×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Unlimited Spanish, 2 - Besos en los saludos. Estancamiento

2 - Besos en los saludos. Estancamiento

Este es el podcast de Unlimited Spanish, con Òscar Pellus. Episodio 2.

¡Hola a todos! Soy Òscar Pellus, fundador de Unlimited Spanish. Tengo como misión ayudarte a

hablar español fluidamente.

En este episodio:

 Hablaré de besos. ¡Sí, de besos!

 A continuación una mini-historia.

 Por último, voy a hablar sobre el estancamiento en el aprendizaje del español.

Estancamiento quiere decir que tú no progresas, qué intentas mejorar pero no puedes.

BESOS EN LOS SALUDOS

Muy bien. Los besos. Estoy aquí hablando de los saludos con beso, no de los otros besos.

En España es normal dar dos besos como saludo. Sin embargo, tienes que pensar que hay

ciertas “reglas”:

 Un hombre y una mujer, cuando se saludan, se dan dos besos. Dos hombres no. Eso

no es lo habitual. Aunque hay excepciones, como miembros de la misma familia.

 Respecto al mundo de los negocios, normalmente das la mano. No importa lo guapa o

guapo que sea la persona. Tú das la mano, no besos. No obstante, si hay cierta

amistad, es aceptable dar dos besos.

 Los besos no son besos. Es decir, se tocan las mejillas, pero no se suele poner los

labios, y ni mucho menos, se hace ruido como “muah”.

 Son dos besos. No son tres besos ni uno ni veinticuatro. En otros países el número de

besos suele ser diferente, pero en España se dan dos besos.

 Se puede poner la mano en el hombro. Es normal. Poner la mano en la cintura

brevemente es aceptable, pero no pongas la mano más abajo. Eso sería raro.

 Los hombres, en vez de darse dos besos, se dan la mano o si hay cierta confianza, se

abrazan. Pero es un abrazo corto y masculino. No se quedan abrazados mirándose a

los ojos.

 Con los niños, da igual el sexo, es normal dar besos.

 Por último. Esto es importante para evitar conflictos. Se besa empezando por la

izquierda. Cada persona besa por su izquierda. Si lo haces al revés, es muy posible que

las dos cabezas choquen. Eso no es un buen comienzo de una amistad.

De acuerdo, fantástico. ¡Ahora ya puedes decir que eres un experto en besos! ¡Felicidades!

LA MINI-HISTORIA. JUAN Y SANDRA

Ahora, la mini-historia. Recuerda: voy a decir una frase. Luego voy a hacer preguntas. Después

de cada pregunta, puedes contestar tú en voz alta. Luego diré la respuesta. ¡Así puedes

practicar como en una conversación!

Juan estaba enamorado de Sandra.

¿Estaba Juan enamorado de Paloma?

No. Juan no estaba enamorado de Paloma. Él estaba enamorado de Sandra.

¿Estaba Juan enamorado de sí mismo?

No, tampoco. Él no estaba enamorado de sí mismo, sino de Sandra.

¿De quién estaba enamorado Juan?

De Sandra. Él estaba enamorado de Sandra.

¿Quién estaba enamorado?

Juan. Juan estaba enamorado.

¿De quién?

De Sandra.

Un día, Juan s aludó a Sandra con 77 besos en las mejillas.

¿Saludó Sandra a Juan?

No, Sandra no saludó a Juan. Al revés. Juan saludó a Sandra.

¿A quién saludó Juan? ¿Al presidente de España?

No, no. Al presidente de España no. Juan saludó a Sandra con 77 besos.

¿Con cuántos besos Juan saludó a Sandra?

Con setenta y siete. Juan saludó a Sandra con setenta y siete besos en la mejilla.

¿Con cuántos?

Con 77.

¿Saludó Juan a Sandra con besos en su nariz?

No, no. Juan no saludó a Sandra con besos en su nariz. Juan saludó con besos en la mejilla.

¿Dónde?

En la mejilla. Juan saludó con besos en la mejilla de Sandra.

¿En la mejilla de quién?

De Sandra. En la mejilla de Sandra.

