×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

"Ondskan" Jan Guillous, Kapitel 11 : Erik simmade visserligen...

Kapitel 11 : Erik simmade visserligen...

Erik simmade visserligen varje kväll. Men han hade alldeles tydligt stagnerat. Han var ju i den ålder där det var normalt att förbättra sina tider med minst en tiondels sekund i månaden, men här hade han sågott som stått alldeles stilla i utvecklingen sen han började på Stjärnsberg. Det var tekniken som försämrades när ingen tränare kunde gå vid bassängkanten och korrigera armrörelserna över huvudet, huvudets läge i vattnet, vinkeln på händerna när dom skar ner i vattnet, vändningstekniken och överkroppens läge. En gång hade han ringt till sin gamla tränare i Kappis, Loppan, och bett om råd. Loppan hade genast erbjudit sig att ställa upp någon helg med teknikträning om han kunde komma in till Stockholm.

Rom-olympiaden var väl inte längre till att tänka på, men kunde han bara behålla sin grundträning på rimlig nivå så skulle det gå ganska snabbt att korrigera och förbättra tekniken även om ett och ett halvt år. Det fanns två saker som skulle kunna förbättras redan om han tränade ensam. Loppan hade just varit över i USA och lärt sig en del nytt. Amerikanerna hade börjat satsa stenhårt på styrketräning. Det hade man ju alltid trott att det förstörde en simmare, att en simmare skulle dra på sig onödig vikt och bli stel och klumpig av muskler som inte byggdes upp med naturliga simrörelser.

Men det var alldeles fel, det fanns numera hela program i styrketräning för simmare och Loppan lovade att skicka över en del skisser. En annan sak som han kunde göra ensam var att simma med gummislang i intervaller. Det var också ett nytt trick från USA. Man knöt ihop några cykelslangar så att man fick en fyra fem meter lång gummilina. Sen fäste man ena änden av gummilinan runt vristerna och andra änden i startpallen och sen simmade man ut slangen tills det inte gick att sträcka den längre med enbart armtag och sen gällde det att ligga kvar i det läget tio sekunder åt gången.

Femton sådana övningar per pass och två tre timmars styrketräning i veckan. Han skulle inte låta sig nedslås av att styrketräningen till en början gjorde honom stel och trött i bassängen så att tiderna gick ner ännu mer. Det var bara normalt. Om två månader ungefär skulle han märka skillnaden och då kunde man väl höras av igen? Amerikanerna var förresten fantastiska dom tränade som galningar med den här nya tekniken.

Det blev ungefär som Loppan hade sagt. De första tre fyra veckorna blev han stelare och tröttare för varje pass i bassängen och tiderna sjönk märkbart. Men sen vände det sakta men tydligen säkert. Märkligt, det hade ju alltid hetat att simmare skulle hålla sig ifrån skivstänger.

Efter ett styrketräningspass kändes vattnet i bassängen alldeles mjukt och motståndslöst som om man bara gled fram med hjälp av tröghetslagen, åtminstone under den första kilometern. Det var den första kilometern som var njutning, något som skulle kunna duga som förklaring till att över huvud taget hålla på med att jaga kroppen fram och tillbaks tjugofem meter åt gången. Sen när tröttheten kom smygande hördes det ibland som musik i bubbelströmmen från hans utandningsluft, som avlägsen pianomusik, antagligen Chopin, när han simmade de tre simtagen med ansiktet mot den svarta kakelranden och luftbubblorna virvlande över ansiktet och upp mot öronen.

Sen inandning och en hastig skymt av bassängkanten och kanske någon förbipasserande eller kanske någon som stod uppe på bassängkanten och betraktade honom i smyg, dom betraktade honom ibland i smyg eftersom dom trodde att han inte såg någonting när han simmade, och sen bubbelströmmen med de tre armtagen och sen inandningen åt andra hållet (också det var en nyhet, att man skulle andas omväxlande på höger och vänster sida) och musiken igen och sen en hastig blick på det stora tidtagarurets ständigt evigt cirkulerande sekundvisare för att se om han tappade farten, sen en hastig sväng uppochner i bubbelströmmen vid vändningen, frånskjut och tre armtag före andning, igen och igen och igen.

Det fanns egentligen ingen mening med det. Inför det som var det verkliga livet, det som skulle bli det som Pierre kallade det intellektuella någon gång i framtiden spelade det ingen roll om hjärtat bara drogs samman 38 gånger per minut vid vila eller om syreupptagningsförmågan ökade eller om vitalkapaciteten redan kunde uppmätas till 5,5 eller om axelpartiet växte så att kläderna blev för små av de eviga repetitionerna med skivstången upp och ner bakom nacken; vad var det egentligen annat än att vara ifred, att glömma allt annat, åtminstone för stunden, att avreagera det dovt växande ursinnet som fanns där inne någonstans i thoraxtrakten, detta ursinne som måste behärskas och hållas borta för att hindra den urladdning som skulle komma i ohjälplig konflikt med paragrafen om Rådets okränkbarhet. Eller var det kanske inte alls så, eller åtminstone inte bara så. För med varje längd i bassängen, med varje bubblande tretaktsrytm mellan andningarna, för varje gång den svettluktande skivstången med de svartsmutsade räfflade handtagen åkte upp så var det ändå som förberedelse, som om det skulle behövas mycket mer av detta för den obestämda nära framtiden där kanske inte rutan men ändå någonting i den vägen väntade.

