×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

8sidor lättlästa nyheter 2020, nyheter från 2020-05-06

nyheter från 2020-05-06

Sverige

– Krisen är inte över

Det har nu kommit flera bra nyheter om viruset corona. Antalet smittade i Sverige ökar inte lika mycket. Färre är svårt sjuka och behöver intensivvård. – Men krisen är inte över, säger Taha Alexandersson på Socialstyrelsen. I Sverige finns 21 regioner. I 17 av dem är läget allvarligt. Men det finns många lediga platser på sjukhusen för att vårda de svårast sjuka. Nästan 2900 personer har dött av sjukdomen i Sverige. Många har varit oroliga för att smittan ska kommit till många LSS-boenden. Det finns 600 sådana boenden i landet. Socialstyrelsen ska undersöka det. Men än så länge har de inte fått något larm om det.

Sverige

Larm om trängsel i affärer

Vi har nya regler på grund av viruset corona. Vi ska inte trängas och gå nära andra människor. Reglerna är extra hårda för restauranger och kaféer. De kan bli stängda om de inte följer reglerna. Nu har många kommuner fått larm om att folk också trängs i affärer. Men reglerna om stängning gäller inte för affärer. På varuhuset Gekås i Ullared är det ofta trångt. Kommunen har varit där. Men de har bara kontrollerat varuhusets kaféer och restauranger. – Men vi har tipsat Folkhälsomyndigheten om att det var trångt i affären, säger Per Ola Svensson som jobbar på kommunen i Falkenberg. Gekås säger att de gjort mycket för att minska risken för trängsel.

Sverige

Fler ska få a-kassa

I dag är det många som inte får hjälp med pengar om de blir utan jobb. Det gäller till exempel dem som har korta jobb. De kanske hoppar in som vikarier då och då. I dag säger reglerna att det viktiga är hur länge någon jobbat. För att få hjälp med pengar, a-kassa, ska man ha jobbat många timmar. Nu kan det ändras. Regeringen har bett Maria Hemström Hemmingsson att göra en undersökning. Hon föreslår att det är lönen som räknas. Inte hur många timmar någon jobbat. Då blir det lättare för fler att få hjälp. Maria Hemström Hemmingsson vill inte säga hur mycket man måste tjäna. Hennes förslag kommer i juni.

Sverige

En mur mot havet

Falsterbo i Skåne har många långa stränder mot havet. I framtiden finns det risk för stora översvämningar. Det beror på att klimatet blir varmare. Då stiger havet. Nu vill Falsterbo bygga en lång mur mot havet. Muren ska skydda mot översvämningar. Den ska vara fem kilometer lång. Dessutom ska Falsterbo bygga vallar som är 15 kilometer långa. Allt kommer kosta minst 160 miljoner kronor. Men många som bor vid havet vill inte ha muren. De tycker att den förstör stranden. Den här veckan ska en domstol bestämma om muren. – Företag och människor som flyttar till Falsterbo ska vara trygga i framtiden, säger politikern Carina Wutzler.

Sverige

En man straffas för våldtäkter

En man i Småland straffas för mer än 100 våldtäkter. Han döms till det hårdaste straffet som finns i Sverige för sådana brott. Det är 13 års fängelse. De flesta våldtäkterna har varit mot samma flicka. Det började när hon var tio år. Till slut vågade flickan berätta om vad som hänt. Som bevis hade hon spelat in en av våldtäkterna. Mannen ska betala 350 tusen kronor till flickan.

Sverige

Mer studier på distans i höst

Under våren har universitet och högskolor haft undervisning på distans. Folk har fått sitta hemma och titta på lektioner genom datorn. Den sortens studier kan fortsätta i höst på flera universitet och högskolor. Lunds universitet och Borås högskola är beredda att fortsätta med undervisning på distans om viruset corona finns kvar. På universiteten i Linköping och Umeå kan det bli undervisning på skolorna i stället. Men de kommer inte att ta emot studenter från andra länder. Senast i juni ska skolorna ha bestämt hur det blir.

Världen

Flest döda i Storbritannien

Länge var Italien det land som var värst drabbat av viruset corona i Europa. Där har ungefär 29 tusen människor dött. Men nu har fler dött av viruset i Storbritannien. Fler än 32 tusen britter har dött. Trots de hemska siffrorna har virusets spridning börjat minska i landet. Det är nu färre människor som blir svårt sjuka och behöver vård på sjukhuset. Det är inte lika många som dör varje dag. Minskningen finns i Storbritannien och i flera andra länder. USA är det land i världen som har flest döda. Där har nästan 69 tusen människor dött av viruset.

