×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

historia, Frihetstiden förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå (1)

Frihetstiden förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå (1)

Sveriges historia mellan 1500- och 1800-talet delas upp i fyra epoker.

Det här är den tredje - frihetstiden.

Under frihetstiden går man från ett system där kungen bestämmer-

-till ett system där fler kan delta, och fler och fler vill delta.

Under frihetstiden tar Sverige några staplande steg mot demokrati.

Den brukar räknas från Karl XII:s död till Gustav III:s statskupp.

Vad hände under frihetstiden?

Hur var det att leva under 1700-talet då fler får nåt att säga till om?

För att förstå frihetstiden måste vi förstå hur det var innan den började.

De första decennierna på 1700-talet, den sista biten av stormaktstiden...

Det finns få tillfällen då det har varit sämre att leva i Sverige.

Under stormaktstiden växte Sverige, men nu är det mesta förlorat.

Landet är urfattigt, och en stor del av befolkningen har dött i krig.

Karl XII har blivit skjuten i Norge.

Han hann inte gifta sig och få nåt barn som kunde ärva tronen.

Det har varit pest och hungersnöd.

Ända sen medeltiden har Sverige styrts av maktfullkomliga kungar-

-men nu vill många ha en förändring.

Att föra krig efter krig upprätthåller inte landet.

Dags för nya tider. Och hur får man det om inte med en ny regeringsform?

Frihetstiden börjar med den nya regeringsformen i januari 1719.

Karl XII dog bara två månader innan.

Man planerade inför det här, så när kungen dör sätts planerna i verket.

En regeringsform är mer spännande än det låter, för maktbalansen ändras.

Enväldet avskaffas och Sverige ska nu styras av rådet och riksdagen.

Men fanns det ingen kungaättling som protesterade?

När Karl XII dog fanns det två alternativ:

Ulrika Eleonora och Karl Fredrik.

Tronföljdsfrågan var inte avgjord-

-så det handlade nu om vilken spelare som skulle vara snabbast på bollen.

Snabbast är syrran Ulrika Eleonora.

Fast hon ville inte styra med begränsad makt.

Riksrådet övertalar henne om att det ser bättre ut-

-om riksdagen väljer henne.

Då blir det inte bråk om tronföljden.

Ulrika Eleonora går med på det här, men det första riksdagen säger är:

Vi måste ha en ny regeringsform som hon har att förhålla sig till.

Hon är i en form av gisslansituation och kan inte annat än acceptera det.

Vi har kvar hennes exemplar av regeringsformen med anteckningar.

Hon accepterade aldrig den här tillbakaskjutna positionen.

Men trots drottningens sura anteckningar kan frihetstiden börja.

Under frihetstiden sa man inte "nu lever vi i frihetstiden".

Däremot sa man att man levde i den friaste av författningar.

Folk var nöjda och sa att den inte kunde ha skrivits bättre av änglar.

Det var olagligt att prata illa om den nya regeringsformen.

Det är nu superkända Voltaire beskriver Sverige, lilla Sverige-

-som det friaste landet i världen.

Den som stod tillbaka för att landet skulle bli fritt - Ulrika Eleonora-

-sitter bara ett år på tronen.

Bredvid sig har drottningen nämligen en man, sin man, Fredrik av Essen.

Här håller de båda på rodret som en liknelse över att styra Sverige.

Fredriks och Ulrika Eleonoras plan var ju att de skulle samregera.

Detta går dock inte riksrådet med på, och drottningen väljer att abdikera.

Fredrik blir Fredrik I.

Det är under hans regeringstid som kungliga namnstämplar införs.

Det är stämplar med kungens signatur.

Dokument kan skrivas under av kungen utan att han är närvarande.

Stämpeln har ibland har setts som en metafor för hela frihetstiden.

Stämplarna lyfts fram som symboler för hur svag kungamakten har varit.

Men man behövde kungens underskrift.

Vi säger att kungarna var svaga och maktlösa vid den tiden.

Men vi jämför ju med tidigare kungar.

Det är ju tveklöst så att de är de mäktigaste politikerna vid den tiden.

Det här är en annan av de mäktigaste politikerna - Arvid Horn.

Han är kanslipresident-

-och leder arbetet i rådet, den tidens regering, som nu styr landet.

Han ville att riket skulle återupprättas.

Utan krig skulle man återuppbygga riket och få ekonomisk stabilitet.

Sverige börjar ledas som ett mer demokratiskt land.

Det växer fram två politiska grupper uppkallade efter huvudbonader.

Hattarna och mössorna var ursprunget till vad som sen blir partier.

Man kan se dem som två nätverk som mobiliserade till olika omröstningar.

Vilka som var med var lite otydligt.

-Hur ser den gryende demokratin ut? -Riksdagen var en ståndsriksdag.

Så det var präster, borgare, bönder och adel som hade varsin riksdag.

Varje stånd har en röst, men det är inte så demokratiskt.

Många tillhör inget stånd-

-och stånden representerar olika stor del av befolkningen.

Varje stånd hade sin egen lokal.

Delegationer av adelsmän gick till prästerna och delgav dem sina beslut.

"Tack så mycket", säger prästerna, och sen gör de likadant i sin tur.

Men utanför de här lokalerna stod ofta folk och väntade.

Där bondeståndet möttes fanns det en trappa som ofta var full med folk.

De stod och lyssnade på vilka beslut som fattades.

1700-talsriksdagen är ganska stökig. Folk är högljudda och ibland onyktra.

Riksdagsrepresentanter får ingen lön, utan får försörja sig på annat håll.

Korruption var ganska vanligt.

Att man tog emot mutor eller att man förskingrade pengar från statskassan.

Det är lätt att hålla reda på vem som är vem i det svenska ståndssamhället.

De sitter ju i olika byggnader.

Men utanför blir det allt knepigare.

Det var viktigt för var och en hur man stod i den sociala hierarkin.

Om du är ute och går i nån stad i landet-

-är det viktigt att kunna avläsa om du eller nån annan ska kliva undan.

Grundas samhällets sociala hierarki i att du är född i ett visst stånd-

-bör det gå att avläsa vilket det är.

Men också vilken ställning du har inom det ståndet. Helst på håll.

Under frihetstiden blir det svårare då folk börjar kunna köpa nya saker.

Vissa grupper börjar tjäna mer pengar och tillgången på billiga varor ökar.

Till exempel bomullstyger med tryck som ser fina ut utan att vara dyra.

Det uppfattas som nåt problematiskt som kan vända på samhällsordningen.

Det ses som farligt att de lägre stånden klär sig som nåt de inte är.

För att det inte ska bli kaos måste den sociala hierarkin regleras i lag.

Det kommer överflödsförordningar-

-som reglerar vem som får använda vilka typer av varor.

För att hålla på hierarkierna, men också för att befordra svenska varor.

Om du är född i bondeståndet får du enligt lag inte bära siden.

Folk kan ju missta sig på ditt stånd.

Borgare kan få böter om de bär värja. Det får enbart adeln göra.

Du får inte klä dig över ditt stånd.

De som står längst ner i hierarkin hamnar inför rätta för såna brott.