För att tänka högt för sig själv, till och med prata för sig själv i strömmen av utandningsbubblor, för att då och då fantisera om hur han kom upp jämsides med någon Lewenheusen och sen skymtade Lewenheusen på väg att försvinna bakåt, för att fantisera om skolgården när han gick förbi Kaxis där den gyllene horden stod och rökte dyrbara engelska pipor och hur han då sa än det ena än det andra som antingen väckte skratt eller också spred tystnad omkring sig – för alla dessa tankar på det obestämda försvaret, eller om det var anfall, det som inte gick att undvika, det som inte gick att slingra sig ifrån, det han förresten inte ville slingra sig ifrån; för allt detta i huvudet mellan utandningsbubblorna var simningen bra.

Pierre hade för första gången vägrat ta emot en peppis, det skulle han förstås få en ny lördagsöndag för, men han hade vägrat i alla fall. Lika överraskande beslutsamt som när han gick från Bävern vid bajonettövningen. Och Arne i deras klass, han som alltid spelat apa och gjort komiska skådespelarnummer av en obehaglig order eller en peppis hade också vägrat en gång när det hela bokstavligen talat ställts på sin spets och han skulle få ett ettstygnsslag.

Nu var dom alltså tre som vägrade stryk i matsalen. Om det gick att få ytterligare tre fyra killar att vägra stryk i matsalen så skulle systemet plötsligt få en osäker grund; trots att vägrandet var fullständigt lagligt. Det var vars och ens rätt att vägra peppis. Konsekvensen blev visserligen straffarbete, men det var möjligt att göra det utan att begå något allvarligt brott. Och gick det att få bort peppisen på det viset genom att tillräckligt många ställde upp så skulle man sätta in nästa attack mot det där med att springa ärenden och bädda sängar och putsa skor åt fjärderingarna. Första steget var att håna och härma rådisarna så att dom blev utskrattade med jämna mellanrum, andra steget var att börja skära in på deras rättigheter att slåss, att få dom andra i realskolan med sig.

Vändning, halvmissad vändning, tre armtag och andning. Sista kilometern hade börjat och därmed tröttheten så att man tänkte i cirklar.

Eller om det nu var som Pierre sa, den alltid lika förnuftige Pierre med alla de svåråtkomliga argumenten om Gandhi och det intellektuella motståndet, vilket ord förresten; men om han ändå hade rätt i att det inte lönade sig, att det bästa vore att stanna på någon sorts jämviktsnivå mitt emellan så att man inte skulle driva motståndet längre.

Varför skulle man stångas mot det idiotiska systemet när man ändå skulle lämna det inom ett och ett halvt år och sen hade uppåt 60 år kvar att leva i det riktiga livet där Stjärnsberg inte fanns eller där farsan inte fanns, där allting var som på universitet i engelska filmkomedier som ibland avlöste krigsfllmerna på lördagkvällarna, där eleganta humorister skred över universitetets gårdsplan mellan valven med murgrönan och fällde ironiska eleganta kommentarer om dumheten och brutaliteten. Borde man alltså inte ge fan i alltsammans och bara koncentrera sig på att lära sig mera i geometri och fysik?

Perfekt vändning, tre armtag och andning. Snart var det slut.

Men dom eleganta humoristerna i de fyrkantiga svarta mössorna som skred i sina mantlar över gårdsplanerna mellan valven med murgrönan gick inte på Stjärnsberg, dom hade inte ett och ett halvt års fångenskap på Stjärnsberg framför sig, dom var fria från allt sådant och levde i sin egen värld som bestod av rättvisa och humor efter vad det verkade och alltså kunde man inte jämföra sig med dom; för visst skulle väl dom också ha gjort motstånd bara av den enkla anledningen att man måste göra motstånd.

Det var ju det som var så enkelt. Man måste.

Pierre skulle ha massor med ord, ibland konstiga ord, för att säga motsatsen. Men även om det inte var så lätt att säga emot honom så hade han fel hur mycket han än kom dragandes med att Algeriet inte skulle kunna vinna genom våld. Inte skulle dom vinna med hjälp av ironisk humor i alla fall. Pierre som kunde franska hade ju själv läst upp Jean-Paul Sartres förord i den där boken om hur fransmännen torterade och bar sig åt. Den där Jean-Paul Sartre var intellektuell, till och med mycket intellektuell efter vad det verkade, och han tyckte ändå inte alls som Pierre. Ändå hade Pierre läst upp vad han skrev som bevis för någonting som... som handlade om...

De sista fem meterna och handflatan i kaklet.

Han låg en stund med ena armen över nylonlinan med kork-flötena som skilde hans egen träningsbana från den övriga bassängen. Tröttheten kom vällande upp i kroppen och det flimrade som små regnbågar kring simhallens ljuskällor och han var antagligen ovanligt rödögd av kloret eftersom han såg så dimmigt. Hjärtslagen kändes ända ner i ljumskarna.

Vad var det nu igen? Någonting om en fransk författare? Nej det var det där att man måste. Helt enkelt att man måste därför att det måste vara rätt. Det där med rutan borde också avskaffas förresten. Det skulle man kanske kunna åstadkomma om man... om man...

Nej han var för trött. Det gick inte att tänka längre.

Han svepte huvudet ner bakåt i vattnet i den vana rörelsen för att samla upp håret bakåt över huvudet innan han tog tag med händerna på bassängkanten och hävde sig ur vattnet. Benen kändes stumma och tunga när han gick mot bastun.

Det berodde på styrketräningen, den nya metoden från USA.

I bastun när han satt och gungade lårmusklerna fram och tillbaka för att få bort känslan av tyngd och stelhet kom tankeförmågan sakta tillbaks som luftbubblor som tvingade sig upp mot ytan.

