? —そして今何? - E agora? — злобно спросила тётя Петунья, с ненавистью глядя на Гарри, словно это он всё подстроил. vihamielisesti|||||vihaisesti||||||||järjestänyt |||||||||||||untergeschoben maliciously|asked||||hatred|looking at|||as if||||set up - fragte Tante Petunia wütend und sah Harry hasserfüllt an, als hätte er die ganze Sache eingefädelt. Aunt Petunia asked angrily, looking at Harry with hatred, as if he had set it all up. - Petunia-täti kysyi vihaisena ja katsoi Harrya vihamielisesti, aivan kuin tämä olisi järjestänyt koko jutun. - Chiese zia Petunia con rabbia, guardando Harry con odio, come se avesse organizzato tutto. ペチュニアおばさんは怒って、ハリーを憎しみを込めて見て、まるですべてを準備したかのように尋ねました。 Tia Petúnia perguntou com raiva, olhando para Harry com ódio, como se ele tivesse armado tudo.

Гарри знал, что ему следует пожалеть миссис Фигг и её сломанную ногу, но это было непросто, потому что теперь целый год отделял его от того дня, когда ему снова придётся рассматривать снимки Снежинки, мистера Лапки и Хохолка. ||||pitäisi|surra||||||||||ei ollut helppoa||||||||||||||täytyy||kuvat|Lumihiutale||||Höyhenp |||||bedauern|||||gebrochenen|||||||||||trennte||||||||||die Fotos||||| |knew|||should|feel sorry for|||||broken|||||not easy||||whole||separated||||||||have to|look at|photos|Snowflakes|mister|Paws||little tuft ||||||||||||||||||||||||||||||||||||Hoholka Harry wusste, dass ihm Mrs. Figg und ihr gebrochenes Bein leidtun sollten, aber es war nicht leicht, denn nun trennte ihn ein ganzes Jahr von dem Tag, an dem er wieder Bilder von Snowflake, Mr. Paw Paw und Crestfallen würde sehen müssen. Harry knew he should take pity on Mrs. Figg and her broken leg, but it wasn't easy, because now it was a full year before he had to look at pictures of Snowflake, Mr. Paws, and Tufts again. Harry sabía que debía sentir lástima por la señora Figg y su pierna rota, pero no era fácil porque ahora un año entero lo separaba del día en que tendría que volver a mirar las fotos de Copito de Nieve, el señor Pata de Pata y Crestfallen. Harry savait qu'il devait être désolé pour Mrs Figg et sa jambe cassée, mais ce n'était pas facile parce qu'une année entière le séparait du jour où il devrait à nouveau regarder les photos de Flocon de Neige, Mr Patte d'Oie et Crestfallen. Harry sapeva che avrebbe dovuto dispiacersi per la signora Figg e la sua gamba rotta, ma non era facile perché ora un anno intero lo separava dal giorno in cui avrebbe dovuto guardare di nuovo le immagini di Fiocco di Neve, del signor Zampa e di Crestfallen. ハリーはフィッグ夫人と彼女の骨折した足を憐れむべきだと知っていましたが、スノーフレーク、ポーズ氏、タフツの写真をもう一度見なければならないのは1年前だったので、簡単ではありませんでした。 Harry wiedział, że powinien współczuć pani Figg i jej złamanej nodze, ale nie było to łatwe, bo teraz cały rok dzielił go od dnia, w którym znów będzie musiał oglądać zdjęcia Śnieżynki, Pana Łapy i Crestfallena. Harry sabia que deveria ter pena da Sra. Figg e de sua perna quebrada, mas não foi fácil, porque agora fazia um ano inteiro antes que ele tivesse que olhar as fotos de Snowflake, Mr. Paws e Tufts novamente.

— Мы можем позвонить Мардж, — предложил дядя. |can|call||suggested| “We can call Marge,” my uncle suggested. “Podemos ligar para Marge,” meu tio sugeriu.

— Не говори ерунды, Вернон. ||Unsinn| ||saçmalama| ||nonsense| “Don't talk nonsense, Vernon. - Älä puhu roskaa, Vernon. 「ナンセンスな話をしないでください、ヴァーノン。 “Não fale bobagens, Vernon. Мардж ненавидит мальчишку. ||Junge |hates|boy Marge hasst den Jungen. Marge hates the boy. マージはその少年を憎んでいる。 Marge odeia o menino.

Дурсли часто говорили о Гарри так, словно его здесь не было или словно он был настолько туп, что всё равно не мог понять, что речь идёт именно о нём. |||||||||||||||niin|tyhmä||||||||||||hänestä ||||||||||||||||dumm|||||||||||| ||talked||Harry||as if||||||as if|||so|stupid|||anyway|||||talk|concerned about|specifically|| ||||||||||||||||||||||||konu|||| Die Dursleys sprachen oft über Harry, als ob er nicht da wäre oder als ob er so dumm wäre, dass er nicht merken würde, dass sie überhaupt über ihn sprachen. The Dursleys often spoke of Harry as if he wasn't there, or as if he was so dumb that he still couldn't figure out that he was being referred to. Dursleyt puhuivat usein Harrysta ikään kuin hän ei olisi täällä, tai ikään kuin hän olisi niin tyhmä, ettei hän tajunnut, että he puhuivat juuri hänestä. Les Dursley parlaient souvent de Harry comme s'il n'était pas là, ou comme s'il était si bête qu'il ne pouvait pas se rendre compte que c'était de lui qu'ils parlaient. ダーズリーはしばしばハリーについて、彼がそこにいないかのように、または彼が非常に愚かで、彼が紹介されていることをまだ理解できないかのように話しました。 Dursleyowie często mówili o Harrym tak, jakby go tu nie było, albo jakby był tak głupi, że i tak nie zdawał sobie sprawy, że to o nim rozmawiają. Os Dursleys muitas vezes falavam de Harry como se ele não estivesse lá, ou como se ele fosse tão burro que ainda não conseguisse descobrir que ele estava sendo referido.

— А как насчёт твоей подруги? ||about||friend - Was ist mit Ihrem Freund? - What about your girlfriend? -あなたのガールフレンドはどうですか? - E sua namorada? Забыл, как её зовут… Ах, да, Ивонн. ||||||Yvonne ||||||Yvonne ||||||Yvonne Ich habe vergessen, wie sie heißt... Ah, ja, Yvonne. Forgot her name... Oh yes, Yvonne. He olvidado cómo se llama... Ah, sí, Yvonne. J'ai oublié son nom... Ah, oui, Yvonne. 彼女の名前を忘れた...そうそう、イボンヌ。 Esqueci o nome dela... Ah sim, Yvonne.

— Она отдыхает на Майорке, — отрезала тётя Петунья. |lomailee|||katkaisi|| |ruht||||| |is vacationing||Mallorca||| - Sie ist in den Ferien auf Mallorca", unterbrach Tante Petunia sie. "She's vacationing in Mallorca," Aunt Petunia snapped. - Está de vacaciones en Mallorca", la interrumpió tía Petunia. "Ela está de férias em Maiorca," tia Petúnia retrucou.

— Вы можете оставить меня одного, — вставил Гарри, надеясь, что его предложение всем понравится и он наконец посмотрит по телевизору именно те передачи, которые ему интересны, а может быть, ему даже удастся поиграть на новом компьютере Дадли. ||||||||||||||||katsoo|||||ohjelmat|||||||||onnistuu||||| ||||||||||||||||sieht|||||Sendungen|||||||||||||| ||leave||alone|interjected||hoping|||suggestion||will be liked||||will watch|||exactly|those|shows|||interesting||||||manage to|play|||computer| - Ihr könnt mich in Ruhe lassen", warf Harry ein und hoffte, dass sein Vorschlag allen gefallen würde und er endlich die Sendungen, die ihn interessierten, im Fernsehen sehen und vielleicht sogar an Dudleys neuem Computer spielen könnte. "You can leave me alone," Harry interjected, hoping that everyone would like his proposal and that he would finally watch the shows on TV that he was interested in, and maybe even get to play on Dudley's new computer. - Voitte jättää minut rauhaan", Harry lisäsi toivoen, että kaikki pitäisivät hänen ehdotuksestaan ja että hän pääsisi vihdoin katsomaan televisiosta häntä kiinnostavia ohjelmia ja ehkä jopa pelaamaan Dudleyn uudella tietokoneella. 「あなたは私を放っておくことができます」とハリーは、誰もが彼の提案を望み、彼が興味を持ったテレビ番組を最終的に見て、おそらくダドリーの新しいコンピューターで遊ぶことさえできることを望んで、介入しました。 "Você pode me deixar em paz," Harry colocou, esperando que todos gostassem de sua proposta e que ele finalmente assistisse aos programas na TV que ele estava interessado, e talvez até pudesse jogar no novo computador de Dudley.

Вид у тёти Петуньи был такой, словно она проглотила лимон. |||Petunien|||||| ||aunt|Petunia|||||swallowed|lemon Tante Petunia sah aus, als hätte sie eine Zitrone verschluckt. Aunt Petunia looked like she had swallowed a lemon. Petunia-täti näytti siltä kuin olisi niellyt sitruunan. ペチュニアおばさんはレモンを飲み込んだように見えました。 Tia Petúnia parecia ter engolido um limão.

— И чтобы мы вернулись и обнаружили, что от дома остались одни руины? |||||löysimme|||||| |||||||||||Ruinen |||returned||found||||remained||ruins - Und wenn wir zurückkommen und das Haus in Trümmern vorfinden? “And for us to go back and find that the house was left in ruins?” - Ja kun palaamme takaisin ja löydämme talon raunioina? - E se tornassimo e trovassimo la casa in rovina? 「そして私たちが戻って家が廃墟に残されているのを見つけるために?」 “E para nós voltarmos e descobrirmos que a casa foi deixada em ruínas?” — прорычала она. murisi hän| hatte geröhrt| growled she| kükredi| - knurrte sie. she growled.

— Но я ведь не собираюсь взрывать дом, — возразил Гарри, но его уже никто не слушал. ||||aion|räjäyttää||vastasi||||||| |||||sprengen||||||||| ||after all||intend to|blow up||objected||||||| - Aber ich werde das Haus nicht in die Luft jagen", wandte Harry ein, aber niemand hörte ihm zu. "But I'm not going to blow up the house," Harry protested, but no one was listening to him anymore. - Mutta en aio räjäyttää taloa, Harry vastusti, mutta kukaan ei kuunnellut. - Mais je ne vais pas faire exploser la maison", objecte Harry, mais personne ne l'écoute. "Mas eu não vou explodir a casa," Harry protestou, mas ninguém o ouvia mais.

— Может быть… — медленно начала тётя Петунья. - Vielleicht...", begann Tante Petunia langsam. “Maybe…” Aunt Petunia began slowly. - Ehkä..." Petunia-täti aloitti hitaasti. "Talvez..." Tia Petúnia começou lentamente. — Может быть, мы могли бы взять его с собой… и оставить в машине у зоопарка… ||||||||||||||Zoo ||||||||||leave it||car||zoo - Vielleicht könnten wir es mitnehmen... und es im Auto vor dem Zoo lassen..... “Maybe we could take it with us… and leave it in the car at the zoo…” - Ehkä voisimme ottaa sen mukaamme... ja jättää sen autoon eläintarhan ulkopuolelle...... - Nous pourrions peut-être l'emporter avec nous et le laisser dans la voiture à l'extérieur du zoo...... “Talvez pudéssemos levá-lo conosco… e deixá-lo no carro no zoológico…”

— Я не позволю ему сидеть одному в моей новой машине! ||erlaube||||||| ||allow|||alone|||| - Ich werde ihn nicht allein in meinem neuen Auto sitzen lassen! "I won't let him sit alone in my new car!" - En anna hänen istua yksin uudessa autossani! "Eu não vou deixá-lo ficar sozinho no meu carro novo!" — возмутился дядя Вернон. war empört|| was outraged||Uncle Vernon - Onkel Vernon war entrüstet. said Uncle Vernon.

Дадли громко разрыдался. ||anfing zu weinen ||burst into tears Dudley brach in laute Tränen aus. Dudley burst into tears. Dudley purskahti kovaan itkuun. Dudley wybuchnął głośnym płaczem. Dudley começou a chorar. То есть на самом деле он вовсе не плакал, последний раз настоящие слёзы лились из него много лет назад, но он знал, что стоит ему состроить жалобную физиономию и завыть, как мать сделает для него всё, что он пожелает. |||||||||||||valuivat||||||||||||tehdä valitus||valittava ilme|||||||||||toivoo |||||||||||||||||||||||||machen|klagende|||heulen||||||||| |||actually|fact||at all||cried|||real|tears|flowed||||||||||||make a face|pitiful|pout||howl|||make|||everything|||wants ||||||||||||||||||||||||||acıma dolu|||||||||||| Er weinte nicht wirklich, das letzte Mal, dass er echte Tränen geweint hatte, war schon Jahre her, aber er wusste, wenn er ein mitleidiges Gesicht machte und heulte, würde seine Mutter alles für ihn tun. That is, in fact, he did not cry at all, the last time real tears flowed from him many years ago, but he knew that as soon as he built a plaintive face and howled, his mother would do everything for him that he wished. En realidad no estaba llorando, la última vez que había llorado lágrimas de verdad había sido hacía años, pero sabía que si ponía cara de pena y aullaba, su madre haría cualquier cosa por él. Hän ei oikeastaan itkenyt, koska viimeksi hän oli itkenyt kunnon kyyneleitä vuosia sitten, mutta hän tiesi, että jos hän tekisi säälivän ilmeen ja ulvoisi, hänen äitinsä tekisi mitä tahansa hänen hyväkseen. Il ne pleurait pas vraiment, la dernière fois qu'il avait pleuré de vraies larmes remontait à des années, mais il savait que s'il faisait une tête pitoyable et hurlait, sa mère ferait n'importe quoi pour lui. Non stava piangendo davvero, l'ultima volta che aveva pianto davvero era stato anni fa, ma sapeva che se avesse fatto una faccia pietosa e avesse ululato, sua madre avrebbe fatto qualsiasi cosa per lui. つまり、実際、彼はまったく泣きませんでした。何年も前に彼から本当の涙が流れたのですが、彼は、彼が哀れな顔をして遠吠えするとすぐに、彼の母親が彼のために望むすべてをすることを知っていました。 Tak naprawdę nie płakał, ostatni raz płakał prawdziwymi łzami lata temu, ale wiedział, że jeśli zrobi żałosną minę i zacznie wyć, jego matka zrobi dla niego wszystko. Ou seja, na verdade, ele não chorou nada, a última vez que lágrimas reais rolaram dele há muitos anos, mas ele sabia que assim que ele construísse um rosto queixoso e uivasse, sua mãe faria tudo por ele que ele desejasse. .

— Дадли, мой маленький, мой крошка, пожалуйста, не плачь, мамочка не позволит ему испортить твой день рождения! ||||pikkuni|||itke|||||pilata||| ||||||||||||verderben||| ||little||little one|please||cry|mommy||let||ruin||| - Dudley, mein Kleiner, mein Baby, bitte weine nicht, Mami lässt nicht zu, dass er dir den Geburtstag verdirbt! "Dudley, my little one, my baby, please don't cry, Mommy won't let him ruin your birthday!" - Dudley, pikkuiseni, kultaseni, älä itke, äiti ei anna hänen pilata syntymäpäiviäsi! - Dudley, mój mały, moje dziecko, proszę nie płacz, mamusia nie pozwoli mu zepsuć twoich urodzin! "Dudley, meu pequeno, meu bebê, por favor, não chore, mamãe não vai deixar ele estragar seu aniversário!" — вскричала миссис Дурсль, крепко обнимая сына. huudahti||||halaten| ||||umarmend| screamed||||hugging|son - kreischte Frau Dursle und umarmte ihren Sohn fest. Mrs. Dursley cried, hugging her son tightly. - Rouva Dursle huusi ja halasi poikaansa tiukasti. A Sra. Dursley chorou, abraçando o filho com força.