Särskilt pigor. Och böterna är skyhöga.

Social rörlighet finns inte i frihetstidens Sverige-

-men landet har börjat repa sig från kaosåren i början av 1700-talet.

Sverige har en populär regeringsform, en gryende demokrati-

-och har inte krigat på länge.

Det är väl toppen? Nej, hattarna drömmer om revansch på Ryssland.

Mössledaren Arvid Horn avsätts, och Sverige går till anfall mot Ryssland.

Nu ska landet få återupprättelse, men det blir ett riktigt fiasko.

Kriget pågår i två år, Sverige vinner ingenting, och Ryssland tar Finland.

För att få tillbaka det måste Sverige gå med på eftergifter.

Vid den här tiden har Ulrika Eleonora dött barnlös.

Sverige hade ingen tronföljare.

Den ryska kejsarinnan sa att om man valde hennes släkting Adolf Fredrik-

-skulle det förbättra fredsvillkoren.

Ryssland vill ha en allierad på tronen. Det retar upp dalabönderna.

De börjar snickra ihop saker som inte enbart används till jordbruk.

Här har vi en spikklubba - ett ganska enkelt vapen.

Men det är, icke desto mindre, dödligt.

Det speciella med vapnet är att det nog är ett av de 1084 stångvapen-

-som beslagtogs från dalallmogen när de tågade ner till Stockholm-

-i det som kallas den stora daldansen.

Under frihetstiden, då det borde vara möjligt för folkets röster att höras-

-sker den stora daldansen, även kallat Dalupproret, 1743.

Femtusen uppretade dalkarlar vandrar till huvudstaden-

-för att "rycka peruken" av herrarna i Stockholm.

De är upprörda över det dyra, onödiga kriget, handelsrestriktioner-

-och Rysslands inblandning i valet av tronföljare.

De tågar hela vägen till Stockholm.

Men det blir mest ett tumult-

-som slutar med döda dalkarlar och över 3 000 tillfångatagna upprorsmän.

När Fredrik dör övertar Adolf Fredrik tronen, till dalkarlarnas förtret.

Kungens fru heter Lovisa Ulrika.

Att hon var nåt att räkna med syntes tidigt.

Här ligger det en liten gulddosa.

Öppnar man den kan man se ett föremål som ser ut som ett vikt papper.

Det är Lovisa Ulrikas fosterhinna, alltså, segerhuva som det kallas.

Tidigare ansågs det vara ett tecken på framtida lycka.

Man tänkte sig att prinsessan skulle kunna bära det här som ett armband.

Sveriges "power couple" är inte nöjda med sin tillbakaskjutna position.

För att stärka sin makt bestämmer de sig för att genomföra en statskupp.

Kuppförsöket var inte väl genomtänkt.

Kungen blir sjuk, och det hela avslöjas tidigt.

Man arresterar upprorsmännen, och de avrättas inför kungaparets ögon.

Lovisa Ulrikas fosterhinna funkade inte som lyckoamulett den gången.

Sverige ligger i framkant när det gäller konst, kultur och vetenskap.

Det bildas en vetenskapsakademi, och det sker en tidig industrialisering.

Sverige hakar på koloniseringstrenden som råder bland länderna i Europa.

Genom Ostindiska kompaniet får vi en handelsrutt hela vägen till Kina.

Livet för vanligt folk börjar sakta förbättras.

Socknar börjar till exempel ta hand om sina fattiga.

Men på ett plan sker det inte mycket.

Människor är ganska ofria, i alla fall när det kommer till religion.

Religionen är central i människors liv.

Det är den som förklarar och legitimerar hela ståndssamhället.

Nu hålls husförhör, ett slags religionsförhör, av prästen.

När det gäller husförhören så har de flera funktioner.

Kyrkan är en propagandaapparat via vilken staten kan få ut sitt budskap.

Det andra är som skvallercentral.

Kyrkan håller koll på vem folk ligger med, är gifta med och har barn med.

Tredje funktionen är som skola. Vid husförhör går en präst hem till folk.

Man förhör familjen och tjänstefolket i Luthers lilla katekes.

Man ska veta vad som är rätt och fel.

Det här leder till att folk blir mer läskunniga än på många andra håll.

Då är det ju roligt om folk kan läsa vad de vill.

De kan de när Sverige inför världens första tryckfrihetsförordning.

Tryckfrihetsförordningen kommer 1766, och det man inte får skriva om är:

Man får inte kritisera kungamakten, religionen eller regeringsformen.

I övrigt får du debattera och skriva vad som helst.

Det debatteras flitigt. Hattarna och mössorna är ofta på kollisionskurs.

Anmälningarna om valfusk är många.

Mitt i allt detta dör Adolf Fredrik.

Det har ofta hävdats att han åt ihjäl sig på semlor.

Måltiden bestod bland annat av semlor, som var ett slags vetebröd.

Men han åt för mycket och fick en hjärtinfarkt.

Det hade inget med semlan att göra.

Adolf Fredriks son Gustav III kröns.

Han är den första tronarvingen som fötts i Sverige på länge.

Hans pappa och Fredrik I kom till Sverige som vuxna.

Gustav III försöker skapa ordning i den svenska riksdagen-

-men nu slår valfusket i taket.

Vid valet 1771, då är vi framme vid frihetstidens sista riksdag-

-hade man svårt att enas om vilka som skulle få rösta i talmansvalet.

I borgarståndet urartade det här talmansvalet-

-så pass att det uppstod blodvite.

Man slogs vid valurnan om vem som skulle få stoppa i sedlar och inte.

Korruption, valfusk och slagsmål inne i riksdagen.

I det här kaoset ser Gustav III en möjlighet att ta tillbaka makten.

Han planerar en statskupp, och han blir inte sjuk som sin far.

Kuppen är också bättre planerad.

I augusti 1772 lyckas han med hjälp av officerare låsa in regeringen-

-och tvinga dem att gå med på en ny regeringsform som ger kungen makten.

Gustav III:s kupp avslutar effektivt frihetstiden.

Vi är tillbaka där vi började, med en stark kungamakt och en svag riksdag.

Man har sett på frihetstiden på olika sätt.

Det är antingen den friaste perioden Sverige hade haft.

Andra säger att det här var den mest korrumperade tiden i svensk historia.

Det här är också Finlands historia, eftersom landet då ingick i riket.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Frihetstiden förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå (1) the Age of Freedom||| Das Zeitalter der Freiheit erklärt | GESCHICHTE | Sekundarstufe (1) Η εποχή της ελευθερίας | ΙΣΤΟΡΙΑ | Γυμνάσιο (1) The age of freedom explained | HISTORY | High school level (1) L'età della libertà spiegata | STORIA | Scuola secondaria di primo grado (1) Эпоха свободы объясняется | ИСТОРИЯ | Средний уровень (1) Özgürlük Çağı Anlatılıyor | TARİH | Ortaokul Seviyesi (1)

Sveriges historia mellan 1500- och 1800-talet delas upp i fyra epoker.

Det här är den tredje - frihetstiden. |||||freedom period

Under frihetstiden går man från ett system där kungen bestämmer- |the Age of Freedom|||||||| В эпоху Свободы мы переходим от системы, в которой король принимает решения.