Pierre hade börjat vägra. Arne med teaterspelet hade faktiskt också börjat vägra. Man borde gå på nästa kille som fick ettstygnsslaget och få också honom att ställa upp. Det var bara att vänta på rätt tillfälle och vad som kunde verka rätt kille.

Rätt tillfälle kom nästan omgående.

Den värsta av bordscheferna hette Otto Silverhielm och gick i tredje ring på reallinjen. Han var inte medlem av Rådet, visserligen adlig men alltså inte rådis. Han slog peppisar vid sågott som varje middag och det var uppenbart att han tyckte om det. Han slog ner på minsta anledning för att påstå att det hade varit frågan om bassande vid matbordet och så kallade han fram den som skulle ha stryk. Han roade sig med att måtta ett häftigt slag som han sen bromsade upp ett par centimeter ovanför skallbasen på den som skulle ha stryk så att den som skulle ha stryk under skratt och hån från de andra vid bordet hukade sig som om han tagit emot ett slag med smärta. Det kunde upprepas ett par tre gånger innan Silverhielm slog. Värst var det naturligtvis när någon av en eller annan anledning ansågs ha bassat så mycket att bara proppen till ättikskaraffen kunde komma ifråga. Ettstygnsslaget alltså.

Erik såg det hela gång på gång eftersom han satt vid bordet intill.

Den som nu skulle ha stryk var en ganska kraftig kille i fyrfemman som var en av realskolans bästa fotbollsspelare, på gränsen till att vara åtminstone reserv i skollaget.

Silverhielm böjde ner hans huvud och letade lite i kalufsen för att hitta den punkt där hårvirveln satt. Det var praktiskt att slå ettstygnsslaget just i hårvirveln för att syster hade lättare att sy där (möjligtvis var det frågan om ett uttalat eller åtminstone antytt önskemål från syster att ettstygnsslagen skulle sitta där).

Nu misslyckades Silverhielm i sitt första slag. Möjligen därför att han nojsat för mycket och slagit nonchalant. Möjligen därför att – vilket givetvis blev Sil verhielms förklaring – den som skulle ha stryk inte stått still. Det hade inte blivit ett ordentligt hål, efter vad Silverhielm upplyste åskådarna.

Alltså ner med huvudet igen för att slå om.

Den som skulle ha stryk vägrade nästan. Erik tyckte sig åtminstone se en liten rörelse som kunde tyda på det. Men trots allt så böjde han ner huvudet igen och tog emot ett slag som var onödigt hårt, så hårt att han stönande sjönk ner till golvet i knä-stående. Men han började inte gråta. Och han såg förbannad ut när han gick mot sin plats och kände med handen över skallen och såg på handen att där fanns blod. Den killen borde det gå att övertala.

Killen hette Johan i förnamn och ett vanligt son-namn i efternamn. Hans farsa var någon sorts politiker som nästan satt i regeringen och det blev han ofta retad för eftersom farsan således var såsse och han själv aldrig veterligen försäkrat att han inte var såsse.

Erik gick rakt på sak när han följde Johan S till syster. Dom var alltså redan tre stycken som tänkte vägra i fortsättningen. Om Johan ställde upp skulle det bli fyra och sen kanske det bara var en tidsfråga innan man kunde få ännu fler att ställa upp och så skulle man vinna slaget om peppisen.

Johan S ställde upp utan att tveka. Han blev till och med ivrig och förklarade att man borde propagera för saken helt öppet under måltiderna. Men för att det hela skulle bli effektivt borde man få Facket med sig. Fick man bara Facket med sig så vår saken biff.

Erik var skeptisk. Facket verkade bara vara såna som höll med Rådet i allting. Förresten var det ju Rådet som tillsatte Facket så man kunde ju verkligen fråga sig vems sida Facket stod på. Själv kände Erik visserligen bara en av dom i Facket och det var Höken från hans egen klass och Höken var verkligen inte mycket att hänga i julgranen.

Höken skulle bara slå med ridspöet några gånger mot stövelskaften och säga att det gällde att skynda långsamt eller att saken krävde omdöme eller något i den vägen. Möjligen skulle han säga att lagen var till för att följas. Antagligen var dom andra i Facket likadana; blivande rådisar var ju vad dom var och ingenting annat. Och eftersom dom var blivande rådisar så fick dom ju själva aldrig någon peppis och slapp nästan alltid ifrån att göra tjänster åt fjärderingarna. Var det inte bättre att helt skita i dom och försöka få flera med sig?

För om dom nu redan var fyra som kunde börja vägra, så skulle dom ju kunna bli ännu flera ganska snabbt. Om var och en lyckades övertala bara en till så var dom åtta och då skulle systemet redan börja spricka i fogarna. Åtta killar som dömdes till säg, fem lördagsöndagar arrest för peppisvägran det gjorde 40 lördagsöndagar. Det skulle inte bli så lätt för Rådet att genomföra. Och om man då kunde få åtta till så var saken klar. Eller?

Men Johan S var bestämt av den meningen att man borde gå genom Facket.

– Vi snackar med dom tillsammans, sa han, om både du och jag snackar med dom och förklarar idén så måste dom ju ställa upp. Dom ska ju ta tillvara våra intressen, det är ju det dom är till för.

Två dagar senare sammanträdde Facket och Erik gick dit tillsammans med Johan S. som hade ett plåster över sitt stygn i hårvirveln. Det blev mest Johan S som stod för snacket.

Systemet med peppisar var alltså odemokratiskt. Ingenstans i samhället förekom det att folk i chefsställning fick slå andra i huvudet ostraffat. Utanför Stjärnsberg skulle det betraktas som olagligt, frågan var om det inte egentligen var olagligt också på Stjärnsberg. För skolans lagar kunde ju inte väga tyngre än Sveriges lagar. Misshandel var vad det var.

