Guardar celulares
Speicherung von Mobiltelefonen
Cell phone storage
Stockage des téléphones portables
Opslag voor mobiele telefoons
Przechowywanie telefonu komórkowego
Armazenamento de telemóveis
Dicen que las buenas ideas surgen en los peores momentos.
They say that good ideas arise in the worst moments.
Cuando se conoce la historia de Maribel González, uno se da cuenta que esto es cierto.
Wenn man die Geschichte von Maribel González hört, wird einem klar, dass dies wahr ist.
When Maribel González's story is known, one realizes that this is true.
Para mantener a sus hijos, esta creativa mujer trabajaba de empleada doméstica o vendiendo billetes de lotería cerca del consulado de EE.UU.
Um ihre Kinder zu unterstützen, arbeitete diese kreative Frau als Dienstmädchen oder verkaufte in der Nähe des US-Konsulats Lotterielose.
To support her children, this creative woman worked as a maid or selling lottery tickets near the US consulate.
en República Dominicana.
Dado que al consulado no se puede entrar con celulares, a Maribel se le ocurrió poner un puesto para guardar los aparatos móviles de los dominicanos que van en busca del sueño americano.
Da das Konsulat nicht mit Mobiltelefonen betreten werden kann, kam Maribel auf die Idee, einen Stand einzurichten, an dem die mobilen Geräte der Dominikaner auf der Suche nach dem amerikanischen Traum aufbewahrt werden.
Since the consulate cannot enter with cell phones, Maribel came up with a place to store the mobile devices of the Dominicans who go in search of the American dream.
Por Millizen Uribe
Maribel es una mujer muy observadora.
Maribel is a very observant woman.
Cada día, notaba como las personas que acudían al consulado estadounidense a buscar visa pasaban incomodidades debido a que, por medida de seguridad, está prohibido entrar con teléfonos móviles a este cuerpo diplomático.
Jeden Tag konnte ich beobachten, wie Menschen, die das US-Konsulat aufsuchten, um ein Visum zu beantragen, Unannehmlichkeiten hatten, weil es aus Sicherheitsgründen verboten ist, Mobiltelefone in das diplomatische Korps mitzunehmen.
Every day, I noticed how people who went to the US consulate to seek a visa went through discomfort because, due to security measures, it is forbidden to enter this diplomatic corps with mobile phones.
Los asistentes tenían que dejarlo en sus casas, so pena de estar incomunicados, o con personas que no eran de su confianza, casi siempre perdiéndolos.
Die Assistenten mussten es zu Hause lassen, da sie sonst in Isolationshaft genommen wurden, oder bei Personen, denen sie nicht vertrauten und die sie fast immer verloren.
Attendees had to leave it at home, under pain of being held incommunicado, or with people who were not trusted, almost always losing them.
Fue así como a Maribel se le ocurrió la ingeniosa idea de poner un puesto para guardar celulares frente al consulado.
So kam Maribel auf die geniale Idee, vor dem Konsulat einen Stand mit Mobiltelefonen aufzustellen.
That was how Maribel came up with the ingenious idea of putting a place to store cell phones in front of the consulate.
Así, al momento de entrar a su cita, las personas pudiesen depositarlos y recogerlos a la salida, sin ningún tipo de inseguridad o inconvenientes.
Thus, at the time of entering their appointment, people could deposit and pick them up at the exit, without any insecurity or inconvenience.
Hace varios años que Maribel inició este negocio y en honor a la verdad, su creatividad ha sido pagada con creces.
Several years ago, Maribel started this business and in honor of the truth, his creativity has been widely paid.
¿Cómo hace Maribel para ganarse la confianza de las personas y que dejen con ella sus pertenencias?
How does Maribel win the trust of people and leave their belongings with her?
Ella dispone de todo un sistema.
She has a whole system.
Lo primero es que tiene unos talonarios donde aparecen sus datos personales: nombre y teléfonos.
The first thing is that you have some books where your personal data appears: name and telephone numbers.
Además, contiene detalles de la mercancía que se va a guardar, pues aunque comenzó guardando celulares, hoy el negocio ha crecido y también almacena cámaras, computadoras, perfumes y otras pertenencias.
In addition, it contains details of the merchandise that is going to be stored, because although it started saving cell phones, today the business has grown and also stores cameras, computers, perfumes and other belongings.
Al momento que una persona deja un artículo, debe llenar un recibo donde se le pide detalles de lo que guarda: fecha, hora, marca, color, modelo e indicaciones necesarias para que no se vaya a confundir la mercancía.
When a person leaves an item, he must fill out a receipt asking for details of what he keeps: date, time, brand, color, model and indications necessary so that the merchandise will not be confused.
Pero además, dicho recibo se adjunta a la mercancía como una forma fácil de identificar quién es el dueño de qué.
But in addition, said receipt is attached to the merchandise as an easy way to identify who owns what.
Según nos cuenta Maribel, el sistema funciona muy bien pues nunca se ha extraviado nada.
As Maribel tells us, the system works very well because nothing has ever been lost.
Selon Maribel, le système fonctionne très bien car rien n'a jamais été perdu.
“Ha sucedido que a algunas personas se le ha olvidado pasar a recoger sus cosas, pero como en el recibo están mis números me llaman y sin ningún inconveniente recuperan sus productos”, expresa.
"It has happened that some people have forgotten to pick up their things, but as the receipt is my numbers call me and without any problem recover their products," he says.