— Я… Я не хочу… Не хоч-ч-чу, чтобы он ехал с нами! |||||halua||||||| |||||||will||||| |||||want|want|want|||went||with us - Ich... ich will nicht... ich will nicht, dass er mit uns kommt! “I… I don’t want… I don’t want him to come with us!” - En halua... En halua, että hän tulee mukaamme! "Eu... eu não quero... eu não quero que ele venha conosco!" — выдавил из себя Дадли в перерывах между громкими всхлипываниями, кстати, абсолютно фальшивыми. |||||||kovaäänisten|nyyhkytyks|||valheelliset |||||||lauten|||| |||||breaks||loud|sobs|by the way|absolutely|fake - Dudley quetschte sich zwischen lauten Schluchzern, die im Übrigen völlig unecht waren, heraus. Dudley squeezed out in between loud sobs, which, by the way, were completely fake. - Dudley puristi itsensä ulos äänekkäiden nyyhkytysten välissä, jotka olivat muuten täysin tekaistuja. - Dudley s'écrase entre deux sanglots bruyants, complètement faux d'ailleurs. ダドリーは、ちなみに、完全に偽物だった大きなすすり泣きの間に押し出されました。 Dudley se espremeu entre soluços altos, que, a propósito, eram completamente falsos. — Он… Он всегда всё по-по-портит! ||||||messes up ||||||bozuyor - Er bringt immer alles durcheinander! “He… He always messes things up!” - Hän sotkee aina asioita! "Ele... Ele sempre bagunça as coisas!"

Миссис Дурсль обняла Дадли, а тот высунулся из-за спины матери и, повернувшись к Гарри, состроил отвратительную гримасу. ||halasi||||kurkisti|||selän|||kääntyen|||||ilme ||||||||||||sich umdrehend|||||Grimasse ||hugged|||that|stuck out|||back|mother||turned|||made a face|disgusting|grimace Mrs. Dursle umarmte Dudley, der hinter dem Rücken seiner Mutter hervorlugte, sich Harry zuwandte und eine angewiderte Grimasse zog. Mrs Dursley hugged Dudley, who leaned out from behind his mother and, turning to Harry, made a disgusting grimace. Rouva Dursle halasi Dudleya, ja Dudley kurkisti äitinsä selän takaa, kääntyi Harryn puoleen ja teki vastenmielisen irvistyksen. Mme Dursle a serré Dudley dans ses bras, et celui-ci a jeté un coup d'œil dans le dos de sa mère, se tournant vers Harry et faisant une grimace de dégoût. Pani Dursle przytuliła Dudleya, a on wyjrzał zza pleców matki, odwracając się do Harry'ego i robiąc zniesmaczony grymas. A Sra. Dursley abraçou Dudley, que se inclinou atrás de sua mãe e se virou para Harry com uma careta repugnante.

В этот момент раздался звонок в дверь. |||kuului||| |||rang|ring|| In diesem Moment läutete es an der Tür. At that moment, the doorbell rang. W tym momencie zadzwonił dzwonek do drzwi. Nesse momento, a campainha tocou.

— О господи, это они! |lord|| - Oh, mein Gott, sie sind es! Oh my god, it's them! — В голосе тёти Петуньи звучало отчаяние. ||||klang| |voice|||sounded|despair - Die Stimme von Tante Petunia klang verzweifelt. There was desperation in Aunt Petunia's voice. - Petunia-tädin ääni kuulosti epätoivoiselta. Havia desespero na voz de tia Petúnia.

Через минуту в кухню вошёл лучший друг Дадли, Пирс Полкисс, вместе со своей матерью. |||||||||Piers Polkiss|yhdessä|||äidin ||||||||Piers||||| |||||best||Dudley|Pierce Polkiss|Piers Polkiss||||mother Eine Minute später betrat Dudleys bester Freund, Piers Polkiss, zusammen mit seiner Mutter die Küche. A minute later, Dudley's best friend, Piers Polkiss, entered the kitchen, along with his mother. Hetkeä myöhemmin Dudleyn paras ystävä Piers Polkiss astui keittiöön äitinsä kanssa. Um minuto depois, o melhor amigo de Dudley, Piers Polkiss, entrou na cozinha, junto com sua mãe. Пирс был костлявым мальчишкой, очень похожим на крысу. ||luiseva|||näköinen|| |||Junge|||| Pierce||skinny|boy||similar||rat Pierce war ein schmächtiger Junge, ähnlich einer Ratte. Pierce was a bony boy who looked very much like a rat. Pierce oli laiha poika, aivan kuin rotta. Pierce era um menino ossudo que se parecia muito com um rato. Именно он чаще всего держал жертв Дадли, чтобы они не вырывались, когда Дадли будет их лупить. ||usein|||uhreja||||||||||lyödä ||||||||||entkommen|||||prügeln exactly||more often||held|victims|||||break free|||||hit Tam olarak||||||||||||||| Er war es, der am häufigsten Dudleys Opfer festhielt, damit sie nicht ausbrechen würden, wenn Dudley sie schlug. It was he who most often held Dudley's victims so that they would not break out when Dudley beat them. Hän oli se, joka useimmiten piti Dudleyn uhreja sylissä, jotta nämä eivät räksyttäisi, kun Dudley hakkasi heitä. C'est lui qui tenait le plus souvent les victimes de Dudley pour qu'elles ne se déchaînent pas lorsque Dudley les frappait. Era quello che più spesso teneva le vittime di Dudley per evitare che si scagliassero contro di loro mentre Dudley le picchiava. Era ele quem mais frequentemente segurava as vítimas de Dudley para que elas não saíssem quando Dudley as espancava. Увидев друга, Дадли сразу прекратил свой притворный плач. ||||lopetti||teeskentely| ||||||verstellten| saw|||immediately|stopped||fake|cry Als Dudley seinen Freund sah, hörte er sofort mit seinem vorgetäuschten Weinen auf. Seeing his friend, Dudley immediately stopped his feigned crying. Kun Dudley näki ystävänsä, hän lopetti välittömästi teeskentelevän itkunsa. Ao ver o amigo, Dudley imediatamente parou de chorar fingido.

Полчаса спустя Гарри, не смевший поверить в своё счастье, сидел на заднем сиденье машины Дурслей вместе с Пирсом и Дадли и впервые в своей жизни ехал в зоопарк. ||||||||onni|||takapenkillä||||||Piers|||||||||| |||||||||||||||||Piers|||||||||| half an hour||||daring to|believe|||happiness|sat||backseat|seat|||||Piers||||for the first time||||||zoo Eine halbe Stunde später saß Harry, der sein Glück kaum fassen konnte, mit Pierce und Dudley hinten im Auto der Dursleys und fuhr zum ersten Mal in seinem Leben in den Zoo. Half an hour later, Harry, who couldn't believe his luck, was sitting in the back of the Dursleys' car with Pierce and Dudley, driving to the zoo for the first time in his life. Puoli tuntia myöhemmin Harry, joka ei uskaltanut uskoa onneaan, istui Piersin ja Dudleyn kanssa Dursleyjen auton takapenkillä ja ajoi eläintarhaan ensimmäistä kertaa elämässään. Pół godziny później Harry, który nie mógł uwierzyć w swoje szczęście, siedział z tyłu samochodu Dursleyów z Piersem i Dudleyem, jadąc do zoo po raz pierwszy w życiu. Meia hora depois, Harry, que não podia acreditar em sua sorte, estava sentado no banco de trás do carro dos Dursley com Pierce e Dudley, dirigindo para o zoológico pela primeira vez em sua vida. Тётя с дядей так и не придумали, на кого его можно оставить. ||uncle||||thought|to||||leave him with Tante und Onkel wussten nie, wem sie es überlassen sollten. Aunt and uncle never figured out with whom they could leave him. Hänen tätinsä ja setänsä eivät koskaan keksineet, kenelle jättää hänet. Son oncle et sa tante n'ont jamais su à qui le confier. Gli zii non hanno mai capito a chi lasciarlo. Tia e tio nunca descobriram para quem deixar. Но прежде чем Гарри сел в машину, дядя Вернон отвёл его в сторону. |||||||||führte||| ||||sat down|||||pulled aside||| |önce||||||||||| Aber bevor Harry ins Auto stieg, zog Onkel Vernon ihn beiseite. But before Harry got into the car, Uncle Vernon pulled him aside. Mutta ennen kuin Harry nousi autoon, Vernon-setä otti hänet sivuun. Mas antes de Harry entrar no carro, tio Válter o puxou de lado.

— Я предупреждаю тебя! |warne| |warn you| - Ich warne dich! - I'm warning you! - Estou te avisando! — угрожающе произнёс он, склонившись к Гарри, и лицо его побагровело. uhkaavasti|||kallistuessaan|||||| |||neigend|||||| threateningly|said||leaning in||||face||turned red sagte er drohend und lehnte sich zu Harry, sein Gesicht wurde lila. he said threateningly, leaning towards Harry, his face turning purple. - Hän sanoi uhkaavasti ja kumartui Harrya kohti, hänen kasvonsa mustuivat. ele disse ameaçadoramente, inclinando-se para Harry, seu rosto ficando roxo. — Я предупреждаю тебя, мальчишка, если ты что-то выкинешь, что угодно, ты просидишь в своём чулане взаперти до самого Рождества! ||||||||||||istut|||komerossa|lukittuna||| ||||||||wegwirfst||||||||||| |warn you||kid|||||do something||anything||will stay|||closet|locked up||Christmas|Christmas "Ich warne dich, Junge, wenn du irgendetwas tust, wirst du bis Weihnachten in deinem Schrank eingesperrt sein!" - I warn you, boy, if you throw out something, anything, you will sit in your closet locked up until Christmas! - Varoitan sinua, poika, jos vedät mitä tahansa, mitä tahansa, joudut lukkojen taakse kaappiin jouluun asti! - Je te préviens, mon garçon, si tu tires quoi que ce soit, tu seras enfermé dans ton placard jusqu'à Noël ! - Ti avverto, ragazzo, se tiri fuori qualcosa, qualsiasi cosa, sarai rinchiuso nel tuo armadio fino a Natale! "Estou avisando, garoto, se você fizer alguma coisa, qualquer coisa, você ficará trancado em seu armário até o Natal!"

— Я буду хорошо себя вести! ||||behave "Ich werde gut sein!" - I'll be good! - ¡Seré bueno! - Minä olen hyvä! "Serei bom!" — пообещал Гарри. promised Harry| Harry versprach es. Harry promised. Harry prometeu. — Честное слово… honest word|word - Ehrenwort… - Honestly… - Honestamente…

Но дядя Вернон не поверил ему. ||||uskoi| ||||glaubte| ||||believed him| Aber Onkel Vernon hat ihm nicht geglaubt. But Uncle Vernon didn't believe him. Mas tio Válter não acreditou nele. Ему никто никогда не верил. |nobody|||believed Niemand hat ihm jemals geglaubt. Nobody ever believed him. Ninguém nunca acreditou nele.

Проблема заключалась в том, что с Гарри часто приключались довольно странные вещи, и было бесполезно объяснять Дурслям, что он тут ни при чём. |oli|||||||tapahtui|||||||||||||| ||||||||||||||||den Dursleys|||||| problem|was|that||||||happened to him|quite|strange|things|||useless|explain|Dursleys|||here|||matter ||||||||||||||boşuna|||||||| Das Problem war, dass Harry oft ziemlich seltsame Dinge passierten, und es war sinnlos, den Dursleys zu erklären, dass er nichts damit zu tun hatte. The problem was that quite strange things often happened to Harry, and it was useless to explain to the Dursleys that he had nothing to do with it. Ongelmana oli se, että Harrylle tapahtui usein melko outoja asioita, ja oli turha selittää Dursleylleylle, ettei hänellä ollut mitään tekemistä niiden kanssa. 問題は、ハリーに非常に奇妙なことがしばしば起こり、ダースリーに彼がそれとは何の関係もないことを説明するのは無意味だったということでした。 O problema era que coisas muito estranhas aconteciam com frequência com Harry, e era inútil explicar aos Dursleys que ele não tinha nada a ver com isso.

Однажды тётя Петунья заявила, что ей надоело, что Гарри возвращается из парикмахерской в таком виде, словно вовсе там не был. |||ilmoitti|||on kyllästynyt|||palaa||kampaamosta|||||||| |||||||||||Friseursalon|||||||| once|||declared|||got tired|||comes back||hair salon||such|state|||there|| Eines Tages sagte Tante Petunia, sie habe es satt, dass Harry vom Friseur zurückkomme, als wäre er gar nicht dort gewesen. One day, Aunt Petunia said that she was tired of Harry returning from the hairdresser in such a state as if he had not been there at all. Eräänä päivänä Petunia-täti sanoi olevansa kyllästynyt siihen, että Harry palasi kampaamosta niin kuin hän ei olisi käynyt siellä ollenkaan. Un jour, tante Pétunia dit qu'elle en a assez de voir Harry revenir de chez le coiffeur comme s'il n'y était pas allé du tout. Un giorno zia Petunia disse che era stufa che Harry tornasse dal parrucchiere come se non ci fosse mai stato. Um dia, tia Petúnia disse que estava cansada de Harry voltar do cabeleireiro parecendo que nunca tinha estado lá. Взяв кухонные ножницы, она обкорнала его почти налысо, оставив лишь маленький хохолок на лбу, чтобы, как она выразилась, «спрятать этот ужасный шрам». Ottaen||keittiösakset||leikasi kaljuksi|||kaljuksi|jättäen|||tupsu|||||||||| |Küchen-|||stutzte|||glattrasiert||||Haarsträhne||||||ausgedrückt|||| taking|kitchen scissors|scissors||trimmed|||to the scalp|leaving|only|little|tuft||||||put it|hide||terrible| Alarak|||||||||||||alında|||||||| Sie nahm eine Küchenschere und schnitt ihm fast eine Glatze, bis auf ein kleines Haarbüschel auf seiner Stirn, um, wie sie es ausdrückte, "diese schreckliche Narbe zu verbergen". Taking kitchen scissors, she cut him almost bald, leaving only a small tuft on his forehead, in order, as she put it, "to hide this terrible scar." Hän otti keittiösakset ja leikkasi miehen melkein kaljuksi, jättäen vain pienen hiustupsun miehen otsalle, jotta, kuten hän sanoi, "se kauhea arpi peittyisi". Prendendo le forbici da cucina, lo ha rasato quasi a zero, lasciandogli solo un piccolo ciuffo di capelli sulla fronte per, come ha detto lei, "nascondere quella terribile cicatrice". Pegando uma tesoura de cozinha, ela o cortou quase careca, deixando apenas um pequeno tufo na testa, para, como ela mesma disse, "esconder essa terrível cicatriz". Дадли весь вечер изводил Гарри глупыми насмешками, и Гарри не спал всю ночь, представляя себе, каким посмешищем он станет в школе, где над ним и так издевались из-за мешковатой одежды и заклеенных скотчем очков. |||||tyhmillä|pilkalla|||||||kuvitellen|||||||||||||kiusattiin|||löysä|||teipatu|| |||||dummen|||||||||||||||||||||sich lustig gemacht|||weiterer|||verklebt|| |whole||tormented||stupid|mockery||||slept|||imagining||how|laughingstock||||||||||mocked|||baggy|clothes||taped glasses|taped|glasses Dudley hatte Harry den ganzen Abend lang verspottet, und Harry lag die ganze Nacht wach und stellte sich vor, wie sehr er in der Schule zum Gespött werden würde, wo er bereits wegen seiner weiten Kleidung und seiner zugeklebten Brille schikaniert wurde. Dudley had been teasing Harry with stupid jokes all evening, and Harry had stayed up all night imagining what a laughing stock he would be at school, where he was already bullied for his baggy clothes and taped glasses. Dudley oli pilkannut Harrya koko illan, ja Harry valvoi koko yön kuvitellen, kuinka naurunalaiseksi hän joutuisi koulussa, jossa häntä kiusattiin jo nyt pussimaisista vaatteistaan ja viskilaseistaan. Dudley aveva preso in giro Harry per tutta la sera, e Harry rimase sveglio tutta la notte immaginando quanto sarebbe stato lo zimbello della scuola, dove era già oggetto di bullismo per i suoi vestiti larghi e i suoi occhiali a scotch. ダドリーは一晩中愚かなジョークでハリーをからかっていました、そしてハリーは彼が彼のだぶだぶの服とテープで留められた眼鏡のためにすでにいじめられていた学校で彼がどんな笑い株になるか想像して一晩中起きていました。 Dudley estava provocando Harry com piadas estúpidas a noite toda, e Harry ficou acordado a noite toda imaginando que seria motivo de chacota na escola, onde já era intimidado por suas roupas largas e óculos colados.