Om Facket sa ifrån så skulle man kunna få slut på peppisarna. Det var ju bara en liten förändring så det borde egentligen inte vara så mycket att tveka om, ifall det gällde det där med skolans ”traditioner” och sånt. Förresten var mycket av dom där traditionerna från den bruna tiden och sånt borde under alla förhållanden vädras ut. Om Facket verkligen skulle svara mot sitt ansvar som realskolans representanter inför Rådet så var det ju bara att ta upp saken. De kunde åtminstone ta upp saken på prov, så fick man se vad Rådet sa och sen kunde man ju bestämma sig för nästa drag då. Det var ju möjligt att det åtminstone gick att åstadkomma någon sorts kompromiss?

Killarna i Facket skruvade på sig. Det syntes tydligt att dom hade lika lite lust att hålla med som att säga emot. De var ett gäng som såg ungefär likadana ut som Höken. Tre av dom hade skolkavajen på, ungefär som om det var ett rådssammanträde. Sammanträdet var i klassrum sex, men stolarna var inte omgrupperade som till rådssammanträde.

Facket satt formerade nere i ett av klassrummets bortre hörn och de hade bara vridit sina bänkar litegrann för att det hela skulle se mera sammanträdeslikt ut.

Mja alltså, det hela var ju inte så enkelt som man skulle kunna tro när man hörde en såsse. Det var väl förresten ganska typiska såsseidéer det var frågan om, inte sant?

Ja i alla fall så var ju Fackets uppgift att tillvarata realskolans intressen i förhållande till Rådet. Men här var det ju inte frågan om att någon i Rådet skulle ha gjort någonting olagligt. Och eftersom Johan S väl ändå hade bassat en hel del vid bordet så var det ju inte så märkvärdigt om han åkte på peppis. Alla åkte ju på peppis i ett sånt läge så det var ju lika för alla. Det var alltså ingenting odemokratiskt i det hela. Och dessutom var det ju som sagt så som bestämmelserna var och det kunde ju inte Facket ändra på. Sen var det ju frågan om gamla fina traditioner som man inte kunde komma och ändra på i brådrasket. Och förresten så var det ju lika för alla också i den meningen att alla förr eller senare blev åtminstone fjärderingare.

Och sen verkade det ju okamratligt det här med att somliga skulle vägra peppis. Skulle alltså somliga vägra medan kompisarna fick ta emot? Det skulle skada kamratandan, det skulle leda till särbehandling av somliga, en liten odemokratisk elit för sig själva.

– Ett peppisfrälse, sa Höken när han första gången yttrade sig, ni försöker helt enkelt gå vid sidan av all kamratuppfostran och skapa ett litet peppisfrälse. Ni är ju bara en liten grupp som håller på med det där.

– Jävla reaktionärer, sa Johan S.

– Var det inte det jag trodde, sa Höken, såssefasoner är vad det är. Det ställer vi aldrig upp på det kan ni hoppa upp och klappa er i aschlet på.

Därmed var frågan färdigbehandlad.

Hämnden drabbade Johan S redan nästa dag och det var ingen tvekan om att Facket hade sitt finger med i det spelet.

Otto Silverhielm och en klasskamrat till honom som hette Gustaf Dahlén och hade spastiska ögonryckningar tog upp Johan S i rutan.

De klådde honom mycket länge och mycket omsorgsfullt.

Men när han var mogen att krypa ut och blödde här och var så höll dom honom kvar i rutan och fick honom att lova att inte vägra peppis i fortsättningen. Under tiden stod publiken i gymnasieavdelningen och ropade såssesvin såssesvin såssesvin i stället för det vanliga om fega råttor.

Erik stod längst bak i realskolepubliken och knöt händerna bakom ryggen och fick tårar i ögonen när Johan S kapitulerade och snörvlande i näsblodet lovade att inte sticka upp och inte peppisvägra i fortsättningen.

Satan också!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 11 : Erik simmade visserligen... Chapter 11 : Erik did swim...

Erik simmade visserligen varje kväll. Men han hade alldeles tydligt stagnerat. |||||stagnated لكن من الواضح أنه كان يعاني من الركود. But he had clearly stagnated. Han var ju i den ålder där det var normalt att förbättra sina tider med minst en tiondels sekund i månaden, men här hade han sågott som stått alldeles stilla i utvecklingen sen han började på Stjärnsberg. |||||||||||improve||||||tenth|||the month|||||||||||||||| لقد كان في السن الذي كان من الطبيعي أن يحسن فيه أوقاته بما لا يقل عن عُشر ثانية في الشهر ، ولكن هنا كان لديه منشارًا لا يزال قيد التطوير تمامًا منذ أن بدأ في Stjärnsberg. He was at the age where it was normal to improve his times by at least a tenth of a second each month, but here he had almost stood completely still in his development since he started at Stjärnsberg. Det var tekniken som försämrades när ingen tränare kunde gå vid bassängkanten och korrigera armrörelserna över huvudet, huvudets läge i vattnet, vinkeln på händerna när dom skar ner i vattnet, vändningstekniken och överkroppens läge. ||||deteriorated|||||be there||||correct|||||position|||the angle|||||||||turning technique||of the upper body| كانت هذه التقنية التي تدهورت عندما لم يتمكن أي مدرب من المشي على حافة البركة وتصحيح حركات الذراع فوق الرأس ، وموضع الرأس في الماء ، وزاوية اليدين عند قطعهما في الماء ، وتقنية الدوران ، و موضع الجزء العلوي من الجسم. It was the technique that deteriorated when no coach could stand by the poolside and correct the arm movements overhead, the position of the head in the water, the angle of the hands when they cut into the water, the turning technique, and the position of the upper body. En gång hade han ringt till sin gamla tränare i Kappis, Loppan, och bett om råd. |||||||||||Loppa||||advice اتصل ذات مرة بمدربه القديم في كابيس ، لوبان ، وطلب النصيحة. Once he had called his old coach in Kappis, Loppan, and asked for advice. Loppan hade genast erbjudit sig att ställa upp någon helg med teknikträning om han kunde komma in till Stockholm. |||||||||weekend||technical training||||||| عرض لوبان على الفور إقامة تدريب تقني في عطلة نهاية الأسبوع إذا كان بإمكانه القدوم إلى ستوكهولم. Loppan had immediately offered to do a weekend of technical training if he could come to Stockholm.