Sandra preguntó a Juan: “¿Por qué me das setenta y siete besos y no dos?”

¿Preguntó Sandra algo?

Sí. Sandra preguntó algo. Preguntó a Juan sobre los 77 besos.

¿Preguntó Juan algo?

No. Juan no preguntó nada. Sandra sí que preguntó.

¿Preguntó Sandra: “¿Por qué no me das más besos?”

No, no. Sandra no preguntó eso. Sandra preguntó “¿Por qué me das setenta y siete besos y no

dos?”.

¿Cuántos besos dio Juan a Sandra?

Setenta y siente. Juan dio setenta y siete besos a Sandra.

Juan respondió: “eeehhhh…me gusta mucho tu perfume”.

¿Quién respondió alguna cosa?

Juan. Juan respondió alguna cosa. Él dijo: “eeeeeh…me gusta mucho tu perfume”.

¿Le gustaba a Juan el perfume de Sandra?

Sí, según Juan, a él le gustaba mucho el perfume.

¿Qué le gustaba a Juan?

El perfume. A Juan le gustaba mucho el perfume de Sandra, según Juan.

¿Le gustaba mucho o poco?

Mucho. Le gustaba mucho. A Juan le gustaba mucho el perfume.

Al día siguiente, Sandra le compró un perfume a Juan.

¿Le compró Sandra un coche a Juan?

No, no. Un coche no. Sandra le compró un perfume a Juan.

¿Le compró Juan un perfume a Sandra?

No, no. Juan no compró nada. Al revés. Sandra le compró un perfume a Juan al día siguiente.

¿Cuándo le compró Sandra un perfume a Juan?

Al día siguiente. Sandra le compró un perfume al día siguiente.

Muy bien, hasta aquí la mini-historia. Me gusta mucho esta técnica porque es como una

simulación de una conversación. Es una de las técnicas que yo utilizo en mis cursos.

LA PREGUNTA

Ahora pasamos a la pregunta:

“¿Qué hacer si estamos estancados en el aprendizaje del español?”

Bien, primero de todo, “estar estancado” en este caso quiere decir que no progresas, que no

mejoras, que parece que no avanzas. Por cierto, la expresión "agua estancada", quiere decir

agua que no se mueve, que está en un sitio.

Cuando aprendes un idioma como el español, hay una primera fase que aprendes muy rápido.

Cada día puedes ver que sabes más, que progresas, pero a veces el progreso se para.

continuas con el mismo tiempo de estudio, pero no ves resultados. A veces, puedes incluso

dudar del método o de ti mismo.

No te preocupes, es totalmente normal. Recuerdo que me pasó lo mismo con el inglés. Mi

progreso fue muy bueno los tres primeros meses. Cada día aprendía más palabras y podía

hablar un poco más. Pero el cuarto mes, sentí que estaba estancado. No progresaba. Intentaba

estudiar más, pero la situación no mejoraba.

¡Finalmente, unas semanas más tarde vi que mi inglés mejoraba otra vez! A veces, tu cerebro

necesita un tiempo de adaptación al nuevo idioma. Nuestro cerebro siempre está

aprendiendo, pero necesita tiempo para mostrar los resultados.

Mi consejo: ¡Mucha calma, no dejes de escuchar y leer, y verás los resultados bien pronto!

Muy bien. ¡¡¡Este es el final de este segundo episodio!!! Espero que te haya gustado.

¿Quieres la transcripción, el texto de este audio? Ahora puedes conseguir las transcripciones

en:

www.unlimitedspanish.com/podcast

Por cierto, te invito a visitar mi página www.unlimitedspanish.com. ¡Puedes dejar un

comentario con tu opinión!

¡Muchas gracias y hasta la próxima! ¡Cuídate!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2 - Besos en los saludos. Estancamiento ||||Stagnation 2 - Küsse zur Begrüßung. Stagnation 2 - Kisses in greetings. Stagnation

Este es el podcast de Unlimited Spanish, con Òscar Pellus. Episodio 2.

¡Hola a todos! Soy Òscar Pellus, fundador de Unlimited Spanish. Tengo como misión ayudarte a

hablar español fluidamente.