Однако на следующее утро он обнаружил, что его волосы снова успели отрасти и выглядит он точно так же, как выглядел до того, как тётя Петунья решила его подстричь. |||||huomasi|||||ehtivät kasvaa|kasvaa takaisin|||||||||||||||| |||||||||||gewachsen|||||||||||||||| however||next||||||||grown|grow back||looks|||||||before|||||decided||cut hair |||||||||||||||||||||||||||kestirmek Am nächsten Morgen stellte er jedoch fest, dass sein Haar wieder nachgewachsen war und genau so aussah wie vor der Entscheidung von Tante Petunia, es zu schneiden. However, the next morning, he found that his hair had grown back and he looked exactly the same as he looked before Aunt Petunia decided to cut him. A la mañana siguiente, sin embargo, descubrió que su pelo había conseguido volver a crecer y tenía exactamente el mismo aspecto que antes de que tía Petunia decidiera cortárselo. Seuraavana aamuna hän kuitenkin huomasi, että hänen hiuksensa olivat onnistuneet kasvamaan takaisin ja näyttivät täsmälleen samalta kuin ennen kuin Petunia-täti oli päättänyt leikata ne. No entanto, na manhã seguinte, ele descobriu que seu cabelo havia crescido novamente e ele parecia exatamente o mesmo de antes de tia Petúnia decidir cortá-lo. За это ему запретили целую неделю выходить из чулана, хотя он пытался заверить Дурслей, что понятия не имеет, почему волосы отросли так быстро. |||kielsiivät|||tulla ulos||||||vakuuttaa||||||||kasvoivat|| ||||||||||||überzeugen|||||||||| |||forbade him|whole|week|go out||closet|||tried|assure|Dursleys||idea|||||grew|| Dafür wurde er eine Woche lang aus dem Schrank verbannt, obwohl er versuchte, den Dursleys zu versichern, dass er keine Ahnung hatte, warum sein Haar so schnell nachgewachsen war. For this, he was banned for a whole week from leaving the closet, although he tried to assure the Dursleys that he had no idea why the hair grew back so quickly. Tästä syystä hän sai viikon porttikiellon kaappiin, vaikka hän yritti vakuutella Dursleylleylle, ettei hänellä ollut aavistustakaan, miksi hänen hiuksensa olivat kasvaneet takaisin niin nopeasti. Por isso, ele foi proibido por uma semana inteira de sair do armário, embora tentasse garantir aos Dursleys que não fazia ideia de por que o cabelo voltava a crescer tão rapidamente.

В другой раз тётя Петунья пыталась заставить его надеть старый джемпер Дадли — ужасный, просто отвратительный джемпер, коричневый с оранжевыми кругами. ||||||saada hänet||||||||inhottava|||||ympyröillä ||||||||||Pullover||||||||| |||||tried|make him||put on|old|sweater||||disgusting||brown||orange|circles Ein anderes Mal versuchte Tante Petunia, ihn dazu zu bringen, Dudleys alten Pullover zu tragen - einen schrecklichen, einfach ekelhaften Pullover, braun mit orangefarbenen Kreisen. Another time, Aunt Petunia tried to get him to wear Dudley's old jumper, a terrible, disgusting jumper, brown with orange circles. Toisella kerralla Petunia-täti yritti saada hänet käyttämään Dudleyn vanhaa villapaitaa - kauheaa, aivan inhottavaa villapaitaa, ruskeaa, jossa oli oransseja ympyröitä. Outra vez, tia Petúnia tentou fazer com que ele usasse o velho suéter de Dudley, um suéter horrível, nojento, marrom com círculos laranja. Чем больше усилий она прикладывала, чтобы натянуть джемпер на Гарри, тем меньше он становился, и, в конце концов, съёжился настолько, что с трудом налез бы на куклу, но уж никак не на Гарри. ||ponnistuksia||pani|||||||||pienemmäksi|||||kutistui|niin paljon|||||||nuken|||||| |||||||||||||wurde|||||schrumpfte|||||passen|||die Puppe|||||| ||efforts||exerted||stretch|||||smaller||smaller|||||shrunk|||with|with difficulty|fit|||doll|||at all||| Je mehr Mühe sie sich gab, den Pullover über Harry zu ziehen, desto kleiner wurde er, und schließlich schrumpfte er so stark zusammen, dass er kaum noch einer Puppe, aber sicher nicht Harry passen würde. The more she tried to pull the jumper over Harry, the smaller he became, and eventually he shrunk so much that he could hardly fit on the doll, but certainly not on Harry. Cuanto más se esforzaba en tirar del jersey por encima de Harry, más pequeño se hacía, y al final se encogió tanto que apenas le cabría a un muñeco, pero desde luego no a Harry. Mitä enemmän hän yritti vetää puseroa Harryn ylle, sitä pienemmäksi se kävi, ja lopulta se kutistui niin tiukaksi, että siihen tuskin mahtuisi nukke, mutta ei ainakaan Harry. Plus elle s'efforçait d'enfiler le pull-over sur Harry, plus il devenait petit, et finalement il rétrécissait tellement qu'il aurait à peine tenu sur une poupée, mais certainement pas sur Harry. Quanto mais ela tentava puxar o suéter por cima de Harry, menor ele ficava, e eventualmente ele encolheu tanto que mal cabia no boneco, mas certamente não em Harry. К счастью, тётя Петунья решила, что джемпер сел после стирки, и Гарри избежал наказания. |||||||||pesu|||vältti rangaist|rangaistuksesta ||||||||||||vermeiden| |fortunately|||decided|||shrunk||wash|||avoided punishment|punishment |şansa|||||||||||| Zum Glück stellte Tante Petunia fest, dass der Pullover nach dem Waschen eingelaufen war, und Harry entging der Strafe. Luckily, Aunt Petunia thought the jumper had shrunk after being washed and Harry got away with it. Por sorte, tia Petúnia achou que o suéter havia encolhido depois de ser lavado e Harry se safou.

Был ещё случай, когда Гарри натерпелся неприятностей из-за того, что его заметили на крыше школьной столовой. |||||kärsi paljon|vaikeuksia|||||||||| |||||hatte zu leiden||||||||||| ||incident|||got into trouble|troubles|because of|||||noticed him||roof|school|cafeteria ||||||||||||||||yemekhane Und dann war da noch das eine Mal, als Harry in Schwierigkeiten geriet, weil er auf dem Dach der Schulkantine gesichtet wurde. There was another time when Harry got into trouble for being spotted on the roof of the school cafeteria. También hubo una vez en que Harry se metió en un lío por ser visto en el tejado del comedor escolar. Harry joutui myös vaikeuksiin, kun hänet oli nähty koulun ruokalan katolla. Il y a aussi eu la fois où Harry a eu des ennuis pour avoir été aperçu sur le toit de la cantine de l'école. Houve outra vez em que Harry teve problemas por ser visto no telhado do refeitório da escola. В тот день Дадли и его компания, как обычно, гонялись за Гарри, который пытался от них ускользнуть, и в какой-то момент он, к собственному удивлению — и к удивлению всех остальных, — оказался на трубе. |||||||||jahtasivat|||||||pakenemaan||||||||||||hämmästykse||||| |||||||||jagten|||||||||||||||||||||||| ||||||company|||chased||||tried|||escape||||||||own|surprise||||||ended||pipe |||||||||||||kaçmaya çalışıyordu|||||||||||||||||||| An diesem Nachmittag verfolgten Dudley und seine Begleiter wie üblich Harry, der versuchte, ihnen zu entkommen, und irgendwann fand er sich zu seiner eigenen Überraschung - und zur Überraschung aller anderen - auf dem Schornstein wieder. On that day, Dudley and his company, as usual, chased after Harry, who was trying to elude them, and at some point he, to his own surprise - and to the surprise of everyone else - found himself on the pipe. Aquella tarde Dudley y compañía perseguían, como de costumbre, a Harry, que intentaba eludirlos, y en un momento dado, para su propia sorpresa -y la de todos los demás- se encontró en la chimenea. Tuona iltapäivänä Dudley ja hänen seurueensa olivat tavalliseen tapaansa jahtaamassa Harrya, joka yritti karata heitä, ja eräässä vaiheessa hän löysi itsensä omaksi yllätyksekseen - ja kaikkien muidenkin yllätykseksi - savupiipusta. Ce jour-là, Dudley et sa troupe étaient, comme d'habitude, à la poursuite de Harry, qui essayait de leur échapper, et à un moment donné, à sa propre surprise - et à la surprise de tous les autres - il s'est retrouvé dans le métro. Naquele dia, Dudley e sua companhia estavam perseguindo Harry, como sempre, enquanto ele tentava iludi-los, e em algum momento ele, para sua própria surpresa - e para surpresa de todos os outros - estava no cano. Классная руководительница Гарри послала Дурслям гневное письмо, в котором написала, что он лазает по крыше школы. |||lähetti||vihaisen|||||||kiipeää||| |||schickte|||||||||||| cool|head teacher||sent||angry|letter||||||climbs||roof| ||||||||||||tırmanıyor||| Harrys Klassenlehrer schickte einen wütenden Brief an die Dursleys, in dem er schrieb, dass er auf das Schuldach kletterte. Harry's homeroom teacher sent the Dursleys an angry letter in which she wrote that he was climbing the roof of the school. La maîtresse de classe de Harry a envoyé une lettre furieuse aux Dursley, écrivant qu'il grimpait sur le toit de l'école. O professor de sala de Harry enviou aos Dursleys uma carta irritada dizendo que ele estava subindo no telhado da escola.

Гарри пытался объяснить дяде Вернону что он всего лишь хотел перепрыгнуть через мусорные баки, стоявшие за столовой, и сам не понял, как оказался на крыше, но тот молча запер его в кладовке и ушёл. ||||||||||hypätä yli|||roskikset|olivat pöydän||ruokalan||||||oli|katolla|||||lukitsi|||varastossa|| |||||||||||||Mülltonnen||||||||||||||||||Abstellraum|| ||explain|uncle|Vernon||||just||jump over||garbage bins|bins|standing|behind||||||||||||silently|locked|||closet||left Harry versuchte Onkel Vernon zu erklären, dass er nur über die Mülltonnen hinter dem Speisesaal springen wollte und nicht wusste, wie er auf dem Dach gelandet war, aber er sperrte ihn schweigend in die Speisekammer und ging. Harry tried to explain to Uncle Vernon that he just wanted to jump over the garbage cans in the dining room, and did not understand how he got on the roof, but he silently locked him in the closet and left. Harry intentó explicarle a tío Vernon que sólo intentaba saltar por encima de los cubos de basura que había detrás del comedor y que no se había dado cuenta de cómo había acabado en el tejado, pero éste lo encerró en silencio en la despensa y se marchó. Harry yritti selittää Vernon-sedälle, että hän yritti vain hypätä ruokasalin takana olevien roskakorien yli eikä tajunnut, miten oli päätynyt katolle, mutta tämä lukitsi hänet hiljaa ruokakomeroon ja lähti. Harry a essayé d'expliquer à l'oncle Vernon qu'il essayait seulement de sauter par-dessus les poubelles derrière la salle à manger et qu'il n'avait pas réalisé comment il s'était retrouvé sur le toit, mais il l'a silencieusement enfermé dans le garde-manger et est parti. Harry tentou explicar ao tio Válter que ele só queria pular as latas de lixo que ficavam atrás da sala de jantar, e ele mesmo não entendeu como foi parar no telhado, mas silenciosamente o trancou na despensa e foi embora. Самому себе Гарри объяснил, что, когда он прыгал через баки, его подхватил порыв ветра — потому так всё и получилось. |||||||hyppäsi||astioiden||nosti ylös|tuulen puuska|||||| |||||||||Fässer|||Ruckstoß|||||| |||explained to himself||||jumped||bins||caught|gust|wind|because||||turned out Harry erklärte sich, dass er beim Sprung über die Tanks von einer Windböe erfasst worden war - deshalb war es so passiert. Harry explained to himself that as he jumped over the tanks, a gust of wind caught him - that's why it all happened. Harry selitti itselleen, että kun hän oli hypännyt tankkien yli, tuulenpuuska oli ottanut hänet mukaansa - siksi se oli tapahtunut näin. Harry s'expliqua que lorsqu'il avait sauté par-dessus les réservoirs, une rafale de vent l'avait soulevé - c'est pourquoi cela s'était passé de cette façon. Harry explicou a si mesmo que, quando pulou sobre os tanques, foi pego por uma rajada de vento - foi por isso que tudo aconteceu.

Но сегодня всё должно было пойти просто отлично. |||||go||great Aber heute sollte alles gut gehen. But today everything should have gone just fine. Pero hoy iba a ir bien. Mutta tämä päivä sujui hienosti. Mais aujourd'hui, tout allait bien se passer. Mas hoje tudo deveria ter corrido bem. Гарри даже не жалел о том, что находится в компании Дадли и Пирса, — ведь ему посчастливилось провести день не в школе, не в чулане и не в пропахшей кабачками гостиной миссис Фигг. |||katunut|||||||||Piers|||oli onni|viettää|||||||varastossa|||||kesäkurpitso||| ||||||||||||Piers|||||||||||||||von Kabakduft durchzogener|||| |||regretted|||||||||Piers|after all||was lucky to|spend|||||||||||smelly||living room|| Harry bedauerte es nicht einmal, in der Gesellschaft von Dudley und Piers zu sein, denn er hatte das Glück, den Tag nicht in der Schule, nicht im Schrank und nicht in Mrs Figgs nach Kneipe riechendem Wohnzimmer zu verbringen. Harry did not even regret being in the company of Dudley and Pierce, because he was lucky enough to spend the day not at school, not in the closet and not in Mrs. Figg's parlor that smelled of marrows. Harry ei edes pahoittanut mieltään siitä, että oli Dudleyn ja Piersin seurassa, sillä hän oli onnekas, ettei viettänyt päivää koulussa, ei komerossa eikä rouva Figgin pubinhajuisessa olohuoneessa. Harry ne regrettait même pas d'être en compagnie de Dudley et Piers, car il avait la chance de passer la journée ailleurs qu'à l'école, au placard et dans le salon de Mme Figg qui sentait le pub. Harry nem se arrependia de estar na companhia de Dudley e Pierce, porque ele teve a sorte de passar o dia fora da escola, não no armário e não na sala da Sra. Figg que cheirava a tutano. А за такую возможность Гарри готов был дорого заплатить. ||such a|||willing|was|dearly|pay dearly Und es war eine Gelegenheit, für die Harry bereit war, teuer zu bezahlen. And for such an opportunity Harry was ready to pay dearly. Y era una oportunidad que Harry estaba dispuesto a pagar muy cara. Harry oli valmis maksamaan siitä kalliisti. Et c'est une opportunité que Harry est prêt à payer très cher. Ed era un'opportunità che Harry era disposto a pagare a caro prezzo. Harry estava disposto a pagar caro por tal oportunidade.