Rom-olympiaden var väl inte längre till att tänka på, men kunde han bara behålla sin grundträning på rimlig nivå så skulle det gå ganska snabbt att korrigera och förbättra tekniken även om ett och ett halvt år. Rome|the Olympics|||||||||||||||base training||reasonable||||||||||||||||||| ربما لم تعد أولمبياد روما شيئًا يجب التفكير فيه ، ولكن إذا كان بإمكانه الحفاظ على تدريبه الأساسي فقط عند مستوى معقول ، فسيكون من السهل جدًا تصحيح التقنية وتحسينها حتى في غضون عام ونصف. The Rome Olympics were no longer an option, but if he could keep his basic training at a reasonable level, it would be possible to correct and improve his technique quite quickly, even in a year and a half. Det fanns två saker som skulle kunna förbättras redan om han tränade ensam. |||||||improve||||| كان هناك شيئان يمكن تحسينهما بالفعل إذا تدرب بمفرده. Loppan hade just varit över i USA och lärt sig en del nytt. ||||||the USA|||||| كان البرغوث قد انتهى للتو في الولايات المتحدة وتعلم بعض الأشياء الجديدة. Amerikanerna hade börjat satsa stenhårt på styrketräning. the Americans||||stone hard||weight training بدأ الأمريكيون في الاستثمار بكثافة في تدريب القوة. The Americans had started to invest heavily in strength training. Det hade man ju alltid trott att det förstörde en simmare, att en simmare skulle dra på sig onödig vikt och bli stel och klumpig av muskler som inte byggdes upp med naturliga simrörelser. ||||||||destroyed||||||||||||||||clumsy|||||||||swimming movements لطالما كان يُعتقد أنه يدمر السباح ، وأن السباح سيكتسب وزنًا غير ضروري ويصبح قاسيًا وخرقاءًا من العضلات التي لم تتشكل بحركات السباحة الطبيعية.

Men det var alldeles fel, det fanns numera hela program i styrketräning för simmare och Loppan lovade att skicka över en del skisser. |||||||||program|||||||||||||sketches لكن كان الأمر خاطئًا تمامًا ، فهناك الآن برامج كاملة في تدريب القوة للسباحين ووعد Loppan بإرسال بعض الرسومات. But it was all wrong, there were now entire programs in strength training for swimmers and Loppan promised to send over some sketches. En annan sak som han kunde göra ensam var att simma med gummislang i intervaller. one||||||||||||rubber hose||intervals شيء آخر يمكنه فعله بمفرده هو السباحة بخرطوم مطاطي على فترات. Another thing he could do alone was to swim with a rubber hose in intervals. Det var också ett nytt trick från USA. Man knöt ihop några cykelslangar så att man fick en fyra fem meter lång gummilina. |tied|||bike tubes||||||||||rubber line تم ربط عدد قليل من خراطيم الدراجات معًا بحيث يكون لديك حبل مطاطي بطول أربعة وخمسة أمتار. Some bicycle tubes were tied together to form a four to five meter long rubber line. Sen fäste man ena änden av gummilinan runt vristerna och andra änden i startpallen och sen simmade man ut slangen tills det inte gick att sträcka den längre med enbart armtag och sen gällde det att ligga kvar i det läget tio sekunder åt gången. |fastened|||end||the rubber line||the ankles|||||starting block||||||the hose||||||||||only|arm strokes|||||||||||||| ثم قمت بتثبيت أحد طرفي الخط المطاطي حول الكاحلين والطرف الآخر في لوح البداية ثم سبحت الخرطوم حتى لم يعد من الممكن مده بمساند للذراعين فقط ، ومن ثم كان من المهم البقاء في هذا الوضع لمدة عشرة ثواني في كل مرة. Then you attached one end of the rubber line around your ankles and the other end to the starting platform and then you swam out the hose until you couldn't stretch it anymore with just your arms and then you had to stay in that position for ten seconds at a time. Daha sonra lastik halatın bir ucunu ayak bileklerinize, diğer ucunu da başlangıç platformuna bağladıktan sonra hortumu kollarınızla geremeyecek hale gelene kadar yüzüyor ve her seferinde on saniye boyunca bu pozisyonda kalmak zorundaydınız.

Femton sådana övningar per pass och två tre timmars styrketräning i veckan. ||||session||||hours||| خمسة عشر تمرينًا من هذا القبيل في كل جلسة وساعتين إلى ثلاث ساعات من تمارين القوة أسبوعيًا. Han skulle inte låta sig nedslås av att styrketräningen till en början gjorde honom stel och trött i bassängen så att tiderna gick ner ännu mer. |||||be down|||weight training|||||||||||||the times|||| لم يسمح لنفسه بالإحباط من حقيقة أن تدريب القوة في البداية جعله متيبسًا ومتعبًا في البركة حتى تنخفض الأوقات أكثر. He would not be discouraged by the fact that the strength training initially made him stiff and tired in the pool, so his times went down even more. Det var bara normalt. Om två månader ungefär skulle han märka skillnaden och då kunde man väl höras av igen? In about two months, he would notice the difference and then you could be heard again, couldn't you? Amerikanerna var förresten fantastiska dom tränade som galningar med den här nya tekniken. |||fantastic||||madmen||||| بالمناسبة ، كان الأمريكيون رائعين ، لقد تدربوا بجنون مع هذه التكنولوجيا الجديدة. The Americans, by the way, were fantastic - they trained like crazy with this new technology.