En este episodio:

 Hablaré de besos. ¡Sí, de besos!

 A continuación una mini-historia.

 Por último, voy a hablar sobre el estancamiento en el aprendizaje del español.  Abschließend möchte ich über die Stagnation beim Erlernen der spanischen Sprache sprechen.  Finally, I am going to talk about stagnation in learning Spanish.

Estancamiento quiere decir que tú no progresas, qué intentas mejorar pero no puedes. Stagnation bedeutet, dass Sie nicht vorankommen, dass Sie versuchen, sich zu verbessern, es aber nicht können. Stagnation means that you do not progress, that you try to improve but you cannot.

BESOS EN LOS SALUDOS KÜSSE ZUR BEGRÜSSUNG KISSES IN GREETINGS

Muy bien. Los besos. Estoy aquí hablando de los saludos con beso, no de los otros besos. Ich spreche hier von Begrüßungsküssen, nicht von anderen Küssen. I'm here talking about kiss greetings, not the other kisses.

En España es normal dar dos besos como saludo. In Spanien ist es üblich, zwei Küsse zur Begrüßung zu geben. In Spain it is normal to give two kisses as a greeting. Sin embargo, tienes que pensar que hay Sie müssen jedoch bedenken, dass es However, you have to think that there is

ciertas “reglas”: bestimmte "Regeln": certain “rules”:

 Un hombre y una mujer, cuando se saludan, se dan dos besos.  Ein Mann und eine Frau, die sich begrüßen, geben sich zwei Küsse.  A man and a woman, when they greet each other, give each other two kisses. Dos hombres no. Eso Das

no es lo habitual. it is not usual. Aunque hay excepciones, como miembros de la misma familia. Es gibt jedoch Ausnahmen, wie z. B. Mitglieder derselben Familie.

 Respecto al mundo de los negocios, normalmente das la mano.  In der Geschäftswelt gibt man sich normalerweise die Hand.  Regarding the business world, you normally shake hands. No importa lo guapa o Ganz gleich, wie schön oder no matter how pretty or

guapo que sea la persona. gut aussehende Person ist. nice to be the person. Tú das la mano, no besos. Man schüttelt Hände, nicht Küsse. You shake hands, not kiss. No obstante, si hay cierta Wenn es jedoch eine bestimmte However, if there is certain

amistad, es aceptable dar dos besos. Freundschaft, ist es akzeptabel, sich zweimal zu küssen. friendship, it is acceptable to give two kisses.

 Los besos no son besos.  Küsse sind keine Küsse.  Kisses are not kisses. Es decir, se tocan las mejillas, pero no se suele poner los Das heißt, sie berühren ihre Wangen, legen aber normalerweise nicht ihre Hände auf die Wangen. That is, they touch their cheeks, but they don't usually put their

labios, y ni mucho menos, se hace ruido como “muah”. Lippen, und ganz im Gegenteil, Sie machen ein Geräusch wie "muah". lips, and far from it, a noise like "muah" is made.

 Son dos besos.  Es sind zwei Küsse. No son tres besos ni uno ni veinticuatro. Nicht drei Küsse, nicht einen, nicht vierundzwanzig. It's not three kisses, nor one nor twenty-four. En otros países el número de

besos suele ser diferente, pero en España se dan dos besos. kisses is usually different, but in Spain there are two kisses.

 Se puede poner la mano en el hombro.  Sie können Ihre Hand auf Ihre Schulter legen.  You can put your hand on the shoulder. Es normal. Poner la mano en la cintura put hand on waist

brevemente es aceptable, pero no pongas la mano más abajo. briefly is acceptable, but don't put your hand any lower. Eso sería raro. Das wäre eine Seltenheit. That would be weird.

 Los hombres, en vez de darse dos besos, se dan la mano o si hay cierta confianza, se  Anstatt sich zweimal zu küssen, geben sich die Männer die Hand oder, wenn ein gewisses Vertrauen besteht, schütteln sie einander die Hand.  Men, instead of giving each other two kisses, shake hands or if there is some trust, they

abrazan. Pero es un abrazo corto y masculino. Aber es ist eine kurze, männliche Umarmung. But it's a short, masculine hug. No se quedan abrazados mirándose a Sie liegen sich nicht in den Armen und schauen sich an. They do not remain embraced looking at each other

los ojos.