Världen

Städer stänger i Brasilien

Den här veckan stänger två stora städer i landet Brasilien. Det är städerna São Luis och Fortaleza. De som bor i städerna måste vara hemma. De får bara gå ut för att köpa mat eller åka till sjukhus. Det är för att minska spridningen av viruset corona. Hittills har minst 115 tusen människor blivit smittade i Brasilien. Nästan åtta tusen har dött.

Världen

Bråk i Venezuela

Det är bråk i landet Venezuela i Sydamerika. Landets ledare Nicolás Maduro säger att en grupp med flera personer har försökt att ta makten. Men gruppen blev stoppad av poliser och militärer. Nicolás Maduro säger att hans motståndare Juan Guaidó och USAs regering hjälpte gruppen. Men både Juan Guaidó och USA säger att det inte är sant. Nicolás Maduro och USA har länge varit ovänner. Maduro styr landet hårt. Förenta Nationerna har sagt att hans poliser har dödat flera tusen människor som inte tycker som honom.


nyheter från 2020-05-06 news from 2020-05-06

Sverige

– Krisen är inte över

Det har nu kommit flera bra nyheter om viruset corona. There has now been several good news about the corona virus. Antalet smittade i Sverige ökar inte lika mycket. The number of infected people in Sweden does not increase as much. Färre är svårt sjuka och behöver intensivvård. Fewer people are seriously ill and need intensive care. – Men krisen är inte över, säger Taha Alexandersson på Socialstyrelsen. I Sverige finns 21 regioner. I 17 av dem är läget allvarligt. Men det finns många lediga platser på sjukhusen för att vårda de svårast sjuka. But there are many vacancies in the hospitals to care for the most severely ill. Nästan 2900 personer har dött av sjukdomen i Sverige. Nearly 2,900 people have died from the disease in Sweden. Många har varit oroliga för att smittan ska kommit till många LSS-boenden. Many have been worried about the infection coming to many LSS homes. Det finns 600 sådana boenden i landet. There are 600 such accommodations in the country. Socialstyrelsen ska undersöka det. The National Board of Health and Welfare should investigate it. Men än så länge har de inte fått något larm om det. But so far, they have not received any alarm about it.

Sverige

Larm om trängsel i affärer Alarms about congestion in business

Vi har nya regler på grund av viruset corona. We have new rules due to the virus corona. Vi ska inte trängas och gå nära andra människor. We should not be crowded and go near other people. Reglerna är extra hårda för restauranger och kaféer. De kan bli stängda om de inte följer reglerna. They can be closed if they do not follow the rules. Nu har många kommuner fått larm om att folk också trängs i affärer. Men reglerna om stängning gäller inte för affärer. But the rules on closing do not apply to business. På varuhuset Gekås i Ullared är det ofta trångt. It is often crowded at the Gekås department store in Ullared. Kommunen har varit där. The municipality has been there. Men de har bara kontrollerat varuhusets kaféer och restauranger. – Men vi har tipsat Folkhälsomyndigheten om att det var trångt i affären, säger Per Ola Svensson som jobbar på kommunen i Falkenberg. - But we have advised the Public Health Authority that it was crowded in the deal, says Per Ola Svensson, who works at the municipality in Falkenberg. Gekås säger att de gjort mycket för att minska risken för trängsel. Gekås says they have done much to reduce the risk of congestion.

Sverige

Fler ska få a-kassa More people will receive a cash register

I dag är det många som inte får hjälp med pengar om de blir utan jobb. Det gäller till exempel dem som har korta jobb. This applies, for example, to those who have short jobs. De kanske hoppar in som vikarier då och då. I dag säger reglerna att det viktiga är hur länge någon jobbat. Today, the rules say it is important how long someone has worked. För att få hjälp med pengar, a-kassa, ska man ha jobbat många timmar. To get help with money, a-cash, you must have worked many hours. Nu kan det ändras. Regeringen har bett Maria Hemström Hemmingsson att göra en undersökning. The government has asked Maria Hemström Hemmingsson to conduct an investigation. Hon föreslår att det är lönen som räknas. Inte hur många timmar någon jobbat. Då blir det lättare för fler att få hjälp. Maria Hemström Hemmingsson vill inte säga hur mycket man måste tjäna. Maria Hemström Hemmingsson does not want to say how much you have to earn. Hennes förslag kommer i juni.