-till ett system där fler kan delta, och fler och fler vill delta. ||||||participate||||||participate -to a system where more can participate, and more and more want to participate. -Система, в которой все больше людей могут участвовать, и все больше людей хотят участвовать.

Under frihetstiden tar Sverige några staplande steg mot demokrati. |||||tastende||| |the Age of Freedom||||tentative||| During the age of freedom, Sweden takes a few stumbling steps towards democracy. В Эпоху свободы Швеция делает несколько маленьких шагов к демократии.

Den brukar räknas från Karl XII:s död till Gustav III:s statskupp. ||is counted||||||||||coup d'état It is usually counted from the death of Charles XII to Gustav III's coup. Обычно его отсчитывают от смерти Карла XII до государственного переворота Густава III.

Vad hände under frihetstiden? |||the Age of Freedom What happened during the Age of Freedom?

Hur var det att leva under 1700-talet då fler får nåt att säga till om? What was it like to live in the 18th century when more people have a say? Каково было жить в XVIII веке, когда все больше людей имели право голоса? Daha fazla insanın söz sahibi olduğu 18. yüzyılda yaşamak nasıl bir şeydi?

För att förstå frihetstiden måste vi förstå hur det var innan den började. Чтобы понять, что такое Эпоха свободы, нужно понять, какой она была до своего начала.

De första decennierna på 1700-talet, den sista biten av stormaktstiden... ||the decades|||||piece||Age of Greatness Первые десятилетия XVIII века, последний отрезок Великой войны.

Det finns få tillfällen då det har varit sämre att leva i Sverige. |||occasions||||||||in| There are few occasions when it has been worse to live in Sweden. Мало когда жизнь в Швеции была хуже. İsveç'te yaşamanın daha kötü olduğu çok az zaman vardır.

Under stormaktstiden växte Sverige, men nu är det mesta förlorat. |the Great Power Era||||||||lost During the Great Power era, Sweden grew, but now most is lost.

Landet är urfattigt, och en stor del av befolkningen har dött i krig. ||extremely poor|||||||||| The country is impoverished, and a large part of the population has died in war.

Karl XII har blivit skjuten i Norge. ||||shot||

Han hann inte gifta sig och få nåt barn som kunde ärva tronen. |had||||||||||inherit|throne He didn't have time to marry and have a child who could inherit the throne. У него не было времени жениться и завести ребенка, чтобы унаследовать трон.

Det har varit pest och hungersnöd. |||plague||famine There has been plague and famine.

Ända sen medeltiden har Sverige styrts av maktfullkomliga kungar- since||the Middle Ages|||been ruled||power-hungry| Ever since the Middle Ages, Sweden has been ruled by all-powerful kings- Со времен Средневековья Швецией правили могущественные короли.

-men nu vill många ha en förändring. ||||||change -but now many want a change.

Att föra krig efter krig upprätthåller inte landet. |wage||||sustain|| Waging war after war does not sustain the country. Война за войной не поддерживает страну. Savaş üstüne savaş yürütmek ülkeyi ayakta tutmaz.

Dags för nya tider. Och hur får man det om inte med en ny regeringsform? time||||||||||||||constitution Time for new times. And how do you achieve that if not with a new form of government? Настало время новых времен, а как их достичь, если не с помощью новой формы правления? Yeni zamanların zamanı geldi. Peki bunu yeni bir hükümet biçimiyle değil de nasıl elde edersiniz?

Frihetstiden börjar med den nya regeringsformen i januari 1719. the Age of Freedom|||||constitution|| The Age of Freedom begins with the new constitution in January 1719. Эра свободы начинается с новой формы правления в январе 1719 года.

Karl XII dog bara två månader innan. Charles XII died just two months before. Карл XII умер всего за два месяца до этого.

Man planerade inför det här, så när kungen dör sätts planerna i verket. ||for|||||||are set|the plans||action They planned for this, so when the king dies, the plans are put into action. Для этого были разработаны планы, и когда король умирает, планы приводятся в действие.

En regeringsform är mer spännande än det låter, för maktbalansen ändras. A constitution is more exciting than it sounds, because the balance of power changes. Форма правления интереснее, чем кажется, потому что баланс сил меняется.

Enväldet avskaffas och Sverige ska nu styras av rådet och riksdagen. Die Alleinherrschaft|||||||||| Absolute monarchy|is abolished|||||be governed|||| The absolute rule is abolished and Sweden will now be governed by the council and the parliament. Самодержавие упраздняется, и Швеция теперь управляется Советом и Риксдагом.

Men fanns det ingen kungaättling som protesterade? ||||Königsnachkomme|| ||||Royal descendant||protested But was there no royal descendant who protested? Но неужели не нашлось королевского отпрыска, чтобы выразить протест?

När Karl XII dog fanns det två alternativ: When Charles XII died, there were two options:

Ulrika Eleonora och Karl Fredrik. Ulrika|||| Ulrika Eleonora and Karl Fredrik.

Tronföljdsfrågan var inte avgjord- The succession issue|||decided The question of succession was not decided- Вопрос о престолонаследии не был решен.

-så det handlade nu om vilken spelare som skulle vara snabbast på bollen. ||||||||||fastest||the ball -so it was now a matter of which player would be quickest to the ball. -Так что теперь речь шла о том, кто из игроков будет быстрее всех владеть мячом.

Snabbast är syrran Ulrika Eleonora. the fastest||"sis"|| The fastest is sister Ulrika Eleonora. Самая быстрая - ее сестра Ульрика Элеонора.

Fast hon ville inte styra med begränsad makt. But she did not want to govern with limited power. Но она не хотела управлять страной с ограниченной властью.

Riksrådet övertalar henne om att det ser bättre ut- the Privy Council|persuades||||||| Тайный советник убеждает ее, что это выглядит лучше.

-om riksdagen väljer henne. -Если парламент изберет ее.

Då blir det inte bråk om tronföljden. Then there will be no disputes about the succession. Тогда не будет борьбы за престолонаследие.

Ulrika Eleonora går med på det här, men det första riksdagen säger är: Ulrika Eleonora agrees to this, but the first thing the parliament says is: Ульрика Элеонора соглашается на это, но первое, что говорит парламент, - это:

Vi måste ha en ny regeringsform som hon har att förhålla sig till. We need to have a new form of government that she has to relate to. Нам нужна новая форма правления, которой она должна придерживаться.

Hon är i en form av gisslansituation och kan inte annat än acceptera det. ||||||Geiselsituation||||||| ||||||hostage situation||||||| Она находится в своеобразной ситуации заложницы и не может не смириться с этим.

Vi har kvar hennes exemplar av regeringsformen med anteckningar. ||||copy|||| We still have her copy of the constitution with notes. У нас до сих пор хранится ее экземпляр Конституции с пометками.

Hon accepterade aldrig den här tillbakaskjutna positionen. |||||zurückgesetzten| |accepted||||pushed-back| She never accepted this postponed position. Она так и не смирилась с этой отсталой позицией.