 Con los niños, da igual el sexo, es normal dar besos.  Bei Kindern, unabhängig vom Geschlecht, ist es normal, sich zu küssen.  With children, regardless of gender, it is normal to kiss.

 Por último.  Endlich. Esto es importante para evitar conflictos. This is important to avoid conflicts. Se besa empezando por la Er küsst, beginnend an der He kisses starting with the

izquierda. links. left. Cada persona besa por su izquierda. Jede Person küsst auf der linken Seite. Each person kisses on their left. Si lo haces al revés, es muy posible que If you do it the other way around, it's quite possible that

las dos cabezas choquen. stoßen die beiden Köpfe zusammen. the two heads collide. Eso no es un buen comienzo de una amistad.

De acuerdo, fantástico. ¡Ahora ya puedes decir que eres un experto en besos! Now you can say that you are a kissing expert! ¡Felicidades!

LA MINI-HISTORIA. JUAN Y SANDRA

Ahora, la mini-historia. Now, the mini-story. Recuerda: voy a decir una frase. Remember: I am going to say a sentence. Luego voy a hacer preguntas. Then I'm going to ask questions. Después

de cada pregunta, puedes contestar tú en voz alta. für jede Frage können Sie sie laut beantworten. For each question, you can answer out loud. Luego diré la respuesta. Ich werde die Antwort später geben. Then I will say the answer. ¡Así puedes So can

practicar como en una conversación!

Juan estaba enamorado de Sandra. Juan was in love with Sandra.

¿Estaba Juan enamorado de Paloma? Was Juan in love with Paloma?

No. Juan no estaba enamorado de Paloma. Él estaba enamorado de Sandra. Er war in Sandra verliebt.

¿Estaba Juan enamorado de sí mismo? War John in sich selbst verliebt?

No, tampoco. Nein, das tut sie nicht. Él no estaba enamorado de sí mismo, sino de Sandra.

¿De quién estaba enamorado Juan?

De Sandra. Él estaba enamorado de Sandra.

¿Quién estaba enamorado?

Juan. Juan estaba enamorado.

¿De quién?

De Sandra.

Un día, Juan s aludó a Sandra con 77 besos en las mejillas. ||||he greeted||||||| One day, Juan greeted Sandra with 77 kisses on the cheeks.

¿Saludó Sandra a Juan?

No, Sandra no saludó a Juan. Al revés. Juan saludó a Sandra.

¿A quién saludó Juan? ¿Al presidente de España?

No, no. Al presidente de España no. Juan saludó a Sandra con 77 besos.

¿Con cuántos besos Juan saludó a Sandra?

Con setenta y siete. Juan saludó a Sandra con setenta y siete besos en la mejilla.

¿Con cuántos?

Con 77.

¿Saludó Juan a Sandra con besos en su nariz?

No, no. Juan no saludó a Sandra con besos en su nariz. Juan saludó con besos en la mejilla.

¿Dónde?

En la mejilla. Juan saludó con besos en la mejilla de Sandra.

¿En la mejilla de quién?

De Sandra. En la mejilla de Sandra.

Sandra preguntó a Juan: “¿Por qué me das setenta y siete besos y no dos?”

¿Preguntó Sandra algo?

Sí. Sandra preguntó algo. Preguntó a Juan sobre los 77 besos.

¿Preguntó Juan algo?

No. Juan no preguntó nada. John didn't ask anything. Sandra sí que preguntó. Sandra did ask.

¿Preguntó Sandra: “¿Por qué no me das más besos?”

No, no. Sandra no preguntó eso. Sandra preguntó “¿Por qué me das setenta y siete besos y no

dos?”.

¿Cuántos besos dio Juan a Sandra?

Setenta y siente. Juan dio setenta y siete besos a Sandra.