Sverige

En mur mot havet A wall facing the sea

Falsterbo i Skåne har många långa stränder mot havet. Falsterbo in Skåne has many long beaches facing the sea. I framtiden finns det risk för stora översvämningar. In the future, there is a risk of major flooding. Det beror på att klimatet blir varmare. That's because the climate is getting warmer. Då stiger havet. Then the sea rises. Nu vill Falsterbo bygga en lång mur mot havet. Now Falsterbo wants to build a long wall to the sea. Muren ska skydda mot översvämningar. Den ska vara fem kilometer lång. Dessutom ska Falsterbo bygga vallar som är 15 kilometer långa. In addition, Falsterbo will build embankments that are 15 kilometers long. Allt kommer kosta minst 160 miljoner kronor. Everything will cost at least SEK 160 million. Men många som bor vid havet vill inte ha muren. But many who live by the sea do not want the wall. De tycker att den förstör stranden. They think it ruins the beach. Den här veckan ska en domstol bestämma om muren. This week, a court will decide on the wall. – Företag och människor som flyttar till Falsterbo ska vara trygga i framtiden, säger politikern Carina Wutzler. "Companies and people moving to Falsterbo should be safe in the future," says politician Carina Wutzler.

Sverige

En man straffas för våldtäkter A man is being punished for rape

En man i Småland straffas för mer än 100 våldtäkter. A man in Småland is being punished for more than 100 rapes. Han döms till det hårdaste straffet som finns i Sverige för sådana brott. He is sentenced to the harshest punishment in Sweden for such crimes. Det är 13 års fängelse. It's 13 years in prison. De flesta våldtäkterna har varit mot samma flicka. Most rapes have been against the same girl. Det började när hon var tio år. It started when she was ten years old. Till slut vågade flickan berätta om vad som hänt. In the end, the girl dared to tell her what had happened. Som bevis hade hon spelat in en av våldtäkterna. As evidence, she had recorded one of the rapes. Mannen ska betala 350 tusen kronor till flickan. The man will pay 350 thousand SEK to the girl.

Sverige

Mer studier på distans i höst More studies at a distance this fall

Under våren har universitet och högskolor haft undervisning på distans. During the spring, universities and colleges have been teaching at a distance. Folk har fått sitta hemma och titta på lektioner genom datorn. People have been allowed to sit at home and watch lessons through the computer. Den sortens studier kan fortsätta i höst på flera universitet och högskolor. This kind of studies can continue in the fall at several universities and colleges. Lunds universitet och Borås högskola är beredda att fortsätta med undervisning på distans om viruset corona finns kvar. Lund University and Borås University are prepared to continue teaching at a distance if the corona virus remains. På universiteten i Linköping och Umeå kan det bli undervisning på skolorna i stället. At the universities in Linköping and Umeå, there can be teaching at the schools instead. Men de kommer inte att ta emot studenter från andra länder. But they will not receive students from other countries. Senast i juni ska skolorna ha bestämt hur det blir. By June, schools will have decided how it will be.

Världen

Flest döda i Storbritannien Most dead in the UK

Länge var Italien det land som var värst drabbat av viruset corona i Europa. For a long time, Italy was the country most affected by the corona virus in Europe. Där har ungefär 29 tusen människor dött. About 29,000 people have died there. Men nu har fler dött av viruset i Storbritannien. But now more people have died of the virus in the UK. Fler än 32 tusen britter har dött. Trots de hemska siffrorna har virusets spridning börjat minska i landet. Despite the horrible numbers, the spread of the virus has begun to decline in the country. Det är nu färre människor som blir svårt sjuka och behöver vård på sjukhuset. There are now fewer people who are seriously ill and need hospital care. Det är inte lika många som dör varje dag. Not many people die every day. Minskningen finns i Storbritannien och i flera andra länder. USA är det land i världen som har flest döda. Där har nästan 69 tusen människor dött av viruset. Nearly 69,000 people have died from the virus.

Världen

Städer stänger i Brasilien Cities close in Brazil

Den här veckan stänger två stora städer i landet Brasilien. This week, two major cities in Brazil will close. Det är städerna São Luis och Fortaleza. These are the cities of São Luis and Fortaleza. De som bor i städerna måste vara hemma. Those who live in the cities must be at home. De får bara gå ut för att köpa mat eller åka till sjukhus. Det är för att minska spridningen av viruset corona. Hittills har minst 115 tusen människor blivit smittade i Brasilien. Nästan åtta tusen har dött.

Världen

Bråk i Venezuela

Det är bråk i landet Venezuela i Sydamerika. Landets ledare Nicolás Maduro säger att en grupp med flera personer har försökt att ta makten. The country's leader Nicolás Maduro says that a group of several people have tried to take power. Men gruppen blev stoppad av poliser och militärer. Nicolás Maduro säger att hans motståndare Juan Guaidó och USAs regering hjälpte gruppen. Men både Juan Guaidó och USA säger att det inte är sant. Nicolás Maduro och USA har länge varit ovänner. Maduro styr landet hårt. Förenta Nationerna har sagt att hans poliser har dödat flera tusen människor som inte tycker som honom.