30 Curiosidades que no Sabías sobre República Dominicana | El país más montañoso del Caribe
30 Dinge, die Sie nicht über die Dominikanische Republik wussten - das gebirgigste Land der Karibik
30 Curiosities You Didn't Know about the Dominican Republic - The most mountainous country in the Caribbean
Hoy veremos: 30 curiosidades que quizás no sabías sobre República Dominicana.
Today we will see: 30 curiosities that maybe You did not know about the Dominican Republic.
Comenzamos: Número 1: En un corto periodo de tiempo la República Dominicana
We begin: Number 1: In a short period of time the Dominican Republic
se ha posicionado como uno de los principales destinos turísticos de
has positioned itself as one of The main tourist destinations of
América, la principal atracción siguen siendo
america
sus playas, especialmente las playas de Bávaro Punta Cana y la Playa Dorada en
its beaches, especially the beaches of Bávaro Punta Cana and the Golden Beach in
Puerto Plata, el sector turismo es una de las principales fuentes de divisas para
Puerto Plata, the tourism sector is one of the main sources of foreign currency for
el país. Aportando a la economía del país más del 10 por ciento de su pib nominal.
the country. Contributing to the economy of country more than 10 percent of its nominal GDP.
Número 2: La isla de Santo Domingo o La Española fue descubierta
Number 2: The island of Santo Domingo or La Española was discovered
por Cristóbal colón el 5 de diciembre de 1492
by Christopher Columbus on December 5 of 1492
durante su primer viaje al continente americano. Siendo de las primeras islas
during his first trip to the continent American. Being of the first islands
descubiertas por este navegante. Número 3: Tiene 48.670 kilómetros cuadrados
discovered by this navigator. Number 3: It has 48,670 square kilometers
de superficie convirtiéndolo en el segundo país más extenso de las
of surface turning it into the second largest country of the
Antillas, por detrás de Cuba y con casi 10 millones 500 mil habitantes es el
Antillas, behind Cuba and with almost 10 million 500 thousand inhabitants is the
segundo más poblado, nuevamente por detrás de Cuba. Número 4: Su capital
second more populated, again by behind Cuba. Number 4: Your capital
Santo Domingo debe su nombre a Santo Domingo de Guzmán, creador de la orden
Santo Domingo owes its name to Santo Domingo de Guzmán, creator of the order
de los dominicos, además es conocida por ser la primera
of the Dominicans, It is also known to be the first
ciudad europea en América y por ser la primera sede del gobierno colonial
European city in America and for being the first seat of the colonial government
español en el nuevo mundo. Número 5: En República Dominicana sus habitantes son
Spanish in the new world. Number 5: In Dominican Republic its inhabitants are
muy devotos a la virgen de la Altagracia que es una advocación mariana católica
very devoted to the virgin of Altagracia which is a Catholic Marian advocation
considerada como la madre protectora y espiritual del pueblo dominicano,
considered as the protective mother and spirituality of the Dominican people,
su fiesta patronal es el 21 de enero día festivo no laborable en la
||||||||||workday||
his patronal feast is on January 21 non-working holiday in the
República Dominicana en el que muchos fieles devotos a la virgen concurren
|||||||||||attend
Dominican Republic in which many faithful devotees to the virgin concur
desde todo el territorio dominicano la basílica de Higüey, en la provincia de
from all the Dominican territory the Higüey basilica, in the province of
la Altagracia esta es una de las advocaciones marianas
||||||||Marian
Altagracia this is one of the Marian invocations
más antiguas del nuevo mundo. Comenzando aproximadamente desde el año 1502.
oldest of the new world. Starting approximately from the year 1502.