Juan respondió: “eeehhhh…me gusta mucho tu perfume”.

¿Quién respondió alguna cosa? Who answered anything?

Juan. Juan respondió alguna cosa. Él dijo: “eeeeeh…me gusta mucho tu perfume”.

¿Le gustaba a Juan el perfume de Sandra?

Sí, según Juan, a él le gustaba mucho el perfume.

¿Qué le gustaba a Juan?

El perfume. A Juan le gustaba mucho el perfume de Sandra, según Juan.

¿Le gustaba mucho o poco?

Mucho. Le gustaba mucho. A Juan le gustaba mucho el perfume.

Al día siguiente, Sandra le compró un perfume a Juan. The next day, Sandra bought Juan a perfume.

¿Le compró Sandra un coche a Juan?

No, no. Un coche no. Sandra le compró un perfume a Juan.

¿Le compró Juan un perfume a Sandra?

No, no. Juan no compró nada. Al revés. Sandra le compró un perfume a Juan al día siguiente.

¿Cuándo le compró Sandra un perfume a Juan?

Al día siguiente. Sandra le compró un perfume al día siguiente.

Muy bien, hasta aquí la mini-historia. Alright, so far the mini-story. Me gusta mucho esta técnica porque es como una

simulación de una conversación. Es una de las técnicas que yo utilizo en mis cursos.

LA PREGUNTA

Ahora pasamos a la pregunta: We now turn to the question:

“¿Qué hacer si estamos estancados en el aprendizaje del español?” ||||stuck||||| “What to do if we are stuck in learning Spanish?”

Bien, primero de todo, “estar estancado” en este caso quiere decir que no progresas, que no Well, first of all, "being stagnant" in this case means that you are not progressing, that you are not

mejoras, que parece que no avanzas. improvements, it seems that you are not advancing. Por cierto, la expresión "agua estancada", quiere decir By the way, the expression "standing water" means

agua que no se mueve, que está en un sitio. water that does not move, that is in a place.

Cuando aprendes un idioma como el español, hay una primera fase que aprendes muy rápido. When you learn a language like Spanish, there is a first phase that you learn very quickly.

Cada día puedes ver que sabes más, que progresas, pero a veces el progreso se para. Every day you can see that you know more, that you are progressing, but sometimes progress stops.

continuas con el mismo tiempo de estudio, pero no ves resultados. You continue with the same study time, but you do not see results. A veces, puedes incluso Sometimes you can even

dudar del método o de ti mismo. doubt the method or yourself.

No te preocupes, es totalmente normal. Recuerdo que me pasó lo mismo con el inglés. I remember the same thing happened to me with English. Mi

progreso fue muy bueno los tres primeros meses. progress was very good the first three months. Cada día aprendía más palabras y podía Every day I learned more words and could

hablar un poco más. talk some more. Pero el cuarto mes, sentí que estaba estancado. But the fourth month, I felt like I was stuck. No progresaba. I wasn't progressing. Intentaba I was trying

estudiar más, pero la situación no mejoraba. study more, but the situation did not improve.

¡Finalmente, unas semanas más tarde vi que mi inglés mejoraba otra vez! Finally, a few weeks later I saw my English improving again! A veces, tu cerebro sometimes your brain

necesita un tiempo de adaptación al nuevo idioma. It takes time to adapt to the new language. Nuestro cerebro siempre está

aprendiendo, pero necesita tiempo para mostrar los resultados. learning, but it takes time to show the results.

Mi consejo: ¡Mucha calma, no dejes de escuchar y leer, y verás los resultados bien pronto! My advice: Be very calm, do not stop listening and reading, and you will see the results very soon!

Muy bien. ¡¡¡Este es el final de este segundo episodio!!! Espero que te haya gustado.

¿Quieres la transcripción, el texto de este audio? Ahora puedes conseguir las transcripciones

en:

www.unlimitedspanish.com/podcast

Por cierto, te invito a visitar mi página www.unlimitedspanish.com. ¡Puedes dejar un

comentario con tu opinión! comment|||

¡Muchas gracias y hasta la próxima! ¡Cuídate!