Men trots drottningens sura anteckningar kan frihetstiden börja. ||der Königin||||| ||the queen's|sour|||| Aber trotz der schlechten Notizen der Königin kann die Freiheitszeit beginnen. But despite the queen's sour notes, the age of freedom can begin. Но, несмотря на кислые нотки королевы, свобода может начаться.

Under frihetstiden sa man inte "nu lever vi i frihetstiden". Während der Freiheitszeit sagte man nicht "Jetzt leben wir in der Freiheitszeit". During the age of freedom, one did not say, "Now we live in the age of freedom." В эпоху Свободы люди не говорили: "Мы живем в эпоху Свободы".

Däremot sa man att man levde i den friaste av författningar. ||||||||||Verfassungen ||||||||freest||constitutions Stattdessen sagte man, dass man unter der freiesten Verfassung lebte. Instead, one said that they lived under the freest of constitutions. Однако, по их словам, они живут в самой свободной конституции.

Folk var nöjda och sa att den inte kunde ha skrivits bättre av änglar. ||||||||||written|||angels Die Leute waren zufrieden und sagten, dass es nicht besser von Engeln hätte geschrieben werden können. People were satisfied and said that it could not have been written better by angels. Люди были довольны и говорили, что лучше ангелов и быть не могло.

Det var olagligt att prata illa om den nya regeringsformen. ||illegal||||||| Es war illegal, schlecht über die neue Regierungsform zu sprechen. It was illegal to speak ill of the new form of government.

Det är nu superkända Voltaire beskriver Sverige, lilla Sverige- |||superbekannte||||| |||super famous||||| Es ist also Voltaire, der das kleine Schweden beschreibt, das jetzt super berühmt ist. Now the super famous Voltaire describes Sweden, little Sweden - Теперь суперзнаменитый Вольтер описывает Швецию, маленькую Швецию

-som det friaste landet i världen. -as the freest country in the world. -как самая свободная страна в мире.

Den som stod tillbaka för att landet skulle bli fritt - Ulrika Eleonora- The one who stepped back for the country to become free - Ulrika Eleonora- Тот, кто отступил, чтобы страна стала свободной - Ульрика Элеонора. Ülkenin özgür olması için geri çekilen kişi - Ulrika Eleonora...

-sitter bara ett år på tronen. -Он находится на троне всего один год.

Bredvid sig har drottningen nämligen en man, sin man, Fredrik av Essen. |||||||||||von Essen |||||||||||Essen Neben sich hat die Königin nämlich einen Mann, ihren Mann, Fredrik von Essen. Next to her, the queen has a man, her man, Fredrik of Essen. Рядом с королевой находится мужчина, ее муж, Фредерик Эссенский.

Här håller de båda på rodret som en liknelse över att styra Sverige. ||||||||Gleichnis|||| |||||the helm|||metaphor|||| Hier halten die beiden das Ruder als Metapher dafür, Schweden zu regieren. Here, the two of them are at the helm as a metaphor for steering Sweden. Здесь они оба держат штурвал как притчу о правлении Швецией.

Fredriks och Ulrika Eleonoras plan var ju att de skulle samregera. Fredriks|||||||||| |||Eleonora|||||||co-rule Fredriks und Ulrika Eleonoras Plan war ja, dass sie gemeinsam regieren würden. Fredrik's and Ulrika Eleonora's plan was that they would co-reign. По замыслу Фредрика и Ульрики Элеоноры, они должны были пожениться.

Detta går dock inte riksrådet med på, och drottningen väljer att abdikera. |||||||||||abdicate However, the council does not agree to this, and the queen chooses to abdicate. Однако Тайный совет не соглашается на это, и королева решает отречься от престола.

Fredrik blir Fredrik I.

Det är under hans regeringstid som kungliga namnstämplar införs. |||||||name stamps|are introduced Именно во время его правления появляются королевские именные печати.

Det är stämplar med kungens signatur. ||stamps|||

Dokument kan skrivas under av kungen utan att han är närvarande. ||be signed|||||||| Documents can be signed by the king without him being present. Документы могут быть подписаны королем без его присутствия.

Stämpeln har ibland har setts som en metafor för hela frihetstiden. the stamp|||||||metaphor|||the Age of Freedom The stamp has sometimes been seen as a metaphor for the entire period of freedom. Эту марку иногда рассматривают как метафору всей эпохи свободы.

Stämplarna lyfts fram som symboler för hur svag kungamakten har varit. the stamps|are lifted||||||weak|the monarchy|| The stamps are highlighted as symbols of how weak the royal power has been. Pullar kraliyet gücünün zayıflığının sembolleri olarak vurgulanmaktadır.

Men man behövde kungens underskrift. ||||signature But one needed the king's signature. Но вам нужна была подпись короля.

Vi säger att kungarna var svaga och maktlösa vid den tiden. |||||weak||powerless||| We say that the kings were weak and powerless during that time. Мы говорим, что в то время цари были слабы и бессильны.

Men vi jämför ju med tidigare kungar. Но мы сравниваем с предыдущими королями.

Det är ju tveklöst så att de är de mäktigaste politikerna vid den tiden. |||undoubtedly||||||most powerful|||| It is undoubtedly the case that they are the most powerful politicians of that time. Несомненно, они были самыми влиятельными политиками того времени.

Det här är en annan av de mäktigaste politikerna - Arvid Horn. |||||||most powerful||Arvid| This is another of the most powerful politicians - Arvid Horn.

Han är kanslipresident- ||He is chancellor He is the chancellor president- Он является председателем канцелярии. Kendisi Şansölye

-och leder arbetet i rådet, den tidens regering, som nu styr landet. ||||the council||||||| -and leads the work in the council, the government of the time, which now governs the country. -и руководит работой Совета, тогдашнего правительства, которое теперь управляет страной.

Han ville att riket skulle återupprättas. |||||wiederhergestellt werden |||kingdom||be restored He wanted the kingdom to be restored. Он хотел, чтобы империя была восстановлена.

Utan krig skulle man återuppbygga riket och få ekonomisk stabilitet. |war|||rebuild||||economic|stability Without war, one would rebuild the kingdom and achieve economic stability. Без войны империя была бы восстановлена, а экономическая стабильность достигнута.

Sverige börjar ledas som ett mer demokratiskt land. ||to be led||||democratic| Sweden is beginning to be led as a more democratic country. Швеция становится более демократичной страной.

Det växer fram två politiska grupper uppkallade efter huvudbonader. |||||groups|named after||headgear Two political groups named after headwear are emerging. Появляются две политические группы, названные в честь головных уборов.

Hattarna och mössorna var ursprunget till vad som sen blir partier. the hats||the caps||the origin|||||| The hats and caps were the origin of what later becomes parties. Шляпы и кепки послужили началом того, что позже превратилось в вечеринки.

Man kan se dem som två nätverk som mobiliserade till olika omröstningar. |||||||||||Abstimmungen ||||||networks||mobilized|||votes You can see them as two networks that mobilized for different votes. Их можно рассматривать как две сети, которые мобилизуют разные голоса.

Vilka som var med var lite otydligt. ||||||unclear Who was involved was a bit unclear. Неясно, кто в этом участвовал.