Det blev ungefär som Loppan hade sagt. ||about|||| كان الأمر كما قال لوبان. It turned out pretty much as Flea had said. De första tre fyra veckorna blev han stelare och tröttare för varje pass i bassängen och tiderna sjönk märkbart. |||||||stiffer||more tired|||||||||noticeably في الأسابيع الثلاثة أو الأربعة الأولى أصبح أكثر صلابة وتعبًا مع كل تمرين في المسبح وانخفضت الأوقات بشكل ملحوظ. The first three to four weeks, he became stiffer and more tired with each session in the pool, and the times noticeably decreased. Men sen vände det sakta men tydligen säkert. ولكن بعد ذلك استدار ببطء ولكن على ما يبدو مؤكد. But then it slowly but surely turned around. Märkligt, det hade ju alltid hetat att simmare skulle hålla sig ifrån skivstänger. |||||been said|||||||weight bars الغريب أنه كان يُطلب دائمًا من السباحين الابتعاد عن الحدائد. Strangely, it had always been said that swimmers should stay away from barbells.

Efter ett styrketräningspass kändes vattnet i bassängen alldeles mjukt och motståndslöst som om man bara gled fram med hjälp av tröghetslagen, åtminstone under den första kilometern. ||strength training session||||||||resistlessly||||||||||law of inertia|||||kilometer بعد جلسة تدريب القوة ، شعرت المياه في المسبح بأنها ناعمة جدًا ولا تقاوم كما لو كنت تنزلق للأمام بمساعدة قانون القصور الذاتي ، على الأقل خلال الكيلومتر الأول. After a strength training session, the water in the pool felt completely soft and without resistance as if you were just gliding along with the help of inertia, at least during the first kilometer. Det var den första kilometern som var njutning, något som skulle kunna duga som förklaring till att över huvud taget hålla på med att jaga kroppen fram och tillbaks tjugofem meter åt gången. |||||||enjoyment|||||suffice||||||||||||chasing|||||||| كان الكيلومتر الأول الذي كان ممتعًا ، وهو شيء يمكن أن يكفي لتفسير مطاردة الجسد ذهابًا وإيابًا خمسة وعشرين متراً على الإطلاق. It was the first kilometer that was pleasure, something that could be used as an explanation for chasing the body back and forth twenty-five meters at a time. Sen när tröttheten kom smygande hördes det ibland som musik i bubbelströmmen från hans utandningsluft, som avlägsen pianomusik, antagligen Chopin, när han simmade de tre simtagen med ansiktet mot den svarta kakelranden och luftbubblorna virvlande över ansiktet och upp mot öronen. ||||sneaking|||||||bubbling stream|||exhaled air||distant|||||||||swimming strokes||||||||bubbles||||||| ثم عندما تسلل التعب ، بدا أحيانًا وكأنه موسيقى في دفق الفقاعات من هواء الزفير ، مثل موسيقى البيانو البعيدة ، على الأرجح شوبان ، وهو يسبح مع وجهه على البلاط الأسود وتحوم فقاعات الهواء فوق وجهه وحتى اذنيه. Then, as fatigue crept in, it was sometimes heard as music in the bubbling stream of his exhaled air, like distant piano music, probably Chopin, as he swam the three strokes with his face against the black tile rim and the air bubbles swirling over his face and up to his ears.

Sen inandning och en hastig skymt av bassängkanten och kanske någon förbipasserande eller kanske någon som stod uppe på bassängkanten och betraktade honom i smyg, dom betraktade honom ibland i smyg eftersom dom trodde att han inte såg någonting när han simmade, och sen bubbelströmmen med de tre armtagen och sen inandningen åt andra hållet (också det var en nyhet, att man skulle andas omväxlande på höger och vänster sida) och musiken igen och sen en hastig blick på det stora tidtagarurets ständigt evigt cirkulerande sekundvisare för att se om han tappade farten, sen en hastig sväng uppochner i bubbelströmmen vid vändningen, frånskjut och tre armtag före andning, igen och igen och igen. |inhalation|||quick|glimpse|||||||||||||||||||secretly||||||||||||||||||||||||arm strokes|||the inhalation||||||||news||||||||||||||||||||||timer|||circulating|second hand|||||||the speed|||||upside down|||||push off|||||||||| ثم الاستنشاق وإلقاء نظرة سريعة على حافة البركة وربما شخص ما يمر أو ربما شخص ما يقف على حافة البركة ويراقبه سراً ، كانوا يراقبونه أحيانًا سراً لأنهم اعتقدوا أنه لم ير أي شيء عندما سبح ، ثم تدفق الفقاعة بالأذرع الثلاثة ثم الاستنشاق في الاتجاه الآخر (كان أيضًا خبرًا ، أن المرء سيتنفس بالتناوب على الجانب الأيمن والأيسر) والموسيقى مرة أخرى ثم إلقاء نظرة سريعة على اليد الثانية المنتشرة باستمرار من ساعة توقيت كبيرة لمعرفة ما إذا كان قد فقد السرعة ، ثم انعطف سريعًا لأعلى في تيار الفقاعة عند المنعطف ، وادفعه ثم تسحب ثلاثة أذرع قبل التنفس ، مرارًا وتكرارًا. Then inhalation and a quick glimpse of the edge of the pool and maybe a passerby or maybe someone standing on the edge of the pool watching him surreptitiously, they sometimes watched him surreptitiously because they thought he didn't see anything when he swam, and then the bubble stream with the three arm strokes and then the inhalation in the other direction (that was also a novelty, that you had to breathe alternately on the right and left side) and the music again and then a quick glance at the ever circulating second hand of the big timer to see if he was losing speed, then a quick turn upside down in the bubble stream at the turn, push off and three arm strokes before breathing, again and again and again.