Número 6 Los dominicanos son los creadores de dos
Number 6 Dominicans are the creators of two
de los géneros más populares y representativos de la cultura
of the most popular genres and representative of culture
latinoamericana la Bachata y el Merengue siendo ambos géneros muy bailados y
||||||||||danced|
Latin American Bachata and Merengue both genres being very danced and
escuchados aún hoy en día en toda latinoamérica. Número 7: El béisbol en
heard even today throughout Latin America Number 7: Baseball in
República Dominicana no es un deporte más es el deporte rey y para los
Dominican Republic is not a sport more is the king sport and for the
dominicanos es una forma de vida de este país han salido muchos de los mejores
Dominicans is a way of life of this country have left many of the best
jugadores de las grandes ligas en este deporte. Número 8: En este país fueron
players from the big leagues in this sport. Number 8: In this country they were
fundadas las primeras instituciones coloniales de toda américa como la
founded the first institutions colonial buildings throughout america
primera universidad, la primera corte de justicia o real audiencia, la primera
first university, the first court of justice or real audience, the first
catedral, el primer monasterio, el primer hospital,
cathedral, the first monastery, the first hospital,
la primera fortaleza militar y fue el modelo de cómo iban a hacer las demás
the first military fortress and it was the how they were going to do the rest
ciudades de nuevo mundo convirtiendo a su centro histórico en uno de los más
new world cities becoming its historical center in one of the most
valiosos de américa. Número 9: El metro de Santo Domingo es el sistema
valuable from america. Number 9: The subway of Santo Domingo is the system
ferroviario metropolitano más extenso de Centroamérica y el Caribe
most extensive metropolitan railway of Central America and the Caribbean
consta de dos líneas la línea 1 con 14.5 kilómetros de largo y 15 estaciones
consists of two lines the line 1 with 14.5 kilometers long and 15 stations
junto a la línea 2 que tiene 34 kilómetros de largo y 14 estaciones
next to line 2 which is 34 kilometers long and 14 stations
además ostenta el récord de tener el puente ferroviario atirantado más largo
|||||||||suspension||
also holds the record of having the longest cable-stayed railway bridge
del mundo con 270 metros superior al italiano que alcanzan los 240 metros.
of the world with 270 meters higher than Italian that reach 240 meters.
Número 10: Entre los aproximadamente 500 kilómetros de playas que posee
Number 10: Among the approximately 500 kilometers of beaches that it owns
República Dominicana podemos encontrar de diversos tipos desde playas poco
Dominican Republic we can find of various types from little beaches
frecuentadas donde la vegetación permanece al momento intacta de la mano
frequented where the vegetation remains intact by the hand
del hombre, a más populares y visitadas pero que por esto no dejan de tener sus
from man, to most popular and visited but that's why they do not stop having their
encantos para el que las visita. Número 11.
Charms for the one who visits them. Number eleven.
República Dominicana es uno de los países líderes en el béisbol. Ha
The Dominican Republic is one of the leading countries in baseball. He has
ganado un mundial de béisbol, además ostenta 19 títulos de la serie
won a baseball world championship, also holds 19 titles of the series
del Caribe convirtiéndolo en el país que más veces ha ganado este título
of the Caribbean making it the country that more times has won this title
además de poseer los equipos de béisbol que más veces han ganado los
In addition to owning equipment baseball that have won the most
campeonatos regionales como los tigres del Licey con diez series del caribe
||||||Licey|||||
regional championships like the tigers del Licey with ten Caribbean series
ganadas y con 21 títulos nacionales oficiales.
won and with 21 national titles official
Las Águilas Cibaeñas que ha ganado cinco series del caribe y 20 títulos
||Cibao|||||||||
The Cibaeñas Eagles that has won five series of the Caribbean and 20 titles
nacionales y los Leones del Escogido que han ganado cuatro series del caribe
Nationals and the Lions of the Chosen who have won four series of the Caribbean
y 16 títulos nacionales. Número 12: La isla donde está el país ha tenido
and 16 national titles. Number 12: The island where is the country has had
muchos nombres desde la época precolombina hasta su independencia
many names from the time pre-Columbian until its independence
primero se llamó Quisqueya por los indígenas taínos, luego con la llegada
|||Quisqueya||||||||
first it was called Quisqueya by the Taino Indians, then with the arrival
de Colón fue bautizada como la Española o Santo Domingo, en 1821 José
of Columbus was baptized as the Spanish or Santo Domingo, in 1821 José
Núñez de Cáceres proclamó la independencia y llamó el país estado
Núñez de Cáceres proclaimed the independence and called the country been
independiente del Haití español. En 1822 los haitianos toman el control
independent of the Spanish Haiti. In 1822 Haitians take control
de la nación llamándose Haití y en 1844 los dominicanos obtienen su
of the nation calling Haiti and in 1844 Dominicans get their
independencia nombrándose finalmente como República Dominicana,
|naming itself||||
independence naming itself finally as Dominican Republic,
actualmente también es llamada Quisqueya por los dominicanos que según
currently it is also called Quisqueya by the Dominicans that according to
el vocablo Maya-Taíno significa "Madre de todas las tierras" Número 13:
|||Taíno|||||||
the word Maya-Taíno means "Mother of all lands" Number 13:
La comida de República Dominicana es muy variada
The food of the Dominican Republic is very varied
entre sus platos más representativos podemos mencionar: el Sancocho, el Mangú
among its most representative dishes we can mention: the Sancocho, the Mangu
las habichuelas guisadas, las habichuelas con dulce, el moro, el asopado
||stewed||||||||soupy rice
|beans|||||||||
the cooked beans, the beans with sweet, the Moor, the drunk
los bollitos de yuca, en locreo, el pica-pollo, los tostones, el pollo guisado, y la
|||||I think it||||||||||
the cassava buns, locreo, pica-pollo, tostones, stewed chicken, and
bandera dominicana este último es el plato dominicano por excelencia.