Всю дорогу дядя Вернон жаловался тёте Петунье на окружающий мир. ||||valitti||||| ||||beschwerte||||| |road|||complained||||surrounding world| Während der ganzen Fahrt beschwerte sich Onkel Vernon bei Tante Petunia über die Welt um ihn herum. All the way, Uncle Vernon complained to Aunt Petunia about the world. Durante todo el camino, tío Vernon se quejó a tía Petunia del mundo que le rodeaba. Koko matkan Vernon-setä valitti Petunia-tädille ympäröivästä maailmasta. Pendant tout le trajet, l'oncle Vernon se plaint à tante Pétunia du monde qui l'entoure. Per tutto il viaggio zio Vernon si lamentò con zia Petunia del mondo che lo circondava. ずっと、バーノンおじさんはペチュニアおばさんに世界について不平を言いました。 Durante todo o caminho, tio Válter reclamou com tia Petúnia sobre o mundo. Он вообще очень любил жаловаться: на людей, с которыми работал, на Гарри, на совет директоров банка, с которым была связана его фирма, и снова на Гарри. ||||valittaa||||||||||||||||||||| ||||||||||||||des Direktors||||||||||| |in general||loved|complain||||whom|||||board of directors|directors|bank||||connected||firm|||| Im Allgemeinen beklagte er sich gerne: über die Leute, mit denen er zusammenarbeitete, über Harry, über den Vorstand der Bank, mit der seine Firma verbunden war, und wiederum über Harry. In general, he was very fond of complaining: about the people with whom he worked, about Harry, about the board of directors of the bank with which his firm was connected, and again about Harry. Hän valitteli yleensä mielellään: ihmisistä, joiden kanssa hän työskenteli, Harrysta, sen pankin johtokunnasta, johon hänen yrityksensä oli liittynyt, ja taas Harrysta. Em geral, ele gostava muito de reclamar: sobre as pessoas com quem trabalhava, sobre Harry, sobre a diretoria do banco com o qual sua firma estava ligada e novamente sobre Harry. Банк и Гарри были его любимыми — то есть нелюбимыми — предметами. ||||||||ei-rakkaat|aiheista |||||Lieblings-|||| bank|||||favorite|||unloved ones|subjects Die Bank und Harry waren seine Lieblingsthemen - oder besser gesagt, seine Lieblingsthemen, die er nicht mochte. The bank and Harry were his favorite—that is, least favorite—subjects. El banco y Harry eran sus temas favoritos, es decir, los que menos le gustaban. Pankki ja Harry olivat hänen lempiaiheensa - eli inhoamansa - aiheet. O banco e Harry eram seus assuntos favoritos - isto é, menos favoritos. Однако сегодня главным объектом претензий дяди Вернона стали мопеды. ||||vaatimusten||||mopedit |||Objekt||||| however|||object|complaints|uncles|Vernon||mopeds Heute jedoch beschwerte sich Onkel Vernon hauptsächlich über Mopeds. However, today the main object of Uncle Vernon's claims are mopeds. Hoy, sin embargo, el principal objeto de queja del tío Vernon eran los ciclomotores. Tänään Vernon-sedän pääasiallinen valituksen kohde olivat kuitenkin mopot. No entanto, hoje o principal objeto das reivindicações do tio Válter são os ciclomotores.

— Носятся как сумасшедшие, вот мерзкое хулиганьё! juoksevat||hullut|||hullut hulig rennen||||| run around||crazy people|there's|nasty|little hooligans - Sie rennen wie verrückt herum, diese dreckigen Hooligans! “They run around like crazy, what a vile hooligan!” - Ne juoksentelevat ympäriinsä kuin hullut, nuo likaiset huligaanit! - Ils courent comme des fous, ces sales hooligans ! - Corrono come pazzi, quei luridi teppisti! - Biegają jak szaleni, te brudne chuligany! “Eles correm como loucos, que hooligan vil!” — проворчал он, когда их обогнал мопед. murisi hän||||ohitti| ||||überholte| grumbled||||overtook them|moped homurdanarak söyledi||||| - Er brummte, als das Moped sie überholte. He grumbled as the moped overtook them. - Hän murahti, kun mopo ohitti heidät. - Mruknął, gdy motorower ich wyprzedził. ele resmungou quando um ciclomotor os ultrapassou.

— А мне на днях приснился мопед, — неожиданно для всех, включая себя самого, произнёс Гарри, вдруг вспомнив свой сон. ||||unelmoisin|mopo||||mukaan lukien||||||muistaen||uni |||||||||||||||vielleicht|| |||recent days|dreamed of|moped|unexpectedly|||including|||||suddenly|remembered||dream - Ich habe neulich von einem Moped geträumt", sagte Harry und erinnerte sich plötzlich an seinen Traum, auch an sich selbst. “And I had a dream about a moped the other day,” Harry said, unexpectedly for everyone, including himself, suddenly remembering his dream. - Näin taannoin unta moposta", Harry sanoi muistellen yhtäkkiä unensa, myös itsensä. - J'ai rêvé d'une mobylette l'autre jour", dit Harry, se souvenant soudain de son rêve, y compris de lui-même. - L'altro giorno ho sognato un motorino", disse Harry, ricordando improvvisamente i suoi sogni, compreso se stesso. - Niedawno miałem sen o motorowerze - powiedział Harry, nagle przypominając sobie swój sen, w tym samego siebie. "E no outro dia eu tive um sonho com uma motoneta", disse Harry, inesperadamente para todos, incluindo ele mesmo, de repente se lembrando de seu sonho. — Он летел по небу. |||taivaalla |flew||sky - Er flog über den Himmel. - He flew through the sky. - Hän lensi taivaan poikki. - Ele voou pelo céu.

Дядя Вернон чуть не въехал в идущую впереди машину. ||||||kulkeva|| ||almost|not|crashed into||driving|ahead| Onkel Vernon fuhr fast auf das Auto vor ihm auf. Uncle Vernon nearly drove into the car ahead. Vernon-setä melkein ajoi hänen edessään olevaan autoon. L'oncle Vernon a failli emboutir la voiture qui le précédait. Wujek Vernon prawie wjechał w samochód przed nim. Tio Válter quase bateu no carro da frente. К счастью, он успел затормозить, а потом рывком повернулся к Гарри — его лицо напоминало гигантскую свёклу с усами. ||||jarruttaa|||nykäyksellä||||||||punajuuri|| |||||||||||||erinnerte||||Schnurrbart |fortunately|||brake|||suddenly|turned|||||reminded|giant|beetroot||mustache Glücklicherweise gelang es ihm, langsamer zu werden, und dann drehte er sich ruckartig zu Harry um, wobei sein Gesicht einer riesigen roten Rübe mit Schnurrbart ähnelte. Fortunately, he managed to slow down, and then with a jerk turned to Harry - his face resembled a giant beet with a mustache. Onneksi hän onnistui hidastamaan vauhtiaan ja kääntyi sitten nykäisevästi Harryn puoleen, hänen kasvonsa muistuttivat jättimäistä punajuurta viiksineen. Na szczęście udało mu się wyhamować, po czym szarpnięciem odwrócił się do Harry'ego, a jego twarz przypominała gigantycznego buraka z wąsami. Por sorte, ele parou antes de se virar abruptamente para Harry, seu rosto como uma beterraba gigante com bigode.

— МОПЕДЫ НЕ ЛЕТАЮТ! ||fly - MOPEDS KÖNNEN NICHT FLIEGEN! — MOPEDS DO NOT FLY! - LOS CICLOMOTORES NO VUELAN — OS MOPEDOS NÃO VOAM! — проорал он. huusi| hat geschrien| yelled he| bağırdı| - schrie er. he yelled. ele gritou.

Дадли и Пирс дружно захихикали. |||freundlich| ||Pierce|together|giggled Dudley und Piers lachten freundschaftlich. Dudley and Pierce giggled in unison. Dudley ja Piers naureskelivat ystävällisesti. Dudley e Pierce riram em uníssono.

— Да, я знаю, — быстро сказал Гарри. |||quickly|| - Ja, ich weiß", sagte Harry schnell. "Yes, I know," Harry said quickly. "Sim, eu sei," Harry disse rapidamente. — Это был просто сон. it|was||dream - Es war nur ein Traum. “It was just a dream. "Foi apenas um Sonho.

Он уже пожалел, что открыл рот. ||bereut||| ||regretted|||mouth Er bereute bereits, dass er den Mund aufgemacht hatte. He already regretted opening his mouth. Już żałował, że otworzył usta. Ele já se arrependeu de ter aberto a boca. Дурсли терпеть не могли, когда он задавал вопросы, но ещё больше они ненавидели, когда он говорил о чём-то странном, и не имело значения, был ли это сон или он увидел что-то такое в мультфильме. Dursleyt||||||esitti||||||vihaavat||||||||||ei ollut|||||||||||||piirretyssä ||||||stellte||||||||||||||||||||||||||||| Dursleys|tolerate||could|||asked||||||hated|||||||strange|||mattered|it didn't matter|||||||saw|||||cartoon Die Dursleys hassten es, wenn er Fragen stellte, aber noch mehr hassten sie es, wenn er von etwas Seltsamem erzählte, und dabei spielte es keine Rolle, ob es ein Traum war oder ob er so etwas in einem Zeichentrickfilm gesehen hatte. The Dursleys hated it when he asked questions, but they hated it even more when he talked about something weird, whether it was a dream or something he saw in a cartoon. Los Dursley odiaban que hiciera preguntas, pero odiaban aún más que hablara de algo extraño, y daba igual que fuera un sueño o que hubiera visto algo así en un dibujo animado. Dursleyt vihasivat sitä, kun hän kyseli, mutta vielä enemmän he vihasivat sitä, kun hän puhui jostain oudosta, eikä sillä ollut väliä, oliko se unta vai oliko hän nähnyt jotain sellaista sarjakuvassa. Les Dursley détestaient qu'il pose des questions, mais ils détestaient encore plus qu'il parle de quelque chose d'étrange, et peu importe si c'était un rêve ou s'il avait vu quelque chose comme ça dans un dessin animé. I Dursley odiavano quando faceva domande, ma odiavano ancora di più quando parlava di qualcosa di strano, e non importava se si trattava di un sogno o se aveva visto qualcosa di simile in un cartone animato. Os Dursley odiavam quando ele fazia perguntas, mas odiavam ainda mais quando ele falava sobre algo estranho, fosse um sonho ou algo que ele viu em um desenho animado. Дурсли сразу начинали сходить с ума, словно им казалось, что это его собственные идеи. |||menemään|||||näytti||||| ||started to|go crazy||mind|||||||own|ideas Die Dursleys würden sofort ausflippen, als ob sie dächten, es seien seine eigenen Ideen. The Dursleys immediately went crazy, as if they thought they were his own ideas. Dursleyt alkaisivat heti sekoilla, ikään kuin he olisivat luulleet, että ne olivat hänen omia ideoitaan. Les Dursley commenceraient immédiatement à paniquer, comme s'ils pensaient qu'il s'agissait de ses propres idées. I Dursley avrebbero immediatamente iniziato a dare di matto, come se pensassero che fossero idee sue. Dursleyowie natychmiast zaczęliby wariować, jakby myśleli, że to jego własne pomysły. Os Dursleys imediatamente começaram a enlouquecer, como se lhes parecesse que essas eram suas próprias idéias. Совершенно лишние и очень опасные идеи. |überflüssige|||| completely|unnecessary|||dangerous|ideas Völlig unnötige und sehr gefährliche Ideen. Completely superfluous and very dangerous ideas. Täysin tarpeettomia ja erittäin vaarallisia ajatuksia. Zupełnie niepotrzebne i bardzo niebezpieczne pomysły. Ideias absolutamente supérfluas e muito perigosas.

Воскресенье выдалось солнечным, и в зоопарке было полно людей. |oli||||||| |||||Zoo||| Sunday|turned out|sunny|||zoo||a lot| Der Sonntag war sonnig und der Zoo war voller Menschen. Sunday was sunny and the zoo was full of people. Sunnuntaina oli aurinkoista, ja eläintarha oli täynnä ihmisiä. O domingo estava ensolarado e o zoológico cheio de gente. На входе Дурсли купили Дадли и Пирсу по большому шоколадному мороженому, а Гарри достался фруктовый лёд с лимонным вкусом — и то только потому, что они не успели увести его от прилавка, прежде чем улыбающаяся мороженщица, обслужив Дадли и Пирса, спросила, чего хочет третий мальчик. ||||||||||jäätelölle|||sai||||sitruunanmakuis|sitruunan maku||||||||ehtinyt||||myyntitiski|||hymyilevä|jäätelömy|||||||||poika ||||||Piers|||||||bekam||||Zitronen-|Geschmack|||||||||wegbringen|||vom Verkaufstresen|||lächelnd|Eisverkäuferin|обслужив|||||||| |entrance(1)||bought|||Piers||big|chocolate|ice cream|||got|fruit ice|ice||lemon flavor|flavor||||because||||managed to|take away|||counter|before||smiling|ice cream lady|served||||asked|||third|boy Am Eingang kauften die Dursleys für Dudley und Piers jeweils ein großes Schokoladeneis, während Harry ein Fruchteis mit Zitronengeschmack bekam - und das auch nur, weil sie es nicht geschafft hatten, ihn von der Theke wegzubekommen, bevor die lächelnde Eisdame, nachdem sie Dudley und Piers bedient hatte, fragte, was der dritte Junge wolle. At the entrance, the Dursleys bought Dudley and Pierce each a large chocolate ice cream, while Harry got lemon-flavored popsicles - and that was only because they didn't manage to get him away from the counter before the smiling ice-cream lady, after serving Dudley and Pierce, asked what the third wanted. boy. Sisäänkäynnillä Dursleyt ostivat Dudleylle ja Piersille kummallekin ison suklaajäätelön, kun taas Harry sai sitruunanmakuisen hedelmäjäätelön - ja tämä vain siksi, etteivät he olleet saaneet häntä pois tiskin luota ennen kuin hymyilevä jäätelöemäntä oli palvellut Dudleyn ja Piersin ja kysynyt, mitä kolmas poika halusi. À l'entrée, les Dursley achetèrent à Dudley et Piers une grande glace au chocolat chacun, tandis que Harry reçut une glace aux fruits aromatisée au citron - et ce, uniquement parce qu'ils n'avaient pas réussi à l'éloigner du comptoir avant que la souriante dame des glaces, après avoir servi Dudley et Piers, ne demande ce que voulait le troisième garçon. All'ingresso, i Dursley comprarono a Dudley e Piers un gelato grande al cioccolato, mentre Harry prese un gelato alla frutta e al limone, e questo solo perché non erano riusciti ad allontanarlo dal bancone prima che la sorridente gelataia, dopo aver servito Dudley e Piers, chiedesse cosa volesse il terzo ragazzo. Na entrada, os Dursleys compraram para Dudley e Pierce um grande sorvete de chocolate, enquanto Harry pegou picolés com sabor de limão - e isso foi só porque eles não conseguiram tirá-lo do balcão antes da sorridente sorveteira, depois de servir Dudley e Pierce, perguntou o que o terceiro queria. Но Гарри и этому был рад, он с удовольствием лизал фруктовый лёд, наблюдая за чешущей голову гориллой, — горилла была вылитый Дадли, только с тёмными волосами. ||||||||||||katsoessaan||raapivan||gorillan|gorilla||kuin kaksosensa||||| ||||||||||||||der sich kratzenden||der Gorilla|||||||dunklen| |Harry|and||||||pleasure|licked|fruit||watching||scratching||gorilla|gorilla|was|spitting image||only||dark|hair Aber auch darüber war Harry glücklich, er leckte genüsslich das Fruchteis ab, während er den Gorilla beobachtete, der sich am Kopf kratzte - der Gorilla sah genauso aus wie Dudley, nur mit dunklerem Haar. But Harry was happy about that too, he enjoyed licking the popsicles, watching the gorilla scratching his head - the gorilla was the spitting image of Dudley, only with dark hair. Mutta Harry oli siitäkin iloinen, hän nuoli iloisesti hedelmäjäätelöä samalla kun hän katseli, kuinka gorilla raapi päätään - gorilla näytti aivan Dudleylta, mutta sillä oli tummemmat hiukset. Mais Harry était heureux de cela aussi, il léchait joyeusement la glace aux fruits en regardant le gorille se gratter la tête - le gorille ressemblait à Dudley, mais avec des cheveux plus foncés. Mas Harry estava feliz com isso também, ele gostava de lamber os picolés, vendo o gorila coçando a cabeça - o gorila era a cara de Dudley, só que de cabelo escuro.