-Hur ser den gryende demokratin ut? -Riksdagen var en ståndsriksdag. |||emerging||||||estate-based parliament -What does the emerging democracy look like? -The parliament was a estates parliament. -Как выглядит зарождающаяся демократия? -Парламент был собранием сословий. -Gelişmekte olan demokrasi neye benziyor? -Riksdag bir eyalet parlamentosuydu.

Så det var präster, borgare, bönder och adel som hade varsin riksdag. |||priests|burghers|||nobility|||their own|parliament So there were priests, burghers, peasants, and nobility each having their own parliament. Здесь были священники, мещане, крестьяне и дворяне, у каждого из которых был свой парламент.

Varje stånd har en röst, men det är inte så demokratiskt. |estate|||voice||||||democratic Each estate has a voice, but it's not very democratic. Каждая кабинка имеет право голоса, но это не очень демократично.

Många tillhör inget stånd- |||class Many belong to no estate- Многие не принадлежат ни к одной профессии.

-och stånden representerar olika stor del av befolkningen. |the estates|represents||||| -and the estates represent a different large part of the population. -А штаты представляют разные доли населения.

Varje stånd hade sin egen lokal. |||||room Each estate had its own venue. У каждой кабинки было свое пространство.

Delegationer av adelsmän gick till prästerna och delgav dem sina beslut. Delegations||nobles|||the priests||informed||| Delegations of nobles went to the priests and shared their decisions with them. Делегации знати отправились к священникам и сообщили им о своих решениях.

"Tack så mycket", säger prästerna, och sen gör de likadant i sin tur. ||||the priests|||||the same||| "Thank you very much," say the priests, and then they do the same in turn. "Большое спасибо", - говорят священники, а затем делают то же самое по очереди.

Men utanför de här lokalerna stod ofta folk och väntade. ||||the premises||||| But outside these premises, people often stood and waited. Но за пределами этих помещений люди часто ждали.

Där bondeståndet möttes fanns det en trappa som ofta var full med folk. |the farmers' estate|met||||staircase|||||| Where the peasant estate met, there was a staircase that was often full of people. Там, где собирались крестьяне, была лестница, которая часто была полна людей.

De stod och lyssnade på vilka beslut som fattades. ||||||||were made Они стояли и слушали, как принимаются решения.

1700-talsriksdagen är ganska stökig. Folk är högljudda och ibland onyktra. |||unruhig||||||betrunken the 1700s parliament|||rowdy|||loud|||intoxicated The 18th-century parliament is quite chaotic. People are loud and sometimes intoxicated. В здании Парламента XVIII века довольно неспокойно, люди ведут себя шумно и иногда бывают пьяны.

Riksdagsrepresentanter får ingen lön, utan får försörja sig på annat håll. Members of Parliament||||||support|||| Parliament representatives do not receive a salary, but must support themselves elsewhere. Члены парламента не получают зарплату и вынуждены зарабатывать на жизнь в других местах.

Korruption var ganska vanligt. corruption||| Corruption was quite common.

Att man tog emot mutor eller att man förskingrade pengar från statskassan. ||||Bestechungsgelder annehmen||||veruntreute||| ||||bribes||||embezzled|||the state treasury Получение взяток или присвоение денег из государственного бюджета.

Det är lätt att hålla reda på vem som är vem i det svenska ståndssamhället. |||||track|||||||||the estate society В шведском обществе легко определить, кто есть кто.

De sitter ju i olika byggnader. |||||buildings Они расположены в разных зданиях.

Men utanför blir det allt knepigare. |||||immer schwieriger |||||more difficult But outside it becomes increasingly tricky. Но снаружи все сложнее.

Det var viktigt för var och en hur man stod i den sociala hierarkin. |||||||||||||hierarchy It was important for everyone how they stood in the social hierarchy. Для всех было важно, какое место ты занимаешь в социальной иерархии.

Om du är ute och går i nån stad i landet- If you are out walking in some city in the country- Если вы находитесь на улице в любом городе страны

-är det viktigt att kunna avläsa om du eller nån annan ska kliva undan. |||||interpret|||||||step|step aside -it is important to be able to read whether you or someone else should step aside. Важно уметь понять, стоит ли вам или кому-то другому отойти в сторону. -Sizin veya bir başkasının geri adım atması gerekip gerekmediğini anlayabilmek önemlidir.

Grundas samhällets sociala hierarki i att du är född i ett visst stånd- is based on|of society||hierarchy||||||||certain|class Основана ли социальная иерархия общества на том, что вы с рождения занимаете определенное положение

-bör det gå att avläsa vilket det är. should||||read off||| - it should be possible to read what it is. -Должна быть возможность прочитать, какой именно.

Men också vilken ställning du har inom det ståndet. Helst på håll. |||position|||||estate|preferably|| But also what position you have within that class. Preferably from a distance. Но также и то, какое место вы занимаете в этом сообществе, желательно на расстоянии.

Under frihetstiden blir det svårare då folk börjar kunna köpa nya saker. |the Age of Freedom|||||||||| In der Zeit der Freiheit wird es schwieriger, da die Menschen beginnen, neue Dinge zu kaufen. During the period of freedom, it becomes more difficult as people begin to be able to buy new things. В период свободы это становится сложнее, так как люди начинают иметь возможность покупать новые вещи. Özgürlük döneminde, insanlar yeni şeyler satın alabilmeye başladıkça bu durum daha da zorlaşır.

Vissa grupper börjar tjäna mer pengar och tillgången på billiga varor ökar. |||earn||||the availability|||goods|increases Некоторые группы начинают зарабатывать больше денег, а доступность дешевых товаров растет.

Till exempel bomullstyger med tryck som ser fina ut utan att vara dyra. ||Baumwollstoffe|||||||||| ||cotton fabrics|with|print|||||||| For example, printed cotton fabrics that look nice without being expensive. Например, хлопковые ткани с набивным рисунком, которые выглядят красиво и не требуют больших затрат. Örneğin, pahalı olmadan güzel görünen baskılı pamuklu kumaşlar.

Det uppfattas som nåt problematiskt som kan vända på samhällsordningen. |is perceived||||||turn||social order It is perceived as something problematic that can overturn the social order. Она воспринимается как нечто проблематичное, способное перевернуть общественный порядок.

Det ses som farligt att de lägre stånden klär sig som nåt de inte är. ||||||lower|classes|dress|||||| It is seen as dangerous for the lower classes to dress as something they are not. Для представителей низших классов считается опасным одеваться так, как они не одеваются.

För att det inte ska bli kaos måste den sociala hierarkin regleras i lag. ||||||chaos||||hierarchy|be regulated|| In order to prevent chaos, the social hierarchy must be regulated by law. Чтобы избежать хаоса, социальная иерархия должна регулироваться законом. Kaosu önlemek için toplumsal hiyerarşinin yasalarla düzenlenmesi gerekir.

Det kommer överflödsförordningar- ||Überflussverordnungen kommen ||Excess regulations are coming There will be surplus regulations- Регулирование изобилия

-som reglerar vem som får använda vilka typer av varor. |regulates|||||||| -that regulate who is allowed to use which types of goods. -который регулирует, кто может использовать те или иные виды товаров.

