Podcast in Russian #1. Любовь или Влюблённость? Level: A2+
|||||Verliebtheit||
|||||infatuation||
Podcast auf Russisch #1. Liebe oder Verliebtheit? Niveau: A2+
Podcast in Russian #1. Love or Falling in Love? Level: A2+
Podcast en ruso #1. ¿Amor o desamor? Nivel: A2+
Podcast en russe #1. Amour ou amourette ? Niveau : A2+
ロシア語のポッドキャスト #1.愛か情か?レベル: A2+
Podcast in het Russisch #1. Liefde of verliefdheid? Niveau: A2+
Podcast em russo #1. Amor ou Amorosidade? Nível: A2+
подкаст
podcast
ポッドキャスト
номер один любовь и влюбленность в чем
||||infatuation||
die größte Liebe und der größte Schwarm von was
the number one love and crush of what
一番の愛とときめき
разница некоторые люди говорят что это
der Unterschied, von dem manche sagen, er sei
the difference some people say it's
その違いについて
просто два синонима для одного чувства
||synonyms|||
nur zwei Synonyme für dasselbe Gefühl
just two synonyms for the same feeling
同じ感覚を表す2つの同義語
но это не совсем верно
aber das ist nicht ganz richtig.
but that's not quite right.
でも、それはちょっと違う。
эти слова действительно похоже у них
diese Worte scheinen wirklich zu wirken
those words really seem to have
この言葉は本当にそうだ
общий корень любы
common|root|love
gemeinsame Wurzel eines beliebigen
common root of any
но все таки они отличаются во первых
||||differ||
aber sie sind vor allem anders.
but they're different, first of all.
слова влюбленность можно использовать
das Wort Liebe kann verwendet werden
the word love can be used
только для человека к которому вы
nur für die Person, mit der Sie
just for the person you're
испытываете духовное и физическое
experience|spiritual||physical
spirituelle und physische Erfahrungen zu machen
experiencing spiritual and physical
влечение например муж или жена жених или
attraction|||||fiancé|
Anziehungskraft, z. B. Ehemann oder Ehefrau, Verlobter oder
attraction such as husband or wife fiancé or
невеста парень или девушка но нельзя
bride|||||
den Freund oder die Freundin der Verlobten, aber Sie können nicht
fiancée boyfriend or girlfriend, but you can't
использовать его для родственников или
|||relatives|
für Angehörige zu verwenden oder
to use it for relatives or
друзей нельзя сказать я влюблен в свою
||||in love||
von Freunden, kann man nicht sagen, dass ich in meine Freunde verliebt bin.
of friends, you can't say I'm in love with my
сестру потому что это будет звучать
sister|||||sound
eine Schwester, weil es sich so anhören wird
a sister because it's gonna sound
странно и неприемлемым для родственников
||unacceptable||relatives
fremd und inakzeptabel für die Angehörigen
strange and unacceptable to the relatives
и друзей мы будем использовать слова
und Freunde, werden wir die Worte
and friends, we're gonna use the words
любовь и любить он любит свою сестру
Liebe und Liebe er liebt seine Schwester
love and he loves his sister.
мать любит своего ребенка любовь отца к
a mother loves her child a father's love for
сыну а также эти слова можно
zu meinem Sohn und auch diese Worte können
to his son, and also these words can be
использовать для жены или мужа жениха
|||||groom
für die Frau oder den Mann des Bräutigams zu verwenden
to use for the wife or husband of the groom
или невесты парня или девушки что это
or boyfriend's fiancée or girlfriend's fiancée, what is it
значит любовь это широкое понятие
|||broad|concept
so love is a broad concept.
у которого есть много смыслов и обычно
||||meanings||
which has many meanings and usually
она описывает очень сильное и серьезное
|describes||||serious
she describes a very strong and serious
чувство которое может связывать разных
|||connect|
a feeling that can bind different people
людей а влюбленность это что-то более
||infatuation||||
people, and falling in love is something more
интимное
intimate
intimate
что может связывать только двух человек
that can only bind two people together
психологи говорят что влюбленность это
Psychologen||||
Psychologists say that falling in love is
то что чувствуют люди когда они нравятся
the way people feel when they like them.
друг другу влюбленность обычно
each other's crushes usually
появляется быстро
appears|quickly
appears quickly
иногда именно ее люди называют любовью с
|||||love|
sometimes that's what people call love with
первого взгляда это чувство бабочек в
|glance|||butterflies|
at first sight of that feeling of butterflies in
животе это когда люди не могут думать ни
im Magen ist, wenn die Leute nicht denken können
in the stomach is when people can't think
о чем кроме своего любимого человека
about anything other than your favorite person
когда не видят друг в друге недостатков
||||||flaws
when they don't see each other's faults.
когда хотят все время быть рядом когда
wenn sie die ganze Zeit dabei sein wollen, wenn
when they want to be around all the time when
готовы уделять все свое время только
|devote||||
bereit sind, ihre gesamte Zeit zu opfern
are willing to devote all of their time
любимому человеку забывая обо всем
my beloved||forgetting||
to the person you love, forgetting everything
остальном своей жизни обычно
rest of|||
the rest of my life is usually
влюбленность появляется самом начале
infatuation|||
the crush comes at the very beginning
отношений и только со временем она может
relationships||||||
der Beziehung und nur mit der Zeit kann sie
of the relationship and only over time can she
перерасти в любовь
to grow (into)||
grow into love
более глубокое и сильное чувство чувство
ein tieferes und stärkeres Gefühlsempfinden
a deeper and stronger sense of feeling
чем-то похоже на любовь между близкими
||||||Nahestehenden
||||||loved ones
родственниками или друзьями
relatives||
family or friends
когда люди любят друг друга они просто
when people love each other, they just
влюблены они более тесно связаны духовно
in love|||closely|connected|spiritually
in der Liebe, sie sind geistig mehr verbunden
in love, they're more connected spiritually
они доверяют друг другу они не думают
|trust|||||
sie vertrauen einander, sie denken nicht
they trust each other, they don't think
что все в жизни любимого человека должно
dass alles im Leben eines geliebten Menschen so sein sollte
that everything in a loved one's life should be
крутиться только вокруг них они
revolve||||
only revolve around them, they're
поддерживают друг друга во всем и готовы
support each other in everything and are ready||||||
support each other in every way and are willing
даже на самые тяжелые испытания ради
|||difficult|challenges|for
selbst die schwierigsten Prüfungen um der Sache willen
even the most difficult trials for the sake of
своих отношений никто не знает когда
|relationships||||
ihrer Beziehung, niemand weiß, wann
of their relationship, no one knows when
именно влюбленность перерастает в любовь
||grows into||
it's falling in love that grows into love.
я думаю что у каждой пары это случается
|||||couple||
Ich glaube, das macht jedes Paar.
I think every couple does it.
по-разному
|differently
differently
я даже думаю что иногда они могут
Ich glaube sogar, dass sie manchmal
I even think that sometimes they can
существовать одновременно то есть
exist|||
exist at the same time, i.e.
человек может сразу чувствовать и любовь
|||feel||
ein Mensch kann Liebe auf einmal empfinden
a person can feel love all at once
и влюбленность
вот такая разница между словами любовь и
das ist der Unterschied zwischen den Worten Liebe und
влюбленность влюбляйтесь и любите друг
infatuation|fall in love|||
друга но будьте осторожны говоря я тебя
||be|careful|||
ein Freund, aber sei vorsichtig, was du sagst, wenn ich dir sage
a friend, but be careful what you say when I tell you
люблю
особенно если вы просто люблю
besonders wenn man gerade verliebt ist
мы
wir