У Гарри давно не было такого прекрасного утра. |||||such|beautiful| So einen schönen Morgen hatte Harry schon lange nicht mehr erlebt. Harry hasn't had such a beautiful morning in a long time. Harrylla ei ollut ollut ollut näin kaunista aamua pitkään aikaan. Harry n'avait pas connu une aussi belle matinée depuis longtemps. Harry não teve uma manhã tão bonita em muito tempo. Правда, он был настороже и старался держаться чуть в стороне от Дурслей, потому что к полудню заметил, что Дадли и Пирсу уже надоело смотреть на животных, а значит, они могут решить заняться своим любимым делом — попытаться избить его. |||valppaana|||pysyä eristy|hieman||syrjässä||Dursleyn per||||keskipäivään|||||||on kyllästynyt|||||||||||||yrittää|| |||auf der Hut|||||||||||||||||||||||||||||||||| truth|||on guard|||stay away|a little||side||Dursleys||||noon|noticed||||||got bored|watch||animals||that means||||their favorite activity||favorite|business|try to|beat up| |||||||||||||||||||||||||||||||||||denemek|| Er war jedoch auf der Hut und versuchte, sich ein wenig von den Dursleys fernzuhalten, denn gegen Mittag bemerkte er, dass Dudley und Piers es leid waren, Tiere anzuschauen, was bedeutete, dass sie vielleicht beschließen würden, ihre Lieblingsbeschäftigung zu tun - ihn zu verprügeln. True, he was on the alert and tried to stay slightly away from the Dursleys, because by noon he noticed that Dudley and Pierce were already tired of looking at animals, which means that they may decide to do their favorite thing - try to beat him. Hän oli kuitenkin varovainen ja yritti pysytellä hieman kauempana Dursleysta, sillä keskipäivällä hän huomasi, että Dudley ja Piers alkoivat kyllästyä eläinten katseluun, mikä tarkoitti, että he saattaisivat päättää tehdä lempijuttunsa - yrittää hakata hänet. Il se méfiait cependant et essayait de rester un peu à l'écart des Dursley, car vers midi, il remarqua que Dudley et Piers commençaient à en avoir assez de regarder les animaux, ce qui signifiait qu'ils pourraient décider de faire leur chose préférée : essayer de le battre. Era però diffidente e cercava di stare un po' lontano dai Dursley, perché a mezzogiorno aveva notato che Dudley e Piers si stavano stancando di guardare gli animali, il che significava che avrebbero potuto decidere di fare la loro cosa preferita: cercare di picchiarlo. Był jednak ostrożny i starał się trzymać z dala od Dursleyów, ponieważ w południe zauważył, że Dudley i Piers męczą się patrzeniem na zwierzęta, co oznaczało, że mogą zdecydować się na zrobienie swojej ulubionej rzeczy - spróbować go pobić. É verdade que ele estava cauteloso e tentou ficar um pouco longe dos Dursleys, porque ao meio-dia percebeu que Dudley e Pierce já estavam cansados de olhar para os animais, o que significa que eles podem decidir fazer sua coisa favorita - tentar vencê-lo. Но пока всё обходилось. |||selvisi ilman ongelmia |||ginge |for now|everything|managed to work Aber bis jetzt hat alles geklappt. But so far everything worked out. Mutta toistaiseksi kaikki on toiminut. Ale jak dotąd wszystko działa. Mas até agora deu tudo certo.

Они пообедали в ресторанчике, находившемся на территории зоопарка. |lounastivat|||sijaitsevassa||| ||||gelegen||| |had lunch||small restaurant|located||| Sie aßen in einem Restaurant, das sich auf dem Zoogelände befand. They had lunch at a restaurant located on the territory of the zoo. Eles almoçaram em um restaurante localizado no território do zoológico. А когда Дадли закатил истерику по поводу слишком маленького куска торта, дядя Вернон заказал ему кусок побольше, а остатки маленького достались Гарри. |||pani raivon|||asiasta||||||||||||jäämät||jääneet| ||||Hysterie||||||||||||||||| |||threw|tantrum||regarding|too|small|piece|cake|||ordered|||bigger piece||leftovers||went to|Harry Und als Dudley wegen eines zu kleinen Stücks Kuchen einen Wutanfall bekam, bestellte Onkel Vernon ihm ein größeres Stück und Harry bekam den Rest des kleinen Stücks. And when Dudley threw a tantrum about a too small piece of cake, Uncle Vernon ordered him a larger piece, and Harry got the rest of the little one. Ja kun Dudley kiukutteli liian pienestä kakunpalasta, Vernon-setä tilasi hänelle isomman palan, ja Harry sai loput pienestä. E quando Dudley fece i capricci per una fetta di torta troppo piccola, zio Vernon gliene ordinò una più grande e Harry prese il resto di quella piccola. E quando Dudley fez birra por causa de um pedaço de bolo que era muito pequeno, tio Válter pediu um pedaço maior, e Harry ficou com o resto do pequeno.

Впоследствии Гарри говорил себе, что начало дня было чересчур хорошим для того, чтобы таким же оказался и его конец. myöhemmin||||||||liian|||||||||| ||||||||zuoß|||||||||| later||told||that|beginning|||too good|good||||||||| |||||||||||||||olduğunu||| Harry würde sich später sagen, dass der Anfang des Tages zu gut für das Ende des Tages gewesen war. Afterwards Harry told himself that the beginning of the day was too good for the end to be the same. Myöhemmin Harry kertoisi itselleen, että päivän alku oli ollut liian hyvä päivän loppua varten. Harry se dira plus tard que le début de la journée avait été trop beau pour la fin de la journée. Harry powie sobie później, że początek dnia był zbyt dobry, jak na jego koniec. Depois, Harry disse a si mesmo que o início do dia era bom demais para que o fim fosse o mesmo.

После обеда они пошли в террариум. |||||terraarioon |||||Terrarium |lunch||went||terrarium Nach dem Mittagessen gingen sie in das Terrarium. After dinner they went to the terrarium. Después de comer fueron al terrario. Depois do jantar foram ao terrário. Там было прохладно и темно, а за освещёнными окошками прятались рептилии. ||||||||ikkunoiden takana|piiloutui| |||||||beleuchteten||| ||cool||dark|||lit windows|windows|hid|reptiles Es war kühl und dunkel, und hinter den beleuchteten Fenstern lauerten Reptilien. It was cool and dark there, and reptiles were hiding behind the illuminated windows. Estaba fresco y oscuro, con reptiles acechando tras las ventanas iluminadas. Lá estava frio e escuro, e os répteis estavam escondidos atrás das janelas iluminadas. Там, за стёклами, ползали и скользили по камням и корягам самые разнообразные черепахи и змеи. ||lasien takana|konnivat||liukuivat||kivillä||juurakoille||monenlaiset|kilpikonnat||käärmeet |||krabbelten|||||||||Schildkröten|| ||glass panes|crawled||slithered||rocks||driftwood||various|turtles||snakes Dort, hinter den Scheiben, krabbelten und schlängelten eine Vielzahl von Schildkröten und Schlangen über Felsen und Baumstümpfe. There, behind the glass, a wide variety of turtles and snakes crawled and slid over stones and snags. Allí, detrás de los cristales, una gran variedad de tortugas y serpientes se arrastraban y se deslizaban por rocas y troncos. Ali, atrás do vidro, uma grande variedade de tartarugas e cobras rastejavam e deslizavam sobre pedras e senões. Гарри было интересно абсолютно всё, но Дадли и Пирс настаивали на том, чтобы побыстрее пойти туда, где живут ядовитые кобры и толстенные питоны, способные задушить человека в своих объятиях. ||||||||||||||||||myrkylliset||||paksut pyton|kykyiset|tukahduttaa|||| |||||||||||||||||||Kobras||||fähig||||| |||absolutely|everything|||||insisted||||faster|||||poisonous|cobras||thick|pythons|capable of|suffocate||||embraces Harry war an allem interessiert, aber Dudley und Piers bestanden darauf, zu dem Ort zu gehen, an dem es giftige Kobras und fette Pythons gab, die einen Mann in ihren Armen erwürgen konnten. Harry was interested in absolutely everything, but Dudley and Pierce insisted that they quickly go to where poisonous cobras and fat pythons live, capable of strangling a person in their arms. Harry oli kiinnostunut aivan kaikesta, mutta Dudley ja Piers halusivat välttämättä mennä paikkaan, jossa oli myrkyllisiä kobroja ja lihavia pytoneita, jotka voisivat kuristaa miehen syliinsä. Harry'ego interesowało absolutnie wszystko, ale Dudley i Piers nalegali, by udać się do miejsca, gdzie znajdowały się jadowite kobry i tłuste pytony, które mogły udusić człowieka w swoich ramionach. Harry estava interessado em absolutamente tudo, mas Dudley e Pierce insistiram que fossem rapidamente para onde vivem cobras venenosas e pítons gordas, capazes de estrangular uma pessoa em seus braços.

Дадли быстро нашёл самую большую в мире змею. |||||||käärmeen |||||||Schlange ||found|largest|largest|||snake Dudley fand schnell die größte Schlange der Welt. Dudley quickly found the world's largest snake. Dudley encontró rápidamente la serpiente más grande del mundo. Dudley szybko znalazł największego węża na świecie. Dudley rapidamente encontrou a maior cobra do mundo. Она была настолько длинной, что могла дважды обмотаться вокруг автомобиля дяди Вернона, и такой сильной, что могла раздавить его в лепёшку, но в тот момент она явно была не в настроении демонстрировать свои силы. ||niin|||||||||||||||murskata|||pannukakuksi||||||||||mielialalla||| |||||||sich wickeln|||||||||||||Fladen||||||||||||| |||long||could|twice|wrap|around|car|uncle||||strong|||crush|||pancake||||||clearly||||mood|demonstrate||forces |||uzun|||||||||||||||||||||||||||||| Er war so lang, dass er sich zweimal um Onkel Vernons Auto hätte wickeln können, und so stark, dass er ihn zu einem Flapjack hätte zerquetschen können, aber er war in diesem Moment eindeutig nicht in der Stimmung, seine Stärke zu zeigen. It was long enough to loop around Uncle Vernon's car twice, and so strong it could crush him to a pulp, but she was clearly not in the mood to show her strength at the time. Era così lungo che avrebbe potuto avvolgersi due volte intorno all'auto di zio Vernon e così forte che avrebbe potuto schiacciarlo in una frittella, ma evidentemente non era dell'umore giusto per mostrare la sua forza in quel momento. Foi longo o suficiente para dar duas voltas no carro de tio Válter, e tão forte que poderia esmagá-lo em uma polpa, mas ela claramente não estava com vontade de mostrar sua força na época. А если точнее, она просто спала, свернувшись кольцами. ||||||kierroksille|renkaiksi |||||||zu Ringen ||to be precise|||slept|curled up|in circles Genauer gesagt, schlief sie gerade, zusammengerollt in Ringen. Or rather, she just slept, curled up in rings. Tarkemmin sanottuna hän vain nukkui, käpertyneenä renkaisiin. Plus précisément, elle dormait, enroulée dans des anneaux. Mówiąc dokładniej, po prostu spała, zwinięta w kłębek. Ou melhor, ela apenas dormiu, enrolada.

Дадли прижался носом к стеклу и стал смотреть на блестящие коричневые кольца. |painoi nenänsä|||||||||| ||||Glas||||||| |pressed his nose|nose||glass||started|look||shiny|brown|rings Dudley drückte seine Nase gegen das Glas und starrte auf die glänzenden braunen Ringe. Dudley pressed his nose against the glass and stared at the shiny brown rings. Dudley apretó la nariz contra el cristal y se quedó mirando los brillantes anillos marrones. Dudley painoi nenänsä lasia vasten ja tuijotti kiiltäviä ruskeita renkaita. Dudley przyłożył nos do szyby i wpatrywał się w błyszczące brązowe pierścienie. Dudley pressionou o nariz contra o vidro e olhou para os brilhantes anéis marrons.

— Пусть она проснётся, — произнёс он плаксивым тоном, обращаясь к отцу. ||herää|||itkuisella||kääntyen|| |||||weinerischem|||| let's say||wakes up|||tearful tone||addressing||father - Lass sie aufwachen", sagte er in weinerlichem Ton und wandte sich an seinen Vater. “Let her wake up,” he said in a whiny tone, addressing his father. - Anna hänen herätä, hän sanoi itkuiseen sävyyn ja kääntyi isänsä puoleen. - Laisse-la se réveiller", dit-il d'un ton larmoyant en se tournant vers son père. "Deixe-a acordar", disse ele em tom de lamúria, virando-se para seu pai.

Дядя Вернон постучал по стеклу, но змея продолжала спать. ||koputti||||käärme|| ||||||die Schlange|| ||tapped||||snake|kept| ||||cam|||| Onkel Vernon klopfte an das Glas, aber die Schlange schlief weiter. Uncle Vernon tapped on the glass, but the snake continued to sleep. Tio Válter bateu no vidro, mas a cobra continuou dormindo.

— Давай ещё! let's go| - Wiederholen Sie es! - Let's! - Tee se uudelleen! - Vamos! — скомандовал Дадли. commanded| - Dudley befahl. Dudley ordered. Dudley ordenou.

Дядя Вернон забарабанил по стеклу костяшками кулака, но змея не пошевелилась. ||koputti|||kyynärpäillä|nyrkillä||||liikkunut ||trommelte||||des Knochens|||| ||tapped|||knuckles|fist||||moved Onkel Vernon trommelte mit den Knöcheln seiner Faust auf das Glas, aber die Schlange bewegte sich nicht. Uncle Vernon drummed on the glass with his knuckles, but the snake didn't move. Tio Válter tamborilou os dedos no vidro, mas a cobra não se mexeu.

— Мне скучно! |bored - Ich bin gelangweilt! - I'm bored! - Estou entediado! — завыл Дадли и поплёлся прочь, громко шаркая ногами. huusi|||vaelsi pois|pois||| ||||||schlurfen| howled|||shuffled away|away||shuffling|feet - Dudley heulte und taumelte davon, wobei er laut mit den Füßen schlurfte. Dudley howled and trudged away, shuffling loudly. - Dudley ulvoi ja horjahti pois, horjuttaen jalkojaan äänekkäästi. - Dudley poussa un hurlement et s'éloigna en titubant, traînant bruyamment les pieds. Dudley uivou e se afastou, arrastando os pés ruidosamente.