För att hålla på hierarkierna, men också för att befordra svenska varor. ||||die Hierarchien||||||| ||||the hierarchies|||||promote||goods Для поддержания иерархии, а также для продвижения шведских товаров. Hiyerarşileri korumak ve aynı zamanda İsveç mallarını tanıtmak için.

Om du är född i bondeståndet får du enligt lag inte bära siden. |||||Bauernstand||||||| |||||the peasant estate|||according to|||wear|silk Wenn Sie in einer Bauernfamilie geboren sind, ist es gesetzlich verboten, Seide zu tragen. If you are born in the peasantry, you are not allowed by law to wear silk. Если вы родились в крестьянстве, то по закону вам не разрешается носить шелк.

Folk kan ju missta sig på ditt stånd. |||mistake|||| Die Leute könnten Ihre Stand verwechseln. People can mistake your status. В конце концов, люди могут ошибиться в вашей позиции.

Borgare kan få böter om de bär värja. Det får enbart adeln göra. |||||||Degen||||| burgers|||fines|||carry|sword|||only|the nobility| Bürger können mit Geldstrafen belegt werden, wenn sie ein Schwert tragen. Das dürfen nur die Adligen. Burghers can be fined if they carry a sword. Only the nobility is allowed to. Граждане могут быть оштрафованы за ношение меча, но сделать это могут только дворяне.

Du får inte klä dig över ditt stånd. |||dress||||status You are not allowed to dress above your status. Вам не разрешается одеваться выше своего положения.

De som står längst ner i hierarkin hamnar inför rätta för såna brott. |||farthest|||the hierarchy|end up|before|justice|||crimes Diejenigen, die am untersten Ende der Hierarchie stehen, werden für solche Verbrechen vor Gericht gestellt. Those who stand at the bottom of the hierarchy are brought to trial for such crimes. За такие преступления к ответственности привлекаются те, кто находится в самом низу иерархии. Hiyerarşinin en altındakiler bu tür suçlar için adalete teslim edilir.

Särskilt pigor. Och böterna är skyhöga. |||||himmelhoch |maids||the fines||sky-high Insbesondere Dienstmädchen. Und die Geldstrafen sind enorm hoch. Especially maids. And the fines are exorbitant. Особенно горничные, и штрафы за это очень высоки.

Social rörlighet finns inte i frihetstidens Sverige- |||||Freiheitszeit| |Social mobility||||the Age of Freedom| Soziale Mobilität existiert nicht im Schweden der Freiheitszeit. Social mobility does not exist in the freedom era of Sweden. Социальная мобильность не существует в Швеции в эпоху свободы

-men landet har börjat repa sig från kaosåren i början av 1700-talet. ||||recovering|||the years of chaos|||| -But the country has started to recover from the chaos of the early 18th century. -Но страна начала оправляться от многолетнего хаоса начала XVIII века. -Ancak ülke 18. yüzyılın başlarındaki kaos ortamından kurtulmaya başlamıştır.

Sverige har en populär regeringsform, en gryende demokrati- ||||constitution||budding|democracy Швеция имеет народную форму правления, развивающуюся демократическую

-och har inte krigat på länge. |||fought|| -И уже давно не сражается.

Det är väl toppen? Nej, hattarna drömmer om revansch på Ryssland. |||great||the hats|||revenge|| That's great, isn't it? No, the hats are dreaming of revenge on Russia. Нет, шляпники мечтают отомстить России.

Mössledaren Arvid Horn avsätts, och Sverige går till anfall mot Ryssland. The Mouse Leader|Arvid||is deposed|||||attack|| Лидер "Чаек" Арвид Хорн свергнут, и Швеция нападает на Россию.

Nu ska landet få återupprättelse, men det blir ett riktigt fiasko. ||||redemption||||||fiasco Now the country is going to be restored, but it will be a real fiasco. Теперь страна должна быть восстановлена, но это будет настоящим фиаско. Şimdi ülke restore edilecek ama bu gerçek bir fiyasko olacak.

Kriget pågår i två år, Sverige vinner ingenting, och Ryssland tar Finland. |lasts|||||||||| The war lasts for two years, Sweden wins nothing, and Russia takes Finland. Война длится два года, Швеция ничего не выигрывает, а Россия захватывает Финляндию.

För att få tillbaka det måste Sverige gå med på eftergifter. ||||||||||Zugeständnisse machen ||||||||||concessions To get it back, Sweden must agree to concessions. Чтобы получить его обратно, Швеция должна пойти на уступки.

Vid den här tiden har Ulrika Eleonora dött barnlös. ||||||||childless By this time, Ulrika Eleonora had died childless.

Sverige hade ingen tronföljare. |||heir to throne Sweden had no heir to the throne. У Швеции не было наследника престола.

Den ryska kejsarinnan sa att om man valde hennes släkting Adolf Fredrik- ||empress|||||chose|||| The Russian empress said that if one chose her relative Adolf Frederick- Русская императрица заявила, что если ее родственник Адольф Фредрик...

-skulle det förbättra fredsvillkoren. |||Friedensbedingungen verbessern |||peace terms -it would improve the terms of peace.

Ryssland vill ha en allierad på tronen. Det retar upp dalabönderna. ||||ally||throne||irritates||Dalarna farmers Russia wants an ally on the throne. It irritates the farmers of Dalarna. Россия хочет видеть на троне своего союзника, что возмущает фермеров долины. Rusya tahtta bir müttefik istiyor. Bu durum vadideki çiftçileri kızdırır.

De börjar snickra ihop saker som inte enbart används till jordbruk. ||zusammenbauen|||||||| ||build||||||||agriculture They start to build things that are not just used for agriculture. Они начинают производить вещи, которые используются не только в сельском хозяйстве.

Här har vi en spikklubba - ett ganska enkelt vapen. ||||spiked club||||weapon Here we have a maul - a fairly simple weapon. Перед вами булава - довольно простое оружие.

Men det är, icke desto mindre, dödligt. |||not|none the less||deadly But it is, nonetheless, deadly. Но, тем не менее, это смертельно опасно.

Det speciella med vapnet är att det nog är ett av de 1084 stångvapen- |||the weapon|||||||||Pole weapon The special thing about the weapon is that it is probably one of the 1084 polearms- Особенность этого оружия в том, что оно, вероятно, является одним из 1084 Bu silahı özel kılan şey, muhtemelen 1.084 direkli silahtan biri olması...

-som beslagtogs från dalallmogen när de tågade ner till Stockholm- |||Dalbauernschaft|||||| |were confiscated||Dalarna peasantry's|||marched down to||| -that were confiscated from the dalalpeople when they marched down to Stockholm- -который был конфискован у Далай-ламы, когда они шли в Стокгольм.

-i det som kallas den stora daldansen. ||||||the great uprising -in what is called the great dal dance. -В так называемом Великом танце.

Under frihetstiden, då det borde vara möjligt för folkets röster att höras- |the Age of Freedom|||||||the people's|voices||be heard During the age of freedom, when it should be possible for the voices of the people to be heard- В период свободы, когда голос народа должен быть услышан.

