124 - Un bebé elefante
||elephant
124 - Ein Elefantenbaby
124 - A baby elephant
124 - Un cucciolo di elefante
124 - Drambliukas
124 - Een babyolifant
124 - Детеныш слона
Un bebé elefante
NARRADORA
En un rincón de la selva africana
||corner|||jungle|
In a corner of the African jungle
Dans un coin de la jungle africaine
vivía una manada de elefantes.
||herd||elephants
lived a herd of elephants.
vivait un troupeau d'éléphants.
Eran grandes,
They were large,
fuertes y hermosos.
||beautiful
strong and beautiful.
Como en todas las manadas,
||||herds
As in all herds,
los elefantes eran grises,
|||gray
the elephants were gray,
de un mismo tono de gris.
|||tone||
of the same shade of gray.
NARRADORA
En la manada,
In the herd,
una mamá elefanta y un papá elefante
||elephant||||
esperaban el nacimiento de su bebé.
they were waiting|||||
they were waiting for the birth of their baby.
NARRADORA
El día esperado por fin llegó...
The awaited day has finally arrived ...
NARRADORA
Pero...
ELEFANTE
¡Qué terrible!
How terrible!
Nuestro bebé es morado.
|||purple
Our baby is purple.
Notre bébé est violet.
¿Qué vamos a hacer?
What are we going to do?
¿Cómo lo presentaremos
||we will present
How will we present it
al jefe de la manada?
to the head of the pack?
ELEFANTA
Es imposible.
It is impossible.
¿Cómo he podido tener
How could I have
Comment pourrais-je avoir
un elefantito morado?
|little elephant|
a little purple elephant?
Tenemos que encontrar
We have to find
una solución rápidamente.
NARRADORA
Mientras papá elefante y mamá elefanta
retorcían sus trompas,
twisted||trunks
twisted their trunks,
el bebé elefante reía
the baby elephant laughed
por las cosquillas
||tickles
for the tickling
pour le chatouillement
que hacía la hierba
|||grass
what did the grass do
en su morada pancita.
||dwelling|belly
in her purple belly.
dans son ventre violet.
Pasó un día, dos...
One day passed, two...
pasaron varios días.
several days passed.
Mamá y papá daban mil excusas
|||||excuses
Mom and Dad made a thousand excuses
para no presentar su bebé en público.
not to present her baby in public.
Al fin, encontraron una solución.
Finally, they found a solution.
NARRADORA
En una aldea cercana,
||village|
In a nearby village,
los humanos guardaban
humans kept
les humains gardés
varias latas de pintura.
|cans||
several cans of paint.
plusieurs pots de peinture.
Al caer la noche,
At nightfall,
À la tombée de la nuit,
papá elefante se acercó
|||approached
papa elephant approached
con cuidado
|care
carefully
para no ser descubierto.
|||discovered
not to be discovered.
ELEFANTE
Tengo que encontrar pintura gris.
I have to find gray paint.
NARRADORA
Dicho y hecho,
Said||done
Said and done,
À peine dit que c'était fait,
encontró la pintura que buscaba.
found the painting he was looking for.
NARRADORA
Con los primeros rayos de sol,
|||rays||
With the first rays of sunshine,
brocha en trompa,
brush||snout
brush in trunk,
brosse dans le coffre,
papá y mamá pintaron
|||painted
todo el cuerpecito del bebé
||little body||
the baby's whole body
de color gris.
gray in color.
ELEFANTA
Ya está bien así,
That's enough of that,
ha quedado perfecto.
has been perfect.
ça a été parfait.
ELEFANTE
Por supuesto que no,
Of course not,
hay que dar otra mano de pintura
you have to give another coat of paint
vous devez donner une autre couche de peinture
en el lomo.
||back
on the back.
sur la colonne vertébrale.
NARRADORA
Cuando el elefantito
When the little elephant
quedó perfectamente gris,
was perfectly gray,
lo presentaron ante la manada.
|they presented|||pack
presented it to the herd.
VOCES
“Qué bebé tan hermoso”,
"What a beautiful baby."
“Tiene el mismo color de su padre”,
"He has the same color as his father."
“Pero la trompita es de la madre, sin duda”,
||trunk||||||
"But the little trumpet belongs to the mother, no doubt."
“A mí me parece que el lomo le ha salido muy oscuro”,
|||seems|||loin|||||
"To me, it looks to me like the back has come out very dark."
“Pero es gris, no cabe duda que es de nuestra manada”.
||||fits||||||pack
"But it is gray, there is no doubt that it is from our pack."
NARRADORA
Así creció el bebé elefante,
This is how the baby elephant grew up,
hasta que estuvo listo
||was|
until it was ready
jusqu'à ce qu'il soit prêt
para jugar con otros elefantitos
||||baby elephants
to play with other little elephants
sin la supervisión de mamá y papá.
||supervision||||
ELEFANTA
¿Y ahora qué hacemos?
What do we do now?