Гарри встал на освободившееся место перед окошком и уставился на змею. |||vapautuneelle|||ikkunalla|||| ||||||Fenster|||| |stood||vacant|||window||stared|| Harry stand auf dem freien Platz vor dem Fenster und starrte die Schlange an. Harry stepped into the vacant seat in front of the window and stared at the snake. Harry se colocó en el asiento libre frente a la ventanilla y se quedó mirando a la serpiente. Harry seisoi ikkunan edessä vapautuneella istuimella ja tuijotti käärmettä. Harry entrou no assento vago na frente da janela e olhou para a cobra. Он бы не удивился, если бы оказалось, что та умерла от скуки, ведь змея была абсолютно одна, и её окружали лишь глупые люди, целый день стучавшие по стеклу, чтобы заставить её двигаться. |||||||||||ikävystymisestä||||täysin||||ympäröivät||||||koputtavat||||saada|| |||||||||||||||||||||||||stochten|||||| |||||||||died||boredom||||||||surrounded by||silly|people|whole||tapping||||make her move||move ||||||olmuştu|||||||||||||||||||||camın üzerine|||| Er wäre nicht überrascht gewesen, wenn sich herausgestellt hätte, dass die Schlange aus Langeweile gestorben war, denn sie war ganz allein und nur von dummen Menschen umgeben, die den ganzen Tag auf Glas klopften, um sie zum Laufen zu bringen. He would not be surprised if it turned out that she died of boredom, because the snake was absolutely alone, and only stupid people surrounded it, knocking on the glass all day to make it move. Hän ei olisi yllättynyt, jos olisi käynyt ilmi, että käärme oli kuollut tylsyyteen, koska käärme oli aivan yksin ja sen ympärillä oli vain typeriä ihmisiä, jotka kolkuttelivat lasia koko päivän saadakseen sen liikkumaan. Il n'aurait pas été surpris s'il s'était avéré que le serpent était mort d'ennui, parce que le serpent était tout seul et entouré uniquement de gens stupides qui tapaient sur du verre toute la journée pour le faire bouger. Non si sarebbe sorpreso se si fosse scoperto che il serpente era morto di noia, perché il serpente era tutto solo e circondato solo da persone stupide che sbattevano sui vetri tutto il giorno per farlo muovere. Ele não ficaria surpreso se ela morresse de tédio, porque a cobra estava completamente sozinha, e ela estava cercada apenas por pessoas estúpidas que batiam no vidro o dia todo para fazê-la se mexer. Это было даже хуже, чем жить в чулане, единственным посетителем которого была тётя Петунья, барабанящая в дверь, чтобы тебя разбудить. |||||||varastohuoneessa|||||||koputtava||||| ||||||||||||||die an die Tür trommelte||||| |||worse|||||only|visitor|||||drumming||||you|wake you up Das war noch schlimmer, als in einem Schrank zu leben, dessen einziger Besucher Tante Petunia war, die gegen die Tür trommelte, um einen zu wecken. It was even worse than living in a closet, where Aunt Petunia was the only visitor, banging on the door to wake you up. Se oli vielä pahempaa kuin asua komerossa, jonka ainoa vieras oli Petunia-täti, joka rummutti ovea herättääkseen sinut. Era ainda pior do que viver em um armário cuja única visita era tia Petúnia batendo na porta para acordá-lo. По крайней мере, Гарри мог выходить из чулана и бродить по всему дому. |||||||komerosta||vaeltaa||| |||||||||wandern||| |||||||||wander||| Wenigstens konnte Harry aus dem Schrank kommen und im ganzen Haus herumlaufen. At least Harry could come out of the closet and wander around the house. Ainakin Harry saattoi tulla ulos kaapista ja vaeltaa ympäri taloa. Au moins, Harry pouvait sortir du placard et se promener dans toute la maison. Pelo menos Harry poderia sair do armário e passear pela casa.

Внезапно змея приоткрыла свои глаза-бусинки. Yhtäkkiä||hieman avasi|||helmimäiset sil |||||Augen suddenly||partially opened|||beads Plötzlich öffnete die Schlange ihre glänzenden Augen. Suddenly the snake opened its beady eyes. Yhtäkkiä käärme avasi silmänsä. De repente, a cobra abriu seus olhos redondos. А потом очень, очень медленно подняла голову так, что та оказалась вровень с головой Гарри. |||||||||||samalla tasolla||| |||||||||||auf gleicher Höhe||| ||||slowly|lifted||||||level||| |||||kaldırdı||||||||| Und dann hob sie ganz, ganz langsam ihren Kopf, so dass er auf gleicher Höhe mit Harrys Kopf war. And then very, very slowly, she lifted her head so that it was level with Harry's. Sitten hän nosti hyvin, hyvin hitaasti päätään niin, että se oli Harryn pään tasolla. E então, muito, muito lentamente, ela ergueu a cabeça até ficar no nível da cabeça de Harry.

Змея ему подмигнула. ||zugezwinkert ||winked at him Snake zwinkerte ihm zu. The snake winked at him. Snake iski hänelle silmää. Snake mrugnął do niego. A cobra piscou para ele.

Гарри смотрел на неё, выпучив глаза. ||||während er die Augen aufgerissen| ||||gözlerini açarak| ||||wide-eyed| Harry starrte sie mit gewölbten Augen an. Harry stared at her with bulging eyes. Harry la fixe, les yeux exorbités. Harry olhou para ela, os olhos arregalados. Потом быстро оглянулся, чтобы убедиться, что никто не замечает происходящего, — к счастью, вокруг никого не было. ||kääntyi nopeasti||varmistaa||||huomaa|tapahtuvaa|||||| |||||||||was passiert|||||| ||looked back||||||notices|happening||||nobody|| Dann schaute er sich schnell um, um sicherzustellen, dass niemand bemerkte, was vor sich ging - zum Glück war niemand in der Nähe. Then he quickly looked around to make sure that no one was noticing what was happening - fortunately, no one was around. Sitten hän katsoi nopeasti ympärilleen varmistaakseen, ettei kukaan huomannut, mitä oli tekeillä - onneksi ketään ei ollut paikalla. Então ele rapidamente olhou em volta para se certificar de que ninguém notou o que estava acontecendo - felizmente, não havia ninguém por perto. Он снова повернулся к змее и тоже подмигнул ей. ||||käärmeelle|||| ||||der Schlange|||| |again|||snake|||winked| ||dönmek|||||| Er wandte sich wieder der Schlange zu und zwinkerte ihr ebenfalls zu. He turned back to the snake and also winked at her. Ele se virou para a cobra e piscou para ela também.

Змея указала головой в сторону дяди Вернона и Дадли и подняла глаза к потолку. |osoitti||||||||||||kattoa |hatte gezeigt|||||||||||| |pointed||||||||||||ceiling Snake wies mit dem Kopf in die Richtung von Onkel Vernon und Dudley und hob den Blick zur Decke. The snake pointed its head towards Uncle Vernon and Dudley and lifted its eyes to the ceiling. A cobra apontou a cabeça para tio Válter e Dudley e olhou para o teto. А потом посмотрела на Гарри, словно говоря: «И так каждый день». ||looked||||||so|| Dann sah sie Harry an, als wollte sie sagen: "Und so ist es jeden Tag." And then she looked at Harry, as if to say: "And so every day." Sitten hän katsoi Harrya kuin sanoakseen: "Ja se on tällaista joka päivä." E então ela olhou para Harry, como se dissesse: "E assim todos os dias."

— Я понимаю, — пробормотал Гарри, хотя и не был уверен, что змея слышит его через толстое стекло. ||||||||||||||dickes| ||muttered|||||||||hears|||thick| - Ich verstehe", murmelte Harry, obwohl er nicht sicher war, ob die Schlange ihn durch das dicke Glas hören konnte. "I understand," Harry muttered, though he wasn't sure the snake could hear him through the thick glass. - Ymmärrän, Harry mutisi, vaikka hän ei ollut varma, kuuliko käärme häntä paksun lasin läpi. - Je comprends", marmonna Harry, sans être sûr que le serpent puisse l'entendre à travers l'épaisse vitre. "Eu entendo," Harry murmurou, embora não tivesse certeza de que a cobra pudesse ouvi-lo através do vidro grosso. — Наверное, это ужасно надоедает. |||nervt probably||terribly|gets annoying - Das muss furchtbar nervig sein. “It must be terribly annoying. - To musi być strasznie irytujące. “Deve ser terrivelmente irritante.

Змея энергично закивала головой. |energisesti|| |energisch|| |vigorously|nodded| Snake nickte energisch mit dem Kopf. The snake nodded vigorously. Snake nyökkäsi päätään voimakkaasti. A cobra assentiu vigorosamente.

— Кстати, откуда вы родом? by the way|where||originally from - Woher kommst du eigentlich? “By the way, where are you from?” - Mistä olet muuten kotoisin? "A propósito, de onde você é?" — поинтересовался Гарри. asked| - erkundigte sich Harry. Harry asked. Harry perguntou.

Змея ткнула хвостом в висевшую рядом со стеклом табличку, и Гарри тут же перевёл взгляд на неё. |pisti|häntänsä||roikkuva|||lasin vieressä|taululle|||||||| ||||hängende|||||||||verlegte||| |nudged|tail||hanging|||glass|sign|||||shifted||| Die Schlange stupste mit ihrem Schwanz das Schild an, das neben dem Glas hing, und Harry lenkte seinen Blick sofort darauf. The snake jabbed its tail at the sign that hung next to the glass, and Harry immediately looked at it. Käärme tökkäsi häntäänsä lasin vieressä roikkuvaan kylttiin, ja Harry siirsi katseensa välittömästi siihen. A cobra apontou o rabo para a placa pendurada ao lado do vidro, e Harry imediatamente olhou para ela. «Боа констриктор, Бразилия», — прочитал он. boa constrictor|boa constrictor||| Boa|||| boa|boa constrictor|Brazil|| "Boa constrictor, Brasilien", las er. “Boa constrictor, Brazil,” he read. “Boa constrictor, Brasil”, ele leu.

— Наверное, там было куда лучше, чем здесь? ||||better|| - Dort muss es viel besser gewesen sein als hier? “It must have been much better there than here?” - La situation a dû être bien meilleure là-bas qu'ici ? “Deve ter sido muito melhor lá do que aqui?”

Боа констриктор снова махнул хвостом в сторону таблички, и Гарри прочитал: |||heilautti|häntään|||taululle(1||| |||||||Tafel||| boa|||swung|tail|||sign||| Die Boa Constrictor wedelte wieder mit dem Schwanz in Richtung des Schildes, und Harry las: The Boa Constrictor swung his tail again at the sign and Harry read: Boa constrictor heilutti häntäänsä jälleen kohti kylttiä, ja Harry luki: A Boa Constrictor balançou o rabo novamente para a placa e Harry leu:

«Данная змея родилась и выросла в зоопарке». diese|||||| given||was born||grew|| "Diese Schlange wurde in einem Zoo geboren und aufgezogen." "This snake was born and raised in a zoo." "Esta cobra nasceu e foi criada em um zoológico." — А понимаю, значит, вы никогда не были в Бразилии? ||||||||Brazil - Ich verstehe, Sie waren also noch nie in Brasilien? - And I understand, so you have never been to Brazil? — E eu entendo, então você nunca esteve no Brasil?

Змея замотала головой. |pyöritti| |schüttelte| |wrapped| |sarmak| Die Schlange schüttelte den Kopf. The snake shook its head. A cobra balançou a cabeça. В этот самый миг за спиной Гарри раздался истошный крик Пирса, Гарри и змея подпрыгнули от неожиданности. ||||||||kova|||||||| |||||||||Schrei|||||||Überraschung |||moment||back|||piercing|scream|||||jumped||surprise ||||||||||||||||şaşkınlıktan In diesem Moment ertönte ein Schrei von Pierce hinter Harrys Rücken, Harry und die Schlange zuckten überrascht zusammen. At that very moment, behind Harry's back there was a heart-rending cry of Pierce, Harry and the snake jumped in surprise. Juuri sillä hetkellä Pierce huusi Harryn selän takaa, ja Harry ja käärme hyppäsivät yllättyneinä. Proprio in quel momento si udì un urlo di Pierce alle spalle di Harry, Harry e il serpente sobbalzarono per la sorpresa. Naquele exato momento, o choro de cortar o coração de Pierce foi ouvido atrás de Harry, Harry e a cobra pularam de surpresa.

— ДАДЛИ! - DADLEY! — DUDLEY! — DUDLEY! МИСТЕР ДУРСЛЬ! MISTER DURSLE! MR. DURSEL! SR DURSLEY! СКОРЕЕ СЮДА, ПОСМОТРИТЕ НА ЗМЕЮ! rather|over here||| KOMM HER, SIEH DIR DIE SCHLANGE AN! Hurry HERE, LOOK AT THE SNAKE! Apresse-se AQUI, OLHE A SERPENTE! ВЫ НЕ ПОВЕРИТЕ, ЧТО ОНА ВЫТВОРЯЕТ! |||||tekee |||||anstellt ||believe|||does |||||yapıyor SIE WERDEN NICHT GLAUBEN, WAS SIE TUT! YOU WON'T BELIEVE WHAT SHE DOES! VOUS N'EN REVIENDREZ PAS DE CE QU'ELLE FAIT ! VOCÊ NÃO VAI ACREDITAR NO QUE ELA FAZ!

Через мгновение, пыхтя и отдуваясь, к окошку приковылял Дадли. ||||hengästyneenä||ikkunalle|vaaputti| ||||außer Atem|||| |moment|panting||panting||window|hobbled| Einen Moment später watschelte Dudley schnaufend und keuchend zum Fenster hinüber. A moment later, huffing and puffing, Dudley hobbled to the window. Quelques instants plus tard, Dudley se dandine jusqu'à la fenêtre en soufflant. Um momento depois, bufando e bufando, Dudley mancou até a janela.

— Пошёл отсюда, ты, — пробурчал он, толкнув Гарри в ребро. |||murmeli||työntäen|||kylkeen |||murmelte||||| go|here||grumbled||nudged|||rib - Raus hier, du", murmelte er und stieß Harry in die Rippen. "Get out of here, you," he muttered, pushing Harry in the rib. - Häivy täältä, senkin", hän mutisi ja tönäisi Harrya kylkiluuhun. - Wynoś się stąd - mruknął, popychając Harry'ego w żebra. "Saia daqui, você," ele murmurou, empurrando Harry nas costelas.

Гарри, не ожидавший удара, упал на бетонный пол. ||odottamaton|iskua|||betonilattia| ||||||Beton-| ||expecting|hit|fell||concrete| |||darbenin|||| Harry, der mit diesem Schlag nicht gerechnet hatte, fiel auf den Betonboden. Harry, not expecting a blow, fell to the concrete floor. Harry, joka ei ollut odottanut iskua, kaatui betonilattialle. Harry, não esperando um golpe, caiu no chão de concreto. Последовавшие за этим события развивались так быстро, что никто не понял, как это случилось: в первое мгновение Дадли и Пирс стояли, прижавшись к стеклу, а уже через секунду они отпрянули от него с криками ужаса. seuraavat|||tapahtumat|kehittyivät|||||||||||||||||painautuneina||||||||vetäytyivät takaisin||||| ||||entwickelten|||||||||||||||||gedrückt||||||||sprangen zurück||||Kreischen| subsequent events|||events|unfolded||||||understood|||happened|||||||stood|pressed|||||through|second||recoiled||||screams|horror Was dann folgte, ging so schnell, dass niemand merkte, wie es geschah: Im ersten Moment standen Dudley und Piers an die Scheibe gepresst, und eine Sekunde später stießen sie einen Schreckensschrei aus. The events that followed developed so quickly that no one understood how it happened: at first, Dudley and Pierce stood pressed against the glass, and a second later they recoiled from him with screams of horror. Los acontecimientos que siguieron se desarrollaron tan rápidamente que nadie se dio cuenta de cómo había sucedido: durante el primer instante, Dudley y Piers permanecieron apretados contra el cristal, y un segundo después retrocedieron con gritos de horror. Seuraavat tapahtumat etenivät niin nopeasti, ettei kukaan tajunnut, miten se tapahtui: ensimmäisen hetken Dudley ja Piers seisoivat lasia vasten painautuneina, ja sekuntia myöhemmin he perääntyivät siitä kauhunsekaisin huudoin. Os eventos que se seguiram se desenrolaram tão rapidamente que ninguém entendeu como aconteceu: no primeiro momento, Dudley e Pierce estavam pressionados contra o vidro e, em um segundo, recuaram dele com gritos de horror.

