059 - La reina de corazones (capitulo 3/5)
|queen|||
059 - Die Königin der Herzen (Kapitel 3/5)
059 - The Queen of Hearts (chapter 3/5)
059 - La Reine de Cœur (chapitre 3/5)
059 - La regina di cuori (capitolo 3/5)
059 - Širdžių karalienė (skyrius 3/5)
059 - Królowa Kier (rozdział 3/5)
059 - A Rainha de Copas (capítulo 3/5)
059 - Королева сердец (глава 3/5)
059 - 红心皇后(第3/5章)
La reina de corazones
Die Königin der Herzen
Queen of hearts
ENFERMERO
PFLEGER
NURSE
El paciente está listo para el trasplante.
The patient is ready for the transplant.
¿Comenzamos?
Shall we start?
DOCTORA
Sí.
Comencemos.
Let's begin
Lass uns anfangen
NARRADORA
ERZÄHLER
Roberta Jones olvidó su pasado e inició la operación.
Roberta||forgot||past||began||
Roberta Jones forgot her past and started the operation.
Roberta Jones a oublié son passé et a commencé l'opération.
El paciente John Brown estaba totalmente narcotizado mientras la doctora cortaba, aserraba, desencajaba y abría.
|||||||||||έκοβε|ξεκούμπωνε||
||||||sedated|while||doctor|was cutting|was sawing|unhinged||opened
|||||||||||serrava|||
Der Patient John Brown war total narkotisiert während die Ärztin schnitt, sägte, einrenkte und öffnete
The patient John Brown was totally drugged while the doctor cut, sawed, cut and opened.
Le patient John Brown a été totalement drogué pendant que le médecin a coupé, scié, désengagé et ouvert.
Era un trabajo que requería mucha fuerza física, pero para ella era un delicado milagro, un logro de la sabiduría humana.
||||required|||physical||||||delicate|miracle||achievement|||wisdom|
Es war ein Job, der viel körperliche Kraft erforderte, aber für sie war es ein zartes Wunder, eine Errungenschaft menschlicher Weisheit.
It was a job that required a lot of physical strength, but for her it was a delicate miracle, an achievement of human wisdom.
Это была работа, требовавшая больших физических сил, но для нее это было тонкое чудо, достижение человеческой мудрости.
DOCTORA
Aspire la sangre.
Aspire||
Saugen Sie das Blut ab
Breathe the blood.
Rápido.
Quickly.
Controle la respiración…
Control||breathing
Kontrolliere den Atem...
Control your breathing ...
DOCTORA
Tenía razón el pastor.
He had|reason||pastor
Der Pastor hatte recht.
The pastor was right.
ENFERMERO
NURSE
¿A qué se refiere, cuál pastor?
|what||||
Was meinst du, welcher Pastor
What do you mean, which pastor?
DOCTORA
DOCTORA
Martin Luther King.
Martin Luther King|Luther|King
Él decía que todas las personas somos iguales.
He|||||||
He said that all people are equal.
Aquí se demuestra.
Here||shows
Hier zeigt es sich.
It is shown here.
ENFERMERA
¡Y cómo no!...
And how not|how|
Und wie!...
And as!...
La sangre de este blanco es roja.
Das Blut dieses Weißen ist rot.
The blood of this white is red.
Como la de todos los negros que pasan por esta mesa de operaciones.
||||the||||||||operations
Like that of all blacks who pass through this operating table.
DOCTORA
Bueno, sigamos…
Good|let's keep/go
Well, let's continue ...
NARRADORA
La doctora conectó al paciente a una máquina e iba trajinando de acá para allá con dos corazones diferentes.
||||||||||τρέχοντας||||||||
||connected||||||y||bustling||here||||||
||||||||||trafegando||||||||
Der Arzt schloss den Patienten an eine Maschine an und arbeitete von hier bis dort mit zwei verschiedenen Herzen.
The doctor connected the patient to a machine and was working from here to there with two different hearts.
Le médecin a branché le patient à une machine et faisait des va-et-vient avec deux cœurs différents.
Врач подключил пациента к аппарату и начал ходить с двумя разными сердцами.