Dominican flag this last one is the Dominican dish par excellence.
Número 14 A pesar de la forma voraz en la que
Number 14 Despite the voracious way in which
otros países de latinoamérica explotan sus bosques y selvas
other Latin American countries exploit its forests and jungles
República Dominicana es de los pocos países que en lugar de reducir su
Dominican Republic is one of the few countries that instead of reducing their
cobertura forestal, la está aumentando el año 2003 la cobertura forestal del
forest cover, is increasing In 2003, the forest cover of
país era del 32% de su superficie pero para el año 2011 la
country was 32% of its surface but for the year 2011 the
cobertura pasó a ser casi del 40 % de su territorio.
coverage became almost 40% of its territory.
y todo esto gracias a la concientización y los programas de
and all this thanks to the awareness and the programs of
gobierno que plantan árboles por millones cada año el reto sigue siendo
government that plant trees by million each year the challenge remains
grande porque igualmente se siguen talando, pero este país está
great because they are also followed felling, but this country is
demostrando que sí se puede lograr un cambio. Número 15:
demonstrating that yes you can achieve a change. Number 15:
Este país insular es muy montañoso como prueba de ello posee en la montaña
This island country is very mountainous as proof of this he has in the mountains
más alta de las Antillas el Pico Duarte que está a una altitud de 3100
highest of the Antilles Pico Duarte which is at an altitude of 3100
metros sobre el nivel del mar. Junto a sus tres sistemas montañosos que
meters above sea level. Next to its three mountain systems that
otorgan a este país un clima muy variado. Número 16: El lago Enriquillo es
give this country a very varied. Number 16: Lake Enriquillo is
el mayor de este país y de las Antillas con 375 kilómetros cuadrados, aunque su
the largest in this country and the Antilles with 375 square kilometers, although its
área no es constante sus aguas son compartidas por las
area is not constant its waters are shared by the
provincias Independencia y Bahoruco. Este cuerpo de agua forma parte del parque
provinces Independencia and Bahoruco. East body of water is part of the park
nacional Lago Enriquillo es la cabritos y de la reserva de la biósfera de
|||||goats||||||||
National Lake Enriquillo is the kids and of the biosphere reserve of
Jaragua-Bahoruco-Enriquillo. Número 17: En República Dominicana febrero es el
Jaragua-Bahoruco-Enriquillo. Number 17: In the Dominican Republic, February is the
mes del carnaval, los mejores lugares para ir a celebrar son la región del
month of the carnival, the best places to go to celebrate are the region of
Cibao en Santiago y la Vega siendo el de la Vega el más prestigioso e importante,
Cibao in Santiago and La Vega being the La Vega the most prestigious and important,
aunque los de Santo Domingo capital y Montecristi gozan también de gran popularidad.
|||||||Montecristi|||||
although those of Santo Domingo capital and Montecristi also enjoy great popularity.