Гарри сел и открыл от удивления рот — стекло, за которым сидел удав, исчезло. |||||hämmästyks||||||pyton| ||||||||||||war verschwunden |sat||opened||astonishment||glass||||python|disappeared |||||||cam||||| Harry setzte sich auf und öffnete erstaunt den Mund - das Glas, hinter dem die Boa Constrictor gesessen hatte, war verschwunden. Harry sat up and opened his mouth in surprise - the glass behind which the boa was sitting disappeared. Harry nousi ylös ja avasi suunsa yllätyksestä - lasi, jonka takana boa constrictor oli istunut, oli kadonnut. Harry sentou-se e abriu a boca surpreso - o vidro atrás do qual a jibóia estava desapareceu. Огромная змея поспешно разворачивала свои кольца, выползая из темницы, а люди с жуткими криками выбегали из террариума. |||kääntyi|||||vankilasta||||||juoksivat ulos||terraariosta ||||||||Kerker||||||||Terrarium huge|||uncoiled||coils|crawling||dungeon||||terrifying||ran out||terrarium Die riesige Schlange entfaltete hastig ihre Ringe, als sie aus dem Kerker kroch, und die Menschen rannten mit unheimlichen Schreien aus dem Terrarium. A huge snake hastily unrolled its rings, crawling out of the dungeon, and people ran out of the terrarium with terrible screams. Valtava käärme avasi hätäisesti renkaansa ryömiessään ulos tyrmästä, ja ihmiset juoksivat ulos terraariosta kauhistuttavien huutojen saattelemana. Uma enorme cobra desdobrou apressadamente suas espirais, rastejando para fora da masmorra, e as pessoas saíram correndo do terrário com gritos terríveis.

Гарри готов был поклясться, что, стремительно проползая мимо него, змея отчётливо прошипела: |||vannoa||nopeasti|||||selvästi| |||schwören|||||||deutlich| ||was|swear||swiftly|crawling past||||clearly|hissed |||||||yanından|||| Harry war bereit zu schwören, dass die Schlange deutlich zischte, als sie schnell an ihm vorbeikroch: Harry was ready to swear that, as it quickly crawled past him, the snake hissed distinctly: Harry oli valmis vannomaan, että kun se ryömi nopeasti hänen ohitseen, käärme sihisi selvästi: Harry était prêt à jurer qu'alors qu'il passait rapidement devant lui, le serpent siffla distinctement : Harry był gotów przysiąc, że gdy wąż szybko przeczołgał się obok niego, wyraźnie syczał: Harry poderia jurar que a cobra sibilou distintamente enquanto deslizava por ele.

— Бразилия — вот куда я отправлюсь… С-с-спасибо, амиго… ||||||||ystävä ||||will go||||friend - Ich gehe nach Brasilien... Danke, Amigos. - Brazil is where I'm going ... Th-th-thanks, amigo ... - Brasiliaan olen menossa... Kiitos, amigo...... “Brasil, é pra lá que eu vou… T-o-obrigado, amigo…”

Владелец террариума был в шоке. Der Besitzer|||| owner||||shock Der Besitzer des Terrariums war schockiert. The owner of the terrarium was shocked. Terraarion omistaja oli järkyttynyt. O dono do terrário ficou chocado.

— Но тут ведь было стекло, — непрестанно повторял он. ||||lasia|lakkaamatta|| |||||unaufhörlich|| |||||constantly|kept saying| - Aber da war Glas", wiederholte er immer wieder. “But there was glass here,” he kept repeating. - Mutta siellä oli lasia", hän toisti. - Mais il y avait du verre", répétait-il. “Mas havia vidro aqui”, ele repetia. — Куда исчезло стекло? where|disappeared| - Wohin ist das Glas verschwunden? Where did the glass go? - Où le verre a-t-il disparu ? Para onde foi o vidro?

Директор зоопарка лично поднёс тёте Петунье чашку крепкого сладкого чая и без устали рассыпался в извинениях. |||||||vahvaa|||||väsymättä|pöyristyi||anteeksipyynnö |||||||starken|süßen||||||| director||in person|brought to|||cup|strong|sweet|tea||without|tirelessly|apologized profusely||apologies Der Zoodirektor brachte Tante Petunia persönlich eine Tasse starken süßen Tee und entschuldigte sich schonungslos. The director of the zoo personally offered Aunt Petunia a cup of strong sweet tea and tirelessly apologized. Eläintarhan johtaja toi Petunia-tädille henkilökohtaisesti kupin vahvaa makeaa teetä ja pyysi armottomasti anteeksi. Le directeur du zoo a personnellement apporté à tante Pétunia une tasse de thé fort et sucré et s'est excusé sans relâche. O diretor do zoológico ofereceu pessoalmente à tia Petúnia uma xícara de chá forte e doce e se desculpou incansavelmente. Пирс и Дадли были так напуганы, что несли жуткую чушь. |||||||kantoivat|kammottavaa|pötyä |||||verängstigt|||| ||Dudley|||scared||carried|creepy|nonsense Pierce und Dudley waren so verängstigt, dass sie furchtbaren Blödsinn redeten. Pierce and Dudley were so terrified that they were talking terrible nonsense. Pierce ja Dudley olivat niin peloissaan, että he puhuivat kauheaa roskaa. Pierce et Dudley étaient tellement effrayés qu'ils racontaient de terribles bêtises. Pierce e Dudley erano così spaventati che dicevano terribili sciocchezze. Pierce i Dudley byli tak przerażeni, że gadali straszne bzdury. Pierce e Dudley ficaram tão assustados que falaram besteiras horríveis. Гарри видел, как змея, проползая мимо них, просто притворилась, что хочет схватить их за ноги, но когда они уже сидели в машине дяди Вернона, Дадли рассказывал, как она чуть не откусила ему ногу, а Пирс клялся, что она пыталась его задушить. ||||hiipien||||teeskenteli|||tarttua|||||||||||||||||||puresi|||||vannoivat||||| ||||||||so tat, als|||||||||||||||||||||||||||schwor||||| ||||||||pretended|||grab||||||||||car|||Dudley|told|||almost||bit|||||swore|||||strangle Harry hatte gesehen, wie die Schlange an ihnen vorbeikroch und nur so tat, als wolle sie nach ihren Beinen greifen, aber als sie in Onkel Vernons Auto saßen, erzählte Dudley, wie sie ihm fast das Bein abgebissen hatte, und Piers schwor, sie habe versucht, ihn zu erwürgen. Harry saw the snake crawling past them, just pretending to grab their legs, but when they were already in Uncle Vernon's car, Dudley told how she almost bit off his leg, and Pierce swore that she tried to strangle him ... Harry oli nähnyt käärmeen ryömivän heidän ohitseen vain teeskennellen, että se haluaisi tarttua heidän jalkoihinsa, mutta kun he olivat Vernon-sedän autossa, Dudley kertoi, kuinka se oli melkein purrut hänen jalkansa irti, ja Piers vannoi, että se oli yrittänyt kuristaa hänet. Harry avait vu le serpent ramper devant eux en faisant semblant de vouloir leur attraper les jambes, mais lorsqu'ils furent dans la voiture de l'oncle Vernon, Dudley racontait qu'il avait failli lui arracher une jambe et Piers jurait qu'il avait essayé de l'étrangler. Harry aveva visto il serpente strisciare davanti a loro fingendo di voler afferrare le loro gambe, ma quando furono nella macchina di zio Vernon, Dudley stava raccontando che gli aveva quasi staccato una gamba a morsi e Piers giurava che aveva cercato di strangolarlo. Harry viu a cobra rastejando por eles apenas fingindo agarrar suas pernas, mas quando eles já estavam no carro do tio Válter, Dudley contou como ela quase mordeu a perna dele, e Pierce jurou que ela tentou estrangulá-lo. Но самым худшим для Гарри было то, что Пирс наконец успокоился и вдруг произнёс: ||huonoin||||||||rauhoittui||| ||schlimmsten||||||||||| ||worst part||||||||calmed down||suddenly| Aber das Schlimmste für Harry war, als Piers sich endlich beruhigte und plötzlich das Wort ergriff: But the worst thing for Harry was that Pierce finally calmed down and suddenly said: Pahinta Harrylle oli kuitenkin se, kun Piers vihdoin rauhoittui ja puhui yhtäkkiä: Mais le pire pour Harry, c'est quand Piers s'est enfin calmé et qu'il a soudain pris la parole : Mas o pior para Harry foi que Pierce finalmente se acalmou e de repente disse:

— А Гарри разговаривал с ней — ведь так, Гарри? ||talked|||after all|| - Und Harry hat mit ihr gesprochen - nicht wahr, Harry? "Harry talked to her, didn't he, Harry?" - Y Harry estaba hablando con ella, ¿verdad, Harry? - Ja Harry puhui hänelle - eikö niin, Harry? - Et Harry lui parlait - n'est-ce pas, Harry ? - A Harry z nią rozmawiał - prawda, Harry? "Harry falou com ela, não foi, Harry?"

Дядя Вернон дождался, пока за Пирсом придёт его мать, и только потом повернулся к Гарри, которого до этого старался не замечать. ||odotti||||tulee|||||||||||||| ||hatte gewartet|||||||||||||||||| ||waited for|until||Piers|comes||||only then||turned||||||tried to||notice Onkel Vernon wartete, bis seine Mutter kam, um Piers zu holen, bevor er sich an Harry wandte, den er bis dahin zu ignorieren versucht hatte. Uncle Vernon waited until his mother came for Pierce, and only then turned to Harry, whom until then he had tried to ignore. Vernon-setä odotti, kunnes hänen äitinsä tuli hakemaan Piersiä, ennen kuin kääntyi Harryn puoleen, jota hän oli siihen asti yrittänyt olla huomioimatta. L'oncle Vernon attendit que sa mère vienne chercher Piers avant de se tourner vers Harry, qu'il avait essayé d'ignorer jusque-là. Wuj Vernon czekał, aż jego matka przyjdzie po Piersa, zanim zwrócił się do Harry'ego, którego do tej pory starał się ignorować. Tio Válter esperou até que sua mãe viesse buscar Pierce, e só então se virou para Harry, que até então tentara ignorar. Он был так разъярён, что даже говорил с трудом. |||raivoissaan||||| |||verärgert|||||Mühe |||furious|||spoke||difficulty Er war so wütend, dass er kaum noch sprechen konnte. He was so furious that he could hardly speak. Hän oli niin raivoissaan, että pystyi tuskin edes puhumaan. Był tak wściekły, że ledwo mógł mówić. Ele estava tão furioso que mal conseguia falar.

— Иди… в чулан… сиди там… никакой еды. ||Abstellraum|||| go||closet|sit||no food| ||depo|||| - Geh... in den Schrank... sitz dort... kein Essen. “Go…to the closet…sit there…no food.” - Mene... kaappiin... istu siellä... ei ruokaa. "Vá... para o armário... sente-se lá... sem comida." — Это всё, что ему удалось произнести, прежде чем он упал в кресло и прибежавшая тётя Петунья дала ему большую порцию бренди. |||||lausua ääneen||||||tuoliin||juokseva||||||annos| |||||||||||||die herbeigeeilte||||||| ||||managed|say||||||armchair||arriving|||gave||large|serving|brandy ||||||||||||||||||||brendi - Das war alles, was er sagen konnte, bevor er in einem Stuhl zusammensackte und Tante Petunia hereinkam und ihm einen großen Schluck Brandy einschenkte. “That's all he managed to say before he fell into a chair and Aunt Petunia came running and gave him a large portion of brandy. - Muuta hän ei ehtinyt sanoa, ennen kuin lyyhistyi tuoliin, ja Petunia-täti juoksi sisään ja antoi hänelle suuren annoksen konjakkia. Isso foi tudo o que ele conseguiu dizer antes de cair em uma cadeira e tia Petúnia veio correndo e lhe deu um grande conhaque.

Много позже, лёжа в тёмном чулане, Гарри пожалел, что у него нет часов. ||makaa|||komerossa||katui||||| ||liegend|||||||||| |later|lying|||||regretted|||||watch Viel später, als er in einem dunklen Schrank lag, wünschte Harry, er hätte eine Uhr. Much later, lying in a dark closet, Harry wished he had a watch. Paljon myöhemmin, pimeässä komerossa maatessaan Harry toivoi, että hänellä olisi ollut kello. Dużo później, leżąc w ciemnej szafie, Harry żałował, że nie ma zegarka. Muito mais tarde, deitado em um armário escuro, Harry desejou ter um relógio. Он не знал, сколько сейчас времени, и не был уверен в том, что Дурсли уже уснули. |||||||||||||||ovat jo nukkuneet |||||||||||||||geschlafen |||||||||||||||asleep Er wusste nicht, wie spät es war, und er war sich nicht sicher, ob die Dursleys schon schliefen. He didn't know what time it was, and he wasn't sure if the Dursleys were already asleep. Hän ei tiennyt, mitä kello oli, eikä hän ollut varma, olivatko Dursleyt jo nukkumassa. Ele não sabia que horas eram e não tinha certeza se os Dursleys já estavam dormindo. Он готов был рискнуть и выбраться из чулана на кухню в поисках какой-нибудь еды, но только если они уже легли. |||riskata||päästä ulos||komerosta||||etsiminen|jotain||||||||olivat maanneet |ready||risk||get out||||kitchen|||any||||||||went to bed Er war bereit, sich aus dem Schrank in die Küche zu wagen, um etwas zu essen zu besorgen, aber nur, wenn sie schon im Bett waren. He was ready to take the risk and get out of the closet into the kitchen in search of some food, but only if they were already in bed. Hän oli valmis uskaltautumaan kaapista keittiöön etsimään ruokaa, mutta vain jos he olivat jo sängyssä. Ele estava disposto a correr o risco de sair do armário para a cozinha em busca de comida, mas apenas se eles já estivessem na cama.