Horario y costo
Maribel labora en el mismo horario que lo hace el consulado: de lunes a viernes, de seis de la mañana a cuatro de la tarde.
Maribel works the same hours as the consulate: Monday through Friday, from six in the morning to four in the afternoon.
Confiesa que a veces ha tenido que quedarse una y dos horas más esperando que salgan algunas personas que se demoran.
He confesses that sometimes he has had to stay an hour and two more waiting for some people to leave.
Il avoue que parfois il a dû rester une heure et deux de plus à attendre que certaines personnes en retard sortent.
El servicio es muy barato pues sólo cobra 25 pesos dominicanos (menos de un dólar), por mercancía y la tarifa es fija por lo que no importa las horas por las que guarde los celulares, el costo siempre será el mismo independientemente del tiempo.
The service is very cheap because it only charges 25 Dominican pesos (less than a dollar), for merchandise and the rate is fixed so it does not matter the hours for which you keep the cell phones, the cost will always be the same regardless of the time.
El negocio funciona muy bien debido al gran flujo de personas que asiste diariamente a la repartición diplomática.
The business works very well due to the large flow of people who attend the diplomatic distribution daily.
“El armario siempre está lleno, incluso a veces tengo que poner más de uno, porque siempre hay cientos de personas buscando visa”, indica.
"The closet is always full, sometimes I even have to put more than one, because there are always hundreds of people looking for a visa," he says.
Al flujo de personas también se suma el buen servicio que ofrece, pues de acuerdo a lo que nos cuenta, si una persona va la primera vez, vuelve e incluso la recomienda con amigos y familiares.
The good service it offers also adds to the flow of people, because according to what it tells us, if a person goes the first time, he returns and even recommends it with friends and family.
La competencia existe, porque aunque Maribel fue la pionera en esta particular idea, hay personas que al ver lo bien que le iba han puesto también su negocio, pero al no ser tan confiables ni barato como el de ella, su local sigue siendo el más frecuentado.
The competition exists, because although Maribel was the pioneer in this particular idea, there are people who, seeing how well he was doing, have also put his business, but not being as reliable or cheap as hers, his place is still the most frequented
Diariamente guarda entre 20 y 25 celulares, lo que al mes, y sin contar los fines de semana, es un promedio de 550 aparatos.
He keeps between 20 and 25 cell phones daily, which a month, and not counting weekends, is an average of 550 devices.
Sus ingresos mensuales rondan los 500 dólares, más de lo que ganan muchos profesionales en el país.
Their monthly income is around $ 500, more than many professionals in the country earn.
“Yo sólo tengo que invertir en facturas y lapiceros, por lo que gracias a Dios, tengo mis ganancias”, explica.
"I just have to invest in bills and pens, so thank God, I have my earnings," he explains.
Un poco de suerte…
A bit of luck…
El negocio es estable, pero para llegar al punto de desarrollo que exhibe hoy, esta mujer tuvo que afrontar varias dificultades.
The business is stable, but to reach the point of development it exhibits today, this woman had to face several difficulties.
“Cuando los gringos vieron que yo me establecí frente a ellos, comenzaron a quejarse.
“When the gringos saw that I settled in front of them, they started complaining.
Me dijeron que no podía estar aquí, porque a ellos no les convenía ese flujo de personas cerca de donde están ubicados”, cuenta Maribel.
They told me that I couldn't be here, because they didn't like that flow of people near where they are located, ”says Maribel.
A esto también se sumó la presión del Ministerio de Cultura y de los administradores de la Plaza de la Cultura, en cuya acera se instaló Maribel.
To this was also added the pressure of the Ministry of Culture and the administrators of the Plaza de la Cultura, on whose sidewalk Maribel was installed.
De acuerdo a ellos, con el negocio de esta mujer el lugar se iba a llenar de gente.
According to them, with the business of this woman the place was going to fill with people.
Sin embargo, la suerte estaba de su lado y resulta que uno de los militares designados para moverla del lugar era un conocido.
However, luck was on his side and it turns out that one of the military designated to move her from the place was an acquaintance.
Maribel le explicó que había puesto ese negocio para mantener a sus tres hijos, porque estaba divorciada, no había ido a la universidad y necesitaba ganarse la vida de una manera honrada.
Maribel explained that she had set up that business to support her three children, because she was divorced, had not gone to college and needed to make a living in an honest way.
El militar se conmovió con la historia y habló con sus superiores para que le dieran una oportunidad y la pusieron a prueba para ver que tal se desenvolvía.
Das Militär war bewegt von der Geschichte und sprach mit seinen Vorgesetzten, um ihm eine Chance zu geben und sie auf die Probe zu stellen, um zu sehen, wie sie sich entwickelte.
The military was moved by the story and spoke with his superiors to give him a chance and put it to the test to see how he was doing.
Y como Maribel lo hizo respetando todas las normas, se ganó también la confianza de los diplomáticos estadounidenses y los funcionarios culturales, quienes hasta el día de hoy la han dejado trabajar en paz.
And as Maribel did it respecting all the rules, she also won the trust of American diplomats and cultural officials, who have left her to work in peace until today.
“Yo tengo varios años guardando dinero para cumplir mi gran sueño de tener mi techo propio y gracias a este negocio casi lo estoy consiguiendo”, dice llena de esperanza y entusiasmo.
“I have spent several years saving money to fulfill my great dream of having my own roof and thanks to this business I am almost getting it,” he says full of hope and enthusiasm.