La operación duraría unas cuantas horas y requería de una total concentración.
||would last|a few|how many|||required|of|||
The operation would last a few hours and required a total concentration.
Операция продлится несколько часов и потребует полной концентрации.
Cualquier duda ponía en riesgo la vida de John Brown.
|doubt|put||risk|||||
Jede Unschlüssigkeit könnte John Browns Leben gefährden.
Any doubt put John Brown's life at risk.
Любые сомнения подвергали риску жизнь Джона Брауна.
DOCTORA
Pinzas…gasas... hilos… ¡Uff!...
Tweezers|gauze|threads|Phew
pinças||fios|
Tweezers ... gauze ... threads ... Uff! ...
Terminamos.
We finished
Finished.
Vamos a cerrar.
Let's go||to close
We're closing.
NARRADORA
Por fin, la doctora y sus asistentes sonrieron.
||||||assistants|they smiled
Finally, the doctor and her assistants smiled.
Наконец доктор и ее помощники улыбнулись.
Sus miradas brillaron humedecidas por la emoción.
|||βρεγμένες|||
|looks|shone|moistened|||
Their eyes shone dampened with emotion.
Их взгляды полны эмоций.
Sí, Roberta Jones ya había suturado.
|Roberta||||sutured
Ja, Roberta Jones war bereits vernäht
Yes, Roberta Jones had already sutured.
Да, Роберта Джонс уже зашила.
Había unido el corazón a sus nuevas venas.
|united||||||
Sein her war an seinen neuen Venen befestigt worden
He had joined his heart to his new veins.
Он подключил свое сердце к своим новым венам.
DOCTORA
¡Perfecto!..
Perfect!
¡Está latiendo!
|beating
Es schlägt! (Das Herz)
Is beating!
Бьется!
NARRADORA
La doctora Roberta Jones se encontraba agotada.
|||Jones||was finding|exhausted
Dr. Roberta Jones war erschöpft.
Dr. Roberta Jones was exhausted.
Доктор Роберта Джонс была измотана.
Se quitó los guantes, la bata verde empapada en sangre.
|took off||gloves||robe||soaked||
|||luvas||||||
Sie zog ihre Handschuhe aus, ihr grünes Kleid war blutgetränkt.
He took off his gloves, the green gown soaked in blood.
Il enleva ses gants, sa robe verte trempée de sang.
Он снял перчатки, его зеленый халат был пропитан кровью.
Todo parecía haber salido bien, de manera que se premiaría con un cigarrillo.
|||||||||θα επιβραβευόταν|||
Everything|||||of||||would be rewarded|||cigarette
Everything seemed to have gone well, so he would be rewarded with a cigarette.
Tout semblait s'être bien passé, pour qu'il se récompense avec une cigarette.
Казалось, все идет хорошо, так что он вознаградит себя сигаретой.
ENFERMERO
¡Doctora Jones!...
¿Usted fumando?
You|smoking
Are you smoking?
DOCTORA
Algún vicio hay que tener, colega.
Some|vice||||colleague
Some vice must be had, colleague.
Vous devez avoir un vice, cher collègue.
У тебя должен быть порок, коллега.
Sobre todo después de un trasplante de corazón.
About|||||||
Especially after a heart transplant.
Особенно после пересадки сердца.
ENFERMERO
Quién lo diría, gente que muere y sigue viviendo en otras vidas.
Who||would say|people||dies|||living|||
Wer hätte das gedacht, Menschen die sterben und in anderen Leben weiterleben.
Who would say it, people who die and still live in other lives.
Qui dirait, des gens qui meurent et continuent de vivre dans d'autres vies.
Кто бы сказал, люди, которые умирают и продолжают жить другими жизнями.
Como el muchacho ése que se machacó el cráneo en el accidente de moto.
||boy|that one|||he smashed||skull|||||
||||||machucou|||||||
Wie der Junge, der sich bei dem Motorradunfall den Schädel zerschmettert hat.
Like the boy, the one who crushed his skull in the motorcycle accident.
Как тот мальчик, который разбил себе череп в аварии на мотоцикле.
DOCTORA
Tuvo suerte este John Brown.