Гарри думал о том, что прожил у Дурслей почти десять лет, полных лишений и обид. |||||asui||||||täynnä|puutteista||vääryyks |||||||||||voller||| |||||lived|||almost|||full|deprivations||grievances Harry dachte daran, dass er fast zehn Jahre lang bei den Dursleys gelebt hatte, voller Entbehrungen und Missgunst. Harry thought that he had lived with the Dursleys for almost ten years full of hardship and resentment. Harry ajatteli sitä, että hän oli elänyt Dursleyjen kanssa lähes kymmenen vuotta, täynnä vastoinkäymisiä ja kaunaa. Harry pensou no fato de ter vivido com os Dursleys por quase dez anos, cheio de privações e ressentimentos. Он жил у них почти всю свою жизнь, с самого раннего детства, с тех самых пор, когда его родители погибли в автокатастрофе. ||||||||||||siitä asti|niistä|niistä|siitä asti||||kuolivat onnet|| ||||||||||early||||those times|then||||died|| Er hatte fast sein ganzes Leben bei ihnen verbracht, seit seiner frühen Kindheit, seit seine Eltern bei einem Autounfall ums Leben gekommen waren. He lived with them almost all his life, from early childhood, from the time when his parents died in a car accident. Hän oli asunut heidän kanssaan lähes koko ikänsä, varhaislapsuudesta lähtien, siitä lähtien, kun hänen vanhempansa kuolivat auto-onnettomuudessa. Conviveu com eles quase toda a vida, desde a infância, desde que seus pais morreram em um acidente de carro. Он не помнил ни самой катастрофы, ни того, что он тоже был в той машине. |||||||||||||tuossa| |||||Katastrophe||||||||| ||remembered|||accident||||||||| |||||kazadan||||||||| Er erinnerte sich weder an den Unfall selbst, noch daran, dass er in dem Auto saß. He remembered neither the catastrophe itself nor that he was also in that car. Ele não se lembrava do acidente em si, nem do fato de que ele também estava naquele carro. Иногда, часами лёжа в тёмном чулане, он пытался хоть что-то извлечь из памяти, и перед его глазами вставало странное видение: ослепительная вспышка зелёного света и обжигающая боль во лбу. ||makuuasennossa|||komerossa||||||nostaa esiin|||||hänen|||outo|näky|sokkeloinen|välähdys||||polttava||| |||||||||||herauszuholen|||||||||Vision|blitzend|Blitz||||brennende||| |||||||||||extract|||||||rose|strange|vision|dazzling|flash|green|light||burning||| Manchmal, wenn er stundenlang in einem dunklen Schrank lag und versuchte, etwas aus seinem Gedächtnis abzurufen, tauchte eine seltsame Vision vor seinen Augen auf: ein grelles grünes Licht und ein brennender Schmerz in seiner Stirn. Sometimes, lying for hours in a dark closet, he tried to extract something from his memory, and a strange vision appeared before his eyes: a dazzling flash of green light and a burning pain in his forehead. Joskus, kun hän makasi tuntikausia pimeässä komerossa, hän yritti hakea jotain muististaan, ja hänen silmiensä eteen ilmestyi outo näky: sokaiseva vihreän valon välähdys ja polttava kipu otsassa. Parfois, allongé dans un placard sombre pendant des heures, il essayait de retrouver quelque chose dans sa mémoire et une vision étrange apparaissait devant ses yeux : un éclair aveuglant de lumière verte et une douleur brûlante au niveau du front. Às vezes, deitado em um armário escuro por horas, ele tentava extrair pelo menos algo de sua memória, e uma visão estranha surgia diante de seus olhos: um clarão ofuscante de luz verde e uma dor ardente na testa. Видимо, это случилось именно во время аварии, хотя он и не мог объяснить, откуда там взялся зелёный свет. ||||||onnettomuus|||||||||ilmaantui|| ||||||Unfall||||||||||| apparently||happened|specifically|||accident||||||explain|where|||green|light Offenbar war es während des Unfalls, obwohl er nicht erklären konnte, woher das grüne Licht kam. Apparently, this happened precisely during the accident, although he could not explain where the green light came from. Ilmeisesti se tapahtui onnettomuuden aikana, vaikka hän ei osannut selittää, mistä vihreä valo tuli. Aparentemente, isso aconteceu exatamente durante o acidente, embora ele não pudesse explicar de onde veio a luz verde.

И своих родителей он тоже не мог вспомнить. ||parents||||| Und an seine Eltern konnte er sich auch nicht mehr erinnern. And he couldn't remember his parents either. Hän ei myöskään muistanut vanhempiaan. E ele também não conseguia se lembrar de seus pais. Тётя и дядя никогда о них не рассказывали, и, разумеется, ему было запрещено задавать вопросы. |||||||||tietenkin|||kielletty|esittää kysymyksiä| |||||||talked about||of course|||forbidden|ask| Seine Tante und sein Onkel hatten ihm nie von ihnen erzählt, und natürlich war es ihm verboten, Fragen zu stellen. Aunt and Uncle never talked about them, and of course he was forbidden to ask questions. Hänen tätinsä ja setänsä eivät olleet koskaan kertoneet hänelle heistä, ja häneltä oli tietysti kielletty kysymästä kysymyksiä. Tia e tio nunca falavam sobre eles, e é claro que ele estava proibido de fazer perguntas. Фотографии его родителей в доме Дурслей отсутствовали. ||||||puuttui(1 ||||||waren nicht da photos(1)||||||were missing Im Haus der Dursleys gab es keine Fotos von seinen Eltern. There were no photographs of his parents at the Dursleys' house. Dursleyn talossa ei ollut valokuvia hänen vanhemmistaan. W domu Dursleyów nie było zdjęć jego rodziców.

Когда Гарри был младше, он часто мечтал о том, как в доме Дурслей появится какой-нибудь его родственник, далёкий и неизвестный, и заберёт его отсюда. |||||||||||||ilmestyy||jokin||sukulainen|||tuntematon||vie hänet|| ||||||träumte||||||der Dursleys||||||||||holt|| |||younger|||dreamed||that|||||would appear|some relative|||relative|distant||unknown relative||take|| ||||||||||||||||||||bilinmeyen|||| Als Harry jünger war, träumte er oft davon, dass ein entfernter und unbekannter Verwandter von ihm im Haus der Dursleys auftauchte und ihn mitnahm. When Harry was younger, he often dreamed about how some of his relatives, distant and unknown, would appear in the Dursleys' house and take him away from here. Kun Harry oli nuorempi, hän näki usein unta siitä, että joku hänen kaukainen ja tuntematon sukulaisensa ilmestyi Dursleyn taloon ja vei hänet pois. Quando Harry era più giovane, sognava spesso che qualche suo parente, lontano e sconosciuto, si presentasse a casa Dursley e lo portasse via. Но этого так и не произошло — его единственными родственниками были Дурсли, — и Гарри перестал мечтать об этом. |||||||ainoa|sukulaisilla|||||||| |||||||einzigen||||||||| |||||happened||only||||||stopped|dream|| |||||||tek|akraba|||||||| Aber es geschah nie - seine einzigen Verwandten waren die Dursleys - und Harry hörte auf, davon zu träumen. But that never happened - his only relatives were the Dursleys - and Harry stopped dreaming about it. Mutta sitä ei koskaan tapahtunut - hänen ainoat sukulaisensa olivat Dursleyt - ja Harry lakkasi haaveilemasta siitä. Но иногда ему казалось — или ему просто хотелось в это верить, — что совершенно незнакомые люди ведут себя так, словно хорошо его знают. |||||||||||||tuntemattomat||käyttäytyvät|||||| |||||||wanted|||believe|that||strangers||||||||know ||||||||||||tamamen||||||sanki||| Aber manchmal schien es ihm - oder er wollte es einfach nur glauben -, dass völlig fremde Menschen so taten, als würden sie ihn gut kennen. But sometimes it seemed to him - or he just wanted to believe it - that complete strangers behave as if they knew him well. Mutta joskus hänestä tuntui - tai hän vain halusi uskoa sen - että täysin tuntemattomat ihmiset käyttäytyivät kuin tuntisivat hänet hyvin. Mais il lui semblait parfois - ou il voulait simplement le croire - que de parfaits inconnus agissaient comme s'ils le connaissaient bien. Mas às vezes parecia a ele - ou ele só queria acreditar - que completos estranhos agiam como se o conhecessem bem.

Надо признать, это были очень странные незнакомцы. ||||||Fremde |admit that||||strange|strangers Ich muss zugeben, dass es sehr seltsame Fremde waren. Admittedly, these were very strange strangers. Minun on myönnettävä, että he olivat hyvin outoja vieraita. Je dois admettre qu'il s'agissait d'étrangers très étranges. É certo que eles eram estranhos muito estranhos. Однажды, когда они вместе с тётей Петуньей и Дадли зашли в магазин, ему поклонился крошечный человечек в высоком фиолетовом цилиндре. ||||||täti Petunia|||kävivät||||kumarsi|pieni|||||hattupäisessä ||||||||||||||||||lila|Zylinder once|||||aunt|Petunia|||went||||bowed|tiny|little man||tall|purple|top hat |||||||||||||||||||siyah silind Als sie eines Tages mit Tante Petunia und Dudley in den Laden gingen, verbeugte sich ein kleiner Mann mit einem großen lila Zylinder vor ihm. One day, when he entered the store with Aunt Petunia and Dudley, a tiny man in a tall purple top hat bowed to him. Eräänä päivänä, kun he menivät kauppaan Petunia-tädin ja Dudleyn kanssa, pieni mies korkeassa violetissa sylinterissä kumartui hänelle. Um dia, quando ele entrou na loja com tia Petúnia e Dudley, um homenzinho com uma cartola roxa alta fez uma reverência para ele. Тётя Петунья тут же рассвирепела, злобно спросила Гарри, знает ли он этого коротышку, а потом схватила его и Дадли и выбежала из магазина, так ничего и не купив. |||||vihamielisesti|||||||pikku mies|||otti kiinni|||||juoksi ulos|||||||ostamatta sitä ||||wurde wütend|||Harry|||||||||||||||||||| ||||got furious|maliciously|asked||||||little guy|||grabbed|||||ran out||store|||||bought |||||||||||||||kapladı|||||||||||| Tante Petunia wurde sofort wütend, fragte Harry wütend, ob er den Zwerg kenne, packte ihn und Dudley und rannte aus dem Laden, ohne etwas zu kaufen. Aunt Petunia immediately became furious, angrily asked Harry if he knew this shorty, and then grabbed him and Dudley and ran out of the store without buying anything. Petunia-täti raivostui välittömästi, kysyi Harrylta vihaisesti, tunsiko hän tuon rääpäleen, ja nappasi sitten hänet ja Dudleyn ja juoksi ulos kaupasta ostamatta mitään. Zia Petunia si è immediatamente infuriata, ha chiesto con rabbia a Harry se conosceva il monello, poi ha afferrato lui e Dudley ed è corsa fuori dal negozio senza comprare nulla. Ciotka Petunia natychmiast wpadła we wściekłość, gniewnie zapytała Harry'ego, czy zna tego kociaka, a następnie złapała go i Dudleya i wybiegła ze sklepu, nie kupując niczego. Tia Petúnia imediatamente ficou furiosa, perguntou com raiva a Harry se ele conhecia esse baixinho, e então agarrou ele e Dudley e saiu correndo da loja sem comprar nada. А как-то раз в автобусе ему весело помахала рукой безумная с виду женщина, одетая во всё зелёное. ||||||||vilkutti||hullun näkö||||pukeutunut||| ||||||||||verrückte||||||| |||||||cheerfully|waved|hand|crazy woman||appearance||dressed in green|||green Im Bus winkte ihm eine verrückte, ganz in Grün gekleidete Frau fröhlich zu. And once on the bus, a mad-looking woman, dressed in all green, waved her hand merrily. Y una vez en el autobús le saludó alegremente una mujer con pinta de loca vestida toda de verde. Ja kerran bussissa hänelle vilkutti iloisesti hullun näköinen nainen, joka oli pukeutunut kokonaan vihreään. Une fois dans le bus, il a été joyeusement salué par une femme à l'allure folle, habillée tout en vert. E una volta salito sull'autobus è stato salutato allegramente da una donna dall'aspetto folle, vestita completamente di verde. E uma vez no ônibus, uma mulher de aparência maluca vestida de verde acenou alegremente para ele. А недавно на улице к нему подошёл лысый человек в длинной пурпурной мантии, пожал ему руку и ушёл, не сказав ни слова. |äskettäin||||||kalju||||purppuraisessa||puristi|||||||| |||||||||||purpurnen|||||||||| |||street||||bald man|||long|purple|cloak|shook||||||saying|| Und kürzlich sprach ihn ein glatzköpfiger Mann in einem langen violetten Gewand auf der Straße an, schüttelte ihm die Hand und ging, ohne ein Wort zu sagen, davon. And recently, a bald man in a long purple robe approached him on the street, shook his hand and left without saying a word. Hiljattain kalju mies, jolla oli pitkä violetti kaapu, lähestyi häntä kadulla, kätteli häntä ja käveli pois sanomatta sanaakaan. Récemment, un homme chauve vêtu d'une longue robe violette s'est approché de lui dans la rue, lui a serré la main et s'est éloigné sans dire un mot. E recentemente, um homem careca com uma longa túnica roxa se aproximou dele na rua, apertou sua mão e saiu sem dizer uma palavra. И что самое загадочное, эти люди исчезали в тот момент, когда Гарри пытался повнимательнее их рассмотреть. |||mysteerinen|||hävisivät|||||||huomioidakse|| ||||||verschwanden||||||||| |||mysterious|||disappeared||||||tried to|more closely||examine Und auf mysteriöse Weise verschwanden diese Leute in dem Moment, in dem Harry versuchte, sie näher zu betrachten. And what is most mysterious, these people disappeared at the moment when Harry tried to take a closer look at them. Ja mikä salaperäisintä, nämä ihmiset katosivat heti, kun Harry yritti katsoa heitä lähemmin.

Так что, если не считать этих загадочных незнакомцев, у Гарри не было никого — и друзей у него тоже не было. ||||lasketa||salaperäisten||||||||||||| |||||||Unbekannten|||||||||||| ||||count||mysterious|strangers|||not||anyone||||||| Abgesehen von diesen mysteriösen Fremden hatte Harry also niemanden - und auch keine Freunde. So, other than these mysterious strangers, Harry had no one - and no friends either. Näitä salaperäisiä tuntemattomia lukuun ottamatta Harrylla ei siis ollut ketään - eikä hänellä ollut myöskään ystäviä. Ainsi, à l'exception de ces mystérieux étrangers, Harry n'avait personne - et il n'avait pas non plus d'amis. Então, além desses estranhos misteriosos, Harry não tinha ninguém - e ele também não tinha amigos. В школе все знали, что Дадли и его компания ненавидят этого странного Гарри Поттера, вечно одетого в мешковатое старьё и разгуливающего в сломанных очках, а с Дадли предпочитали не ссориться. |||||||||vihaavat|||||ikuisesti|aina pukeutuneena|||vanhaa romua||vaeltavaa|||||||haluttiin|| |||||||||||||||bekleideten|||||||kaputten|||||sie|| |||knew||Dudley|||gang|hate|that|weird||Potter|forever|dressed in rags||baggy clothes|clothes||wandering around||broken|||||preferred to||argue Alle in der Schule wussten, dass Dudley und seine Freunde diesen seltsamen Harry Potter hassten, der immer in alten, ausgebeulten Kleidern und mit einer zerbrochenen Brille herumlief, und sie zogen es vor, sich nicht mit Dudley zu streiten. At school, everyone knew that Dudley and his company hated this strange Harry Potter, always dressed in baggy old clothes and walking around with broken glasses, and with Dudley they preferred not to quarrel. Todos en el colegio sabían que Dudley y compañía odiaban a aquel extraño Harry Potter, siempre vestido con ropa vieja y holgada y paseándose con las gafas rotas, y preferían no pelearse con Dudley. Kaikki koulussa tiesivät, että Dudley ja hänen seurueensa vihasivat tuota outoa Harry Potteria, joka oli aina pukeutunut vanhoihin pussimaisiin vaatteisiin ja kuljeskeli rikkinäisten silmälasiensa kanssa, ja he halusivat olla riitelemättä Dudleyn kanssa. Tout le monde à l'école savait que Dudley et sa compagnie détestaient cet étrange Harry Potter, toujours vêtu de vieux vêtements bouffants et se promenant avec des lunettes cassées, et ils préféraient ne pas se quereller avec Dudley. Todos na escola sabiam que Dudley e sua companhia odiavam esse estranho Harry Potter, sempre vestido com roupas folgadas e andando com óculos quebrados, e preferiam não brigar com Dudley.

В общем, Гарри был одинок на этом свете, и, похоже, ему предстояло оставаться таким же одиноким ещё долгие годы. |||||||||||oli määrä|jäädä|sellaisena||yksinäinen||| ||||einsam|||||||||||||| |in general|||lonely||this|world||apparently||was to|stay||as well|lonely|for many more|long years|years Alles in allem war Harry einsam in dieser Welt, und es sah so aus, als ob er in den nächsten Jahren genauso einsam sein würde. In general, Harry was alone in this world, and it seems that he was to remain the same lonely for many years to come. Kaiken kaikkiaan Harry oli yksinäinen tässä maailmassa, ja näytti siltä, että hänen kohtalonsa oli olla yhtä yksinäinen vielä vuosia. Tout compte fait, Harry se sentait seul dans ce monde, et il semblait qu'il était destiné à rester tout aussi seul pour les années à venir. Em geral, Harry estava sozinho neste mundo, e parece que ele permaneceria o mesmo solitário por muitos anos. Много-много лет… Viele, viele Jahre lang... Many, many years...