Det fanns egentligen ingen mening med det. لم يكن هناك جدوى من ذلك. There was really no point in it. Inför det som var det verkliga livet, det som skulle bli det som Pierre kallade det intellektuella någon gång i framtiden spelade det ingen roll om hjärtat bara drogs samman 38 gånger per minut vid vila eller om syreupptagningsförmågan ökade eller om vitalkapaciteten redan kunde uppmätas till 5,5 eller om axelpartiet växte så att kläderna blev för små av de eviga repetitionerna med skivstången upp och ner bakom nacken; vad var det egentligen annat än att vara ifred, att glömma allt annat, åtminstone för stunden, att avreagera det dovt växande ursinnet som fanns där inne någonstans i thoraxtrakten, detta ursinne som måste behärskas och hållas borta för att hindra den urladdning som skulle komma i ohjälplig konflikt med paragrafen om Rådets okränkbarhet. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||oxygen uptake capacity||||vital capacity|||could be measured|||||||||||||||the repetitions||the barbell||||||||||||||in peace|||||||||vent emotions||dull||anger|||||||thoracic tract||anger|||was to be mastered|||||||||||||hopeless|conflict|||||inviolability في مواجهة ما كان واقعًا ، وما سيصبح ما يسميه بيير بالمفكر في وقت ما في المستقبل ، لا يهم إذا كان القلب قد تقلص 38 مرة فقط في الدقيقة أثناء الراحة أو إذا زاد امتصاص الأكسجين أو إذا كانت السعة الحيوية يمكن تم قياسه بالفعل عند 5 أو 5 أو إذا نمت منطقة الكتف بحيث أصبحت الملابس صغيرة جدًا من التكرار الأبدي مع الحديد لأعلى ولأسفل خلف الرقبة ؛ ما كان حقًا غير أن تكون في سلام ، أن تنسى كل شيء آخر ، على الأقل في الوقت الحالي ، لإطلاق العنان للغضب المتعاظم الذي كان موجودًا في مكان ما في مقتطفات التوراة ، هذا الغضب الذي يجب السيطرة عليه وإبعاده لمنع قد يكون ذلك في تضارب غير مفيد مع حرمة المجلس. In the face of what was real life, what would become what Pierre called the intellectual sometime in the future, it didn't matter if the heart only contracted 38 times a minute at rest, or if the oxygen uptake capacity increased, or if the vital capacity could already be measured at 5.5, or if the shoulder area grew so that the clothes became too small from the endless repetitions with the barbell up and down behind the neck; what was it really but to be left alone, to forget everything else, at least for the moment, to release the dull growing rage that was in there somewhere in the thoracic tract, this rage that had to be controlled and kept away to prevent the discharge that would come into irreparable conflict with the paragraph on the inviolability of the Council. Eller var det kanske inte alls så, eller åtminstone inte bara så. Or maybe it wasn't like that at all, or at least not just like that. För med varje längd i bassängen, med varje bubblande tretaktsrytm mellan andningarna, för varje gång den svettluktande skivstången med de svartsmutsade räfflade handtagen åkte upp så var det ändå som förberedelse, som om det skulle behövas mycket mer av detta för den obestämda nära framtiden där kanske inte rutan men ändå någonting i den vägen väntade. ||||||||bubbling|three-beat rhythm|||||||sweat-smelling||||blackened|ribbed|handles|went|||||||preparation||||||||||||||||||||||||the way| لأنه مع كل طول في المسبح ، مع كل إيقاع بثلاث ضربات بين الأنفاس ، في كل مرة يرتفع فيها قضيب الحديد الذي تفوح منه رائحة العرق مع مقابض مخرشة ملطخة بالأسود ، كان لا يزال قيد التحضير ، كما لو كان هناك حاجة إلى المزيد من هذا من أجل المستقبل القريب غير المحدود حيث ربما لم يكن الصندوق ولكن لا يزال هناك شيء بهذه الطريقة ينتظر.