Had|luck|||
He was lucky this John Brown.
El corazón del muchacho rubio de la moto sigue ahora palpitando en su cuerpo.
The|||boy|blond|||motor|keeps||beating|||
The heart of the blond boy on the motorcycle is still throbbing in his body.
Le cœur du garçon blond sur le vélo bat maintenant encore dans son corps.
Сердце блондинистого мальчика на байке теперь все еще бьется в его теле.
Le salvó la vida.
He/She/It|saved||
Es hat ihm das Leben gerettet.
He saved his life.
Это спасло ему жизнь.
NARRADORA
La doctora Jones se estremeció y apagó el cigarrillo.
||||έτρεμε||||
||||shuddered||turned off||
Dr. Jones schauderte und drückte ihre Zigarette aus.
Dr. Jones shivered and put out her cigarette.
Ella, la negrita despreciada y maltratada se había convertido en una excelente profesional que amaba su trabajo, tenía dos hijos buenos a los que nadie pegaba y una existencia bastante feliz.
||bold女性|despised||mistreated||had|converted||||||loved|||||||||that||was hitting|||existence||
She, the despised and abused bold girl had become an excellent professional who loved her job, had two good children whom nobody beat and a pretty happy existence.
Она, презираемая и оскорбленная чернокожая девушка, стала прекрасным профессионалом, любившим свою работу, имела двух хороших детей, которых никто не бил, и очень счастливое существование.
DOCTORA
Bien, es hora de regresar a casa.
Well, it's time to go home.
Что ж, пора домой.
Antes, le daré una última mirada al paciente.
||||last|look||
Before, I will give the patient one last look.
Перед тем, как я в последний раз взгляну на пациента.
NARRADORA
Se colocó una bata esterilizada y entró en la sala de cuidados intensivos.
|put on||gown|sterilized||||||of|care|intensive
Er zog ein sterilisiertes Kleid an und betrat die Intensivstation.
A sterile gown was placed and entered the intensive care ward.
Elle a mis une blouse stérile et est allée dans la salle de soins intensifs.
Она надела стерильный халат и вошла в палату интенсивной терапии.
Ahí estaba John Brown, con el pecho lleno de costurones y de tubos y agujas por todas partes, derrotado y adolorido.
||||||chest|full||bruises|||tubes||needles||||defeated||in pain
There was John Brown, his chest full of seams and tubes and needles everywhere, defeated and sore.
Il y avait John Brown, sa poitrine pleine de coutures, de tubes et d'aiguilles partout, vaincu et endolori.
Был Джон Браун, его грудь была вся в швах, трубах и иглах, повсюду побежденная и болезненная.
De pronto, sintió una oleada de compasión.
||felt|a|wave||compassion
Suddenly, he felt a surge of compassion.
Внезапно он почувствовал волну сострадания.
DOCTORA
Señor Brown… Señor Brown… ¿Me puede oír?
||||||hear
Mr. Brown ... Mr. Brown ... Can you hear me?
NARRADORA
El hombre abrió sus pequeños ojos azules.
||||||blue
The man opened his little blue eyes.
Мужчина открыл свои маленькие голубые глазки.
Parpadeó, intentó tragar una saliva que no tenía, y murmuró algo ininteligible.
He blinked|he tried|to swallow||saliva|||||murmured||unintelligible
parou|||||||||||ininteligível
He blinked, tried to swallow a saliva he didn't have, and muttered something unintelligible.
Он моргнул, попытался проглотить слюну, которой у него не было, и пробормотал что-то неразборчивое.
DOCTORA
¿Cómo dice?
How do you say
No le escucho…
I don't||I hear
I can not hear you…
Je ne vous entends pas…
NARRADORA
La doctora Jones se inclinó sobre el paciente y arrimó su oreja a la boca agrietada.
||||leaned|||||she brought||ear||||cracked
|||||||||aproximou||||||quebrada
Dr. Jones leaned over the patient and put her ear to the cracked mouth.
Доктор Джонс наклонилась над пациенткой и приложила ухо к потрескавшемуся рту.
JOHN
Puta… Negra puta…
|Black|whore
Whore ... Black whore ...