-sker den stora daldansen, även kallat Dalupproret, 1743. |||Daldance||called|the Dalarna Uprising -the great Dalarna dance occurs, also known as the Dala uprising, 1743. -В 1743 году в Великой долине произошел танец, известный также как восстание в долине.

Femtusen uppretade dalkarlar vandrar till huvudstaden- |aufgebrachte|||| |angry|Dalecarlians|walk||the capital Five thousand agitated Dalarna men march to the capital-

-för att "rycka peruken" av herrarna i Stockholm. ||pull|the wig||the gentlemen|| -to "snatch the wig" off the gentlemen in Stockholm. -чтобы "сорвать парик" с господ в Стокгольме.

De är upprörda över det dyra, onödiga kriget, handelsrestriktioner- ||upset||||unnecessary||trade restrictions They are upset about the expensive, unnecessary war, trade restrictions- Они расстроены дорогостоящей, ненужной войной, торговыми ограничениями

-och Rysslands inblandning i valet av tronföljare. |Russia's|interference||||heir to throne -and Russia's involvement in the choice of heir to the throne. -и вмешательство России в выбор преемника.

De tågar hela vägen till Stockholm. |marching|||| Они едут на поезде до самого Стокгольма.

Men det blir mest ett tumult- |||||a commotion But it mostly turns into a tumult- Но это будет больше похоже на шум.

-som slutar med döda dalkarlar och över 3 000 tillfångatagna upprorsmän. |||||||captured|rebels -that ends with dead Dalkarls and over 3,000 captured rebels. -Который закончится гибелью далеков и захватом более 3000 повстанцев.

När Fredrik dör övertar Adolf Fredrik tronen, till dalkarlarnas förtret. |||takes over|||the throne||the Dalesmen's|dismay When Fredrik dies, Adolf Fredrik ascends to the throne, to the chagrin of the Dalkarls. Когда Фредерик умирает, Адольф Фредерик занимает трон, к огорчению далеков.

Kungens fru heter Lovisa Ulrika. |||Lovisa| The king's wife is named Lovisa Ulrika.

Att hon var nåt att räkna med syntes tidigt. |||||||was evident| It was evident early on that she was someone to reckon with. То, что с ней придется считаться, стало ясно уже в самом начале. Onun hesaba katılması gereken bir güç olduğu daha en başından belliydi.

Här ligger det en liten gulddosa. |||||golden box Here lies a small gold box. Вот маленькая золотая шкатулка.

Öppnar man den kan man se ett föremål som ser ut som ett vikt papper. |||||||object||||||folded|paper If you open it, you can see an object that looks like a folded piece of paper. Открыв его, вы увидите предмет, похожий на сложенный лист бумаги.

Det är Lovisa Ulrikas fosterhinna, alltså, segerhuva som det kallas. ||||Fruchtblase||Glückshaube||| |||Ulrika's|caul||caul||| This is Lovisa Ulrika's amniotic membrane, that is, victory hood as it is called. Это амниотическая мембрана Ловисы Ульрики, или, как ее еще называют, шапочка победы.

Tidigare ansågs det vara ett tecken på framtida lycka. |was considered||||sign||future|happiness Previously, it was considered a sign of future happiness. В прошлом это считалось признаком будущего счастья.

Man tänkte sig att prinsessan skulle kunna bära det här som ett armband. ||||the princess|||wear|||||bracelet It was thought that the princess could wear this as a bracelet. Предполагалось, что принцесса сможет носить его в качестве браслета.

Sveriges "power couple" är inte nöjda med sin tillbakaskjutna position. |power|couple||||||relegated| Sweden's 'power couple' is not satisfied with their pushed-back position. Шведская "властная пара" не довольна своим отсталым положением.

För att stärka sin makt bestämmer de sig för att genomföra en statskupp. ||strengthen||||||||carry out||coup To strengthen their power, they decide to carry out a coup. Чтобы укрепить свою власть, они решают устроить государственный переворот.

Kuppförsöket var inte väl genomtänkt. the coup attempt||||well thought out The coup attempt was not well thought out. Попытка переворота не была хорошо продумана.

Kungen blir sjuk, och det hela avslöjas tidigt. ||||||aufgedeckt| ||||||is revealed| The king falls ill, and the whole thing is revealed early. Король заболевает, и все раскрывается раньше времени.

Man arresterar upprorsmännen, och de avrättas inför kungaparets ögon. |||||||des Königspaares| |arrests|the rebels|||are executed|before|the royal couple's| The rebels are arrested, and they are executed before the eyes of the royal couple. Мятежников арестовывают и казнят на глазах у королевской четы.

Lovisa Ulrikas fosterhinna funkade inte som lyckoamulett den gången. ||fetal membrane||||lucky charm|| Louisa Ulrika's foster mother didn't work as a lucky charm that time. Амниотический мешок Ловисы Ульрики в тот раз не сработал как талисман удачи.

Sverige ligger i framkant när det gäller konst, kultur och vetenskap. |||Vordergrund||||||| |||at the forefront||||||| Sweden is at the forefront when it comes to art, culture, and science. Швеция находится в авангарде искусства, культуры и науки. İsveç sanat, kültür ve bilimde ön sıralarda yer almaktadır.

Det bildas en vetenskapsakademi, och det sker en tidig industrialisering. |is formed||academy of sciences|||||early|industrialization A science academy is being formed, and early industrialization is taking place. Создана Академия наук, начался процесс индустриализации.

Sverige hakar på koloniseringstrenden som råder bland länderna i Europa. |joins in||the colonization trend||prevails among|||| Sweden is joining the colonization trend that is occurring among the countries in Europe. Швеция следует тенденции колонизации среди европейских стран.

Genom Ostindiska kompaniet får vi en handelsrutt hela vägen till Kina. |East India|the company||||trade route|||| Through the East India Company, we get a trade route all the way to China. Благодаря Ост-Индской компании мы получили торговый путь до самого Китая.

Livet för vanligt folk börjar sakta förbättras. |||||slowly|improve Life for ordinary people is slowly starting to improve. Жизнь простых людей постепенно улучшается.

Socknar börjar till exempel ta hand om sina fattiga. Parishes||||||||poor Parishes, for example, are starting to take care of their poor. Например, приходы начинают заботиться о своих бедняках.

Men på ett plan sker det inte mycket. But on one level, not much happens. Но на одном уровне мало что происходит.

Människor är ganska ofria, i alla fall när det kommer till religion. |||unfrei|||||||| |||unfree|||||||| People are quite unfree, at least when it comes to religion. Люди весьма несвободны, по крайней мере, когда речь идет о религии.

Religionen är central i människors liv. ||central||people's| Religion is central in people's lives.

Det är den som förklarar och legitimerar hela ståndssamhället. ||||||legitimizes||the estate society Именно она объясняет и узаконивает все классовое общество.

Nu hålls husförhör, ett slags religionsförhör, av prästen. |is held|house examination|||religious examination||the priest Now house calls are held, a kind of religious examination, by the priest. Теперь священник проводит беседы по домам, своего рода религиозный допрос.

När det gäller husförhören så har de flera funktioner. |||household examinations|||||functions As for house calls, they have several functions. Что касается обыска в доме, то он выполняет несколько функций.