¿Y si se destiñe?
|||bleeds color
What if it fades?
Et si ça s'estompe ?
ELEFANTE
Déjame eso a mí.
Leave that to me.
Laisse moi ça.
¡Hijo!
Son!
¡Ven aquí!
Come here!
¡Tu madre y yo tenemos
Your mother and I have
que hablar muy seriamente contigo!
|||seriously|
to talk to you very seriously!
ELEFANTITO
Dime, papá.
Tell me, Dad.
ELEFANTE
Ya eres grande...
You are a big boy...
ELEFANTITO
Sí, ya mi trompa alcanza los árboles...
Yes, my trunk already reaches the trees...
Oui, mon tronc atteint déjà les arbres...
ELEFANTA
No interrumpas a tu padre cuando habla.
|interrupt|||||
Don't interrupt your father when he speaks.
ELEFANTE
Todavía eres pequeño,
You are still small,
pero ya es tiempo
but it is time
que vayas a jugar por la selva
|you go|||||
to go and play in the jungle
con otros elefantitos.
Puedes ir a todas partes
You can go everywhere
y aprender todos los juegos.
||||games
and learn all the games.
Pero una cosa está prohibida totalmente...
||||forbidden|
But one thing is totally forbidden...
ELEFANTA
Absolutamente prohibida.
Absolutely|
Absolutely prohibited.
ELEFANTE
En el río no, nunca, jamás,
Not in the river, never, ever,
te puedes meter.
||get in
you can get in.
Los buenos elefantitos
The good little elephants
nunca entran en el río.
never enter the river.
ELEFANTITO
Está bien, papá.
It's okay, Dad.
ELEFANTA
A ver, dime:
Let's see, tell me:
¿qué ha dicho tu padre?
what did your father say?
ELEFANTITO
Que los buenos elefantitos
That the good little elephants
nunca entran en el río.
NARRADORA
Y allá se fue el elefantito.
And there went the little elephant.
Estaba feliz de ser grande
I was happy to be big
para pasear por la selva.
|to walk|||
to walk through the jungle.
Feliz de alcanzar con su trompa
Happy to reach with his trunk
las primeras ramas de los árboles.
||branches|||
the first branches of the trees.
ELEFANTITO
¡Qué bueno!
¡Ya soy grande!
||big
I'm a big boy!
Voy a jugar con mis amiguitos.
|||||little friends
I'm going to play with my little friends.
NARRADORA
Pero los elefantitos son juguetones
||||playful
But the little elephants are playful.
y las elefantitas traviesas.
||little elephants|mischievous
and the naughty little elephants.
et les méchants éléphants.
Se pusieron a correr entre los árboles.
They started running through the trees.
Ils ont commencé à courir à travers les arbres.
Retozaron, brincaron,
They frolicked|they jumped
They frolicked, they pranced, they jumped,
Ils se sont tordus, ils ont sauté,
rodaron colina abajo
rolled|hill|down
rolled down the hill
ils ont dévalé la colline
y cayeron ruidosamente... al río.
||noisily||
NARRADORA
Nadaba feliz bajo el agua
Swam||||
I was swimming happily underwater
el elefantito
cuando se dio cuenta
when he realized
de lo que acababa de hacer.
|||was finishing||
of what he had just done.
ELEFANTITO
Me he metido en el río.
||got into|||
I got into the river.
Mi papá... mi papá...
ELEFANTE REVER
|reverse
ELEPHANT REVER
Los buenos elefantitos
The good little elephants
nunca entran en el río.
NARRADORA
El elefantito, temeroso,
||fearful
Le petit éléphant, craintif,
se quedó escondido
||hidden
stayed hidden
bajo el agua.
underwater.
De vez en cuando
From time to time
sacaba su trompita,
was taking out||
he would stick out his little trunk,
pero el tiempo pasó
but time passed
y llegó la hora
and the time came
de regresar a casa.
|to return||
to return home.
Tenía que salir del río.
He had to get out of the river.
Asomó sus ojitos asustados...
Peered out||eyes|scared
He poked out his scared eyes ...
Il a crevé ses yeux effrayés...
“¿Tu cabeza es azul?”,
"Is your head blue?",
“Tu trompa es amarilla, ¡qué linda!”,
"Your trunk is yellow, so cute!",
“Y tu oreja es verde”,
||ear||
"And your ear is green."
“Mira, tienes la patita roja”,
|||little leg|
"Look, you have a red leg",
“¡Y tú eres morado!”.
|||purple
"And you are purple!"
NARRADORA
NARRATOR
Aquella mañana,
That|
That morning,
los elefantitos y elefantitas
|little elephants||little elephants
the elephants and elephants
descubrieron que
they discovered|
they discovered that
eran una manada de tantos colores,
||pack||so many|
they were a herd of so many colors,
ils étaient un troupeau de tant de couleurs,
que nadie los podría contar.
|||couldn't|to count
that no one could count.
que personne ne pouvait compter.