Número 18: El escudo dominicano es el único en el mundo que
Number 18: The shield Dominican is the only one in the world that
lleva una biblia en el centro, dicha biblia está abierta en el
take a bible in the center, said bible is open in the
evangelio de San Juan, capítulo 8, versículo 32 que cita "Y conoceréis la
Gospel of St. John, chapter 8, verse 32 that quotes "And you shall know the
verdad y la verdad os hará libres". Número 19:
truth and the truth will set you free. " Number 19:
Este país aunque es uno de los países más pequeños de latinoamérica ha
This country although it is one of the countries smallest of Latin America has
tenido habitantes que destacaron a nivel global
had inhabitants that stood out at the global
algunos de ellos son Oscar de la Renta, Porfirio Rubirosa, Félix Sánchez, María
||||||||Porfirio|Rubirosa|||
some of them are Oscar de la Renta, Porfirio Rubirosa, Félix Sánchez, María
Montez, Casandra Damirón, Mariano Díaz Mejía, Zoé Saldaña, Juan Marichal, Amelia
|||||||||Marichal|
Montez, Casandra Damirón, Mariano Díaz Mejía, Zoé Saldaña, Juan Marichal, Amelia
Vega, Marco Díaz, Juan Luis Guerra, Sammy Sosa, Robinson Canó, Andrés
Vega, Marco Diaz, Juan Luis Guerra, Sammy Sosa, Robinson Canó, Andrés
García y David Ortiz por mencionar unos cuantos. Número 20: La zona franca San
|||||||||||free|
García and David Ortiz for mentioning how many. Number 20: The San Free Zone
Isidro fue construido el 31 de marzo de 1986 en Santo Domingo este, y es uno de
Isidro was built on March 31, 1986 in Santo Domingo East, and is one of
los parques industriales de zonas francas más modernos diversificados y
|||||free zones||modern||
the industrial parks of zones francs more modern diversified and
exitosos de la región del caribe. Número 21: La exportación de puros en
successful of the Caribbean region. Number 21: The export of cigars in
República Dominicana deja al país más de 350 millones de euros anuales,
Dominican Republic leaves the country more of 350 million euros per year,
este país es el principal productor mundial de puros de calidad y se ha
this country is the main producer quality cigars world and has been
ganado el apelativo de "país de los puros" la cuidadosa gestión de los
earned the nickname of "country of the pure "the careful management of
cultivos y la actitud innovadora de los productores han hecho que los puros de
crops and the innovative attitude of producers have made the cigars of
la República Dominicana ha recibido numerosos elogios de los
the Dominican Republic has received numerous accolades from the
amantes de los puros de todo el mundo. Número 22: El faro a Colón es un gran
lovers of cigars from around the world. Number 22: The Columbus lighthouse is a great
monumento en homenaje a la llegada de Cristóbal Colón al nuevo mundo,
monument in tribute to the arrival of Christopher Columbus to the new world,
esta enorme construcción de concreto no luce como un faro típico el momento se
this huge concrete construction does not it looks like a typical lighthouse the moment it
ilumina por la noche en ocasiones especiales, en donde más de 150 luces
illuminates at night sometimes specials, where more than 150 lights
apuntan hacia arriba y formando una cruz en el cielo que puede observarse desde
point upwards and forming a cross in the sky that can be observed from
Puerto Rico. Número 23: El ámbar que se encuentra en República
Puerto Rico. Number 23: Amber found in the Republic
Dominicana es considerado el más valioso del mundo por ser el más
Dominicana is considered the most valuable in the world for being the most
transparente y por su color que además del amarillo que es el más común puede
transparent and for its color that also of yellow which is the most common can
encontrarse en color rojo intenso y colores tan inusuales como el gris negro
find themselves in deep red and colors as unusual as black gray
y azul el museo del ámbar dominicano en Puerto
and blue the museum of Dominican amber in Puerto
Plata así como el museo del ámbar mundial en Santo Domingo tienen una de
Silver as well as the amber museum world in Santo Domingo have one of
las mejores colecciones de muestras de ámbar del mundo. Número 24: El Larimar
|||||||||||Larimar
The best collections of samples of Amber of the world. Number 24: The Larimar
es una rara variedad de pectolita o roca semipreciosa encontrada sólo en
||||||||semiprecious|||
It is a rare variety of pectolite or rock semiprecious found only in
República Dominicana su coloración varía en una gama que
Dominican Republic its coloration varies in a range that
contiene blanco azul claro azul verdoso y azul profundo y está bastante
|||||greenish||||||
contains white blue light blue greenish and deep blue and it's pretty
presente en la joyería nacional e internacional. Número 25: El escudo
present in the national jewelry e international. Number 25: The shield