Kyrkan är en propagandaapparat via vilken staten kan få ut sitt budskap. |||propaganda machine||||||||message The church is a propaganda apparatus through which the state can convey its message. Церковь - это пропагандистская машина, с помощью которой государство может донести свою мысль до людей.

Det andra är som skvallercentral. ||||Klatschzentrale ||||gossip hub Второй - как центр сплетен.

Kyrkan håller koll på vem folk ligger med, är gifta med och har barn med. The church keeps track of who people are sleeping with, are married to, and have children with. Церковь следит за тем, с кем люди спят, на ком женятся и от кого рожают детей.

Tredje funktionen är som skola. Vid husförhör går en präst hem till folk. |function|||||house visitation|||||| The third function is as a school. During house visits, a priest goes to people's homes. Третья функция - школьная. Во время домашних слушаний священник посещает дома людей. Üçüncü işlev ise bir okuldur. Bir rahip sorgulama için insanların evlerine gider.

Man förhör familjen och tjänstefolket i Luthers lilla katekes. |questions|||the servants||||catechism They interrogate the family and the servants in Luther's small catechism. Семья и слуги подвергаются сомнению в "Малом катехизисе" Лютера. Luther'in Küçük İlmihal'inde aile ve hizmetçiler sorgulanır.

Man ska veta vad som är rätt och fel. Вы должны знать, что хорошо, а что плохо.

Det här leder till att folk blir mer läskunniga än på många andra håll. ||leads||||||literate||||| This leads to people becoming more literate than in many other places. В результате люди стали более грамотными, чем во многих других местах. Bu da insanların diğer birçok yere kıyasla daha okuryazar olmasıyla sonuçlanmaktadır.

Då är det ju roligt om folk kan läsa vad de vill. Then it's fun if people can read what they want. Хорошо, если люди могут читать то, что хотят.

De kan de när Sverige inför världens första tryckfrihetsförordning. |||||introduces|||freedom of the press They can do that when Sweden introduces the world's first freedom of the press ordinance. Они смогут это сделать, когда в Швеции будет принят первый в мире закон о свободе прессы.

Tryckfrihetsförordningen kommer 1766, och det man inte får skriva om är: Freedom of the Press Act||||||||| The Freedom of the Press Act was enacted in 1766, and what you are not allowed to write about is:

Man får inte kritisera kungamakten, religionen eller regeringsformen. |||criticize|the monarchy|||the constitution You are not allowed to criticize the monarchy, religion, or the form of government.

I övrigt får du debattera och skriva vad som helst. ||||debate||||| Otherwise, you may debate and write whatever you like.

Det debatteras flitigt. Hattarna och mössorna är ofta på kollisionskurs. |is debated|vigorously|the hats||the caps||||a collision course

Anmälningarna om valfusk är många. ||Wahlbetrug|| The reports||election fraud||

Mitt i allt detta dör Adolf Fredrik.

Det har ofta hävdats att han åt ihjäl sig på semlor. |||behauptet worden|||||||Hefebrötchen |||been claimed||||to death|||semlor It has often been claimed that he ate himself to death on semlor.

Måltiden bestod bland annat av semlor, som var ett slags vetebröd. |consisted||||semlor|||||bread The meal consisted, among other things, of semlor, which were a type of wheat bread.

Men han åt för mycket och fick en hjärtinfarkt. ||||||||heart attack But he ate too much and suffered a heart attack.

Det hade inget med semlan att göra. ||||semla|| It had nothing to do with the semla. Çörekle bir ilgisi yoktu.

Adolf Fredriks son Gustav III kröns. |||||is crowned Adolf Fredrik's son Gustav III is crowned.

Han är den första tronarvingen som fötts i Sverige på länge. ||||heir||born|||| He is the first heir to the throne to be born in Sweden in a long time. Uzun zamandır İsveç'te doğan ilk taht varisidir.

Hans pappa och Fredrik I kom till Sverige som vuxna.

Gustav III försöker skapa ordning i den svenska riksdagen- ||||order||||

-men nu slår valfusket i taket. |||election fraud|| -but now the election fraud is going through the roof. -Ama şimdi seçim sahtekârlığı tavan yapıyor.

Vid valet 1771, då är vi framme vid frihetstidens sista riksdag- |||||arrived||of the Age of Freedom|| At the election in 1771, we are at the last parliament of the time of freedom- 1771 seçimlerinde, özgürlük döneminin son parlamentosuna ulaşıyoruz.

-hade man svårt att enas om vilka som skulle få rösta i talmansvalet. ||||sich einigen||||||||Wahl des Sprechers ||||agree||||||vote||speaker election -there was difficulty in agreeing on who should be allowed to vote in the speaker election. -Başkanlık seçimlerinde kimlerin oy kullanmasına izin verilmesi gerektiği konusunda anlaşmak zordu.

I borgarståndet urartade det här talmansvalet- |the bourgeois estate|degenerated|||speaker election In the bourgeois estate, this speaker election deteriorated-

-så pass att det uppstod blodvite. |||||Blutvergießen |so much|that||arose|bloodshed -so much that it caused bloodshed. -O kadar ki kan pıhtısı vardı.

Man slogs vid valurnan om vem som skulle få stoppa i sedlar och inte. |fought||ballot box||||||||ballots|| Die Menschen kämpften an den Wahlurnen darum, wer Banknoten einwerfen durfte und wer nicht. People fought by the ballot box over who would be allowed to deposit votes and who wouldn't. İnsanlar oy sandıklarında kimin banknot koyup koyamayacağı konusunda mücadele etti.

Korruption, valfusk och slagsmål inne i riksdagen. |election fraud||fistfight||| Corruption, electoral fraud, and fights inside the parliament.

I det här kaoset ser Gustav III en möjlighet att ta tillbaka makten. |||chaos|||||||||

Han planerar en statskupp, och han blir inte sjuk som sin far. He is planning a coup, and he does not get sick like his father.

Kuppen är också bättre planerad. the coup||||planned The coup is also better planned.

I augusti 1772 lyckas han med hjälp av officerare låsa in regeringen- ||succeeds|||||officers|lock|| In August 1772, he succeeds in locking up the government with the help of officers.

-och tvinga dem att gå med på en ny regeringsform som ger kungen makten. |force||||||||constitution|||| -and force them to agree to a new form of government that gives power to the king.

Gustav III:s kupp avslutar effektivt frihetstiden. |||coup|ends||the Age of Freedom Gustav III's coup effectively ends the Age of Freedom.

Vi är tillbaka där vi började, med en stark kungamakt och en svag riksdag. |||||||||monarchy|||weak|parliament We are back where we started, with a strong royal power and a weak parliament.

Man har sett på frihetstiden på olika sätt. The freedom period has been viewed in different ways.

Det är antingen den friaste perioden Sverige hade haft. ||either|||||| It is either the freest period Sweden has ever had.

Andra säger att det här var den mest korrumperade tiden i svensk historia. ||||||||korrupte|||| ||||||||corrupt|||| Others say that this was the most corrupt time in Swedish history.

Det här är också Finlands historia, eftersom landet då ingick i riket. |||||||||was part of||the kingdom This is also the history of Finland, as the country was then part of the kingdom.