nacional de república dominicana fue creado en la época de la proclamación
national of the Dominican Republic was created at the time of the proclamation
de la independencia nacional él mismo ha experimentado un largo
of national independence he himself has experienced a long
proceso de modificaciones sucesivas la historia registra 21 escudos
process of successive modifications history records 21 shields
incluyendo el actual. Número 26: A diferencia de la mayoría de países
including the current one. Number 26: Unlike most countries
de latinoamérica en República Dominicana el voleibol femenino es muy
of Latin America in the Republic Dominican women's volleyball is very
popular entre la población, de hecho su selección femenina de
popular with the population, in fact his female team of
voleibol es apodada cariñosamente como "Las reinas del Caribe" debido a que son
||nicknamed|affectionately|||queens||||||
volleyball is nicknamed affectionately as "The queens of the Caribbean" because they are
la única selección del caribe en el top 10
the only selection of the Caribbean in the top 10
de equipos de voleibol del mundo. Número 27: En primavera verano y otoño
of volleyball teams of the world. Number 27: In spring summer and autumn
las ballenas jorobadas viven en las aguas frías del atlántico norte
the humpback whales live in the cold waters of the North Atlantic
pero en los meses de invierno inician un largo recorrido hacia los mares
but in the winter months they start a long journey to the seas
tropicales para aparearse y dar a luz a sus crías
tropical to mate and give birth to her babies
así es que cada año por estas fechas las ballenas llegan a la bahía de
so every year at this time the whales arrive at the bay of
Samaná, una zona que junto al Banco de la Plata y el banco de la Navidad en el
Samaná, an area that together with the Bank of Silver and the Christmas bank in the
norte, formó un santuario de mamíferos marinos que abarca 12700 millas cuadradas.
North, formed a mammal sanctuary marine that covers 12700 square miles.
Número 28: La república dominicana es uno de los
Number 28: The Dominican Republic is one of the
países mejor dotados hidrográfica mente, entre sus ríos principales
|||hydrographically|||||
better-endowed hydrographic countries mind, between its main rivers
podemos mencionar río Yaque del norte (el río más largo de la república)
|||Yaque|||||||||
We can mention the Yaque River of the North (the longest river in the republic)
el río Yaque del sur, el río Yuna (el segundo más largo de la república),
the Yaque River of the south, the Yuna River (the second longest in the republic),
el río Nizao uno de los más importantes pues posee cuatro presas, el río Ozama
the Nizao river one of the most important because it has four dams, the Ozama River
(que es el más caudaloso) el río Camú, el río Mao (que es el más visitado para
(which is the most abundant) the Camú River, the Mao River (which is the most visited for
las actividades acuáticas) el río Chavón y el río Dajabón
water activities) the river Chavón and the Dajabón River
este último tiene una historia bastante triste. Número 29:
the latter has a pretty history sad. Number 29:
La República Dominicana también se caracteriza por su exportación de
The Dominican Republic also characterized by its export of
mangos. El suelo dominicano en especial de la provincia de van y produce según
mangoes|||||||||||||
mangoes The Dominican soil in particular from the province of van and produces according to
sus habitantes el mango más dulce del mundo, lo que le
its inhabitants the sweetest mango in the world, what
ha dado el nombre de la capital del mango
has given the name of the capital of mango
de hecho la exportación de mango de todo el país ha generado ingresos por
in fact the mango export of the entire country has generated income by
valor de 20 millones de dólares el último año. Número 30:
value of 20 million dollars the last year. Number 30:
Por el momento República Dominicana posee un patrimonio de la humanidad
At the moment Dominican Republic has a world heritage site
reconocido por la UNESCO la ciudad colonial de Santo Domingo pero
recognized by UNESCO the colonial city of Santo Domingo but
ya existen numerosas locaciones en proceso de ser reconocidas,
there are already many locations in process of being recognized,
además de ello posee varios patrimonios culturales e intangible de la humanidad
besides it has several assets cultural and intangible of humanity
los cuales son: el espacio cultural de la cofradía del espíritu santo de los
||||||||brotherhood||spirit|||
which are: the cultural space of the brotherhood of the holy spirit of the
congos de villa mella, la tradición del teatro bailado Cocolo y la música y el
congas|||||||||Cocolo|||||
congos de villa nick, the tradition of Cocolo danced theater and the music and the
baile del merengue dominicano.
Dominican merengue dance.