För att tänka högt för sig själv, till och med prata för sig själv i strömmen av utandningsbubblor, för att då och då fantisera om hur han kom upp jämsides med någon Lewenheusen och sen skymtade Lewenheusen på väg att försvinna bakåt, för att fantisera om skolgården när han gick förbi Kaxis där den gyllene horden stod och rökte dyrbara engelska pipor och hur han då sa än det ena än det andra som antingen väckte skratt eller också spred tystnad omkring sig – för alla dessa tankar på det obestämda försvaret, eller om det var anfall, det som inte gick att undvika, det som inte gick att slingra sig ifrån, det han förresten inte ville slingra sig ifrån; för allt detta i huvudet mellan utandningsbubblorna var simningen bra. |||||||||||||||||exhalation bubbles||||||||||||alongside|||||||||||||||||||||||||golden|golden horde||||precious|||||||||||||||||laughter||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||exhalation bubbles||| أن يفكر بصوت عالٍ في نفسه ، حتى أن يتحدث عن نفسه في تيار فقاعات الزفير ، أن يتخيل أحيانًا كيف جاء إلى جانب شخص لوينهوسين ثم لمحات لوينهوزن على طريق الاختفاء إلى الوراء ، للتخيل بشأن فناء المدرسة عندما كان يمشي بجوار كاكسيس حيث كان الحشد الذهبي يدخن الغليون الإنجليزي الثمين وكيف قال شيئًا أو آخر إما أنه أثار الضحك أو نشر الصمت حوله - لكل هذه الأفكار عن الدفاع غير المحدود ، أو إذا كانت نوبات ، ما لا يمكن تجنبه ، ما لا يمكن تجنبه ، ما لا يريد تجنبه ؛ لكل هذا في الرأس بين فقاعات الزفير ، كانت السباحة جيدة. To think aloud for oneself, even to talk to oneself in the stream of exhalation bubbles, to occasionally fantasize about how he came up alongside someone Lewenheusen and then caught a glimpse of Lewenheusen disappearing backward, to fantasize about the schoolyard when he passed Kaxis where the golden horde stood smoking expensive English pipes and how he then said one thing or another that either elicited laughter or spread silence around him – for all these thoughts on the indeterminate defense, or if it was an attack, that which could not be avoided, that which could not be wriggled away from, which by the way he did not want to wriggle away from; for all this in his head between the exhalation bubbles was good swimming. Kendi kendine yüksek sesle düşünmek, hatta soluduğu baloncukların akışında kendi kendine konuşmak, ara sıra bir Lewenheusen'in yanına nasıl geldiğini ve sonra Lewenheusen'in arkasında kaybolduğunu hayal etmek, Kaxis'in yanından geçerken, altın sürüsünün değerli İngiliz pipolarını tüttürdüğü okul bahçesini ve kahkahalara neden olan ya da etrafına sessizlik yayan bir şey ve başka bir şey söylediğini hayal etmek - belirsiz savunma ya da bir saldırı olsaydı, kaçınılamayan, kaçınılamayan, kaçınmak istemediği tüm bu düşünceler için; Nefes verme baloncukları arasında kafasının içindeki tüm bunlar için yüzmek iyiydi.

Pierre hade för första gången vägrat ta emot en peppis, det skulle han förstås få en ny lördagsöndag för, men han hade vägrat i alla fall. رفض بيير لأول مرة الحصول على بيببيس ، وكان سيحصل بالطبع على يوم سبت جديد لذلك ، لكنه رفض على أي حال. Pierre had for the first time refused to accept a peppis, of course he would get a new Saturday Sunday for that, but he had refused anyway. Lika överraskande beslutsamt som när han gick från Bävern vid bajonettövningen. ||decisively|||||||| كما تم تحديده بشكل مفاجئ عندما غادر بافرن لممارسة الحربة. As surprisingly decisively as when he left Bävern during the bayonet exercise. Och Arne i deras klass, han som alltid spelat apa och gjort komiska skådespelarnummer av en obehaglig order eller en peppis hade också vägrat en gång när det hela bokstavligen talat ställts på sin spets och han skulle få ett ettstygnsslag. |||||||||||||acting number|||unpleasant|||||||||||||literally|||||spet|||||| و Arne في فصلهم ، هو الذي دائمًا ما كان يلعب دور القرد ويصنع أرقامًا للممثلين الهزليين من أمر غير سار أو أن Peppis قد رفض أيضًا مرة واحدة عندما تم وضع كل شيء على رأسه حرفيًا وسيصاب بضربة واحدة. And Arne in their class, the one who had always played the monkey and made a comedy act out of an unpleasant order or a whip, had also refused once when things were literally put to the test and he was about to get a one-stitch punch.

Nu var dom alltså tre som vägrade stryk i matsalen. لذا الآن كان هناك ثلاثة منهم رفضوا أن يتعرضوا للضرب في غرفة الطعام. Om det gick att få ytterligare tre fyra killar att vägra stryk i matsalen så skulle systemet plötsligt få en osäker grund; trots att vägrandet var fullständigt lagligt. ||||||||||||||||||||||||refusal||completely|legal إذا كان من الممكن جعل أربعة أو أربعة رجال آخرين يرفضون الضرب في غرفة الطعام ، فسيكون للنظام فجأة أساس غير مؤكد ؛ على الرغم من أن الرفض كان قانونيًا تمامًا. If it was possible to get another three or four guys to refuse a beating in the canteen, the system would suddenly have a shaky foundation; even though the refusal was perfectly legal. Det var vars och ens rätt att vägra peppis. ||it was|and|each|||| كان من حق الجميع رفض بيببيس. It was everyone's right to refuse the whip. Konsekvensen blev visserligen straffarbete, men det var möjligt att göra det utan att begå något allvarligt brott. |||||||||||||commit||| كانت النتيجة ، باعتراف الجميع ، العمل الجزائي ، ولكن كان من الممكن القيام بذلك دون ارتكاب أي جريمة خطيرة. Although the consequence was hard labor, it was possible to do so without committing a serious crime. Och gick det att få bort peppisen på det viset genom att tillräckligt många ställde upp så skulle man sätta in nästa attack mot det där med att springa ärenden och bädda sängar och putsa skor åt fjärderingarna. وإذا كان من الممكن التخلص من البيببيس بهذه الطريقة من خلال وجود عدد كافٍ من الناس في طابور ، فإنهم سيشنون الهجوم التالي على ذلك عن طريق إجراء المهمات وترتيب الأسرة وتنظيف الأحذية للمضايق. Första steget var att håna och härma rådisarna så att dom blev utskrattade med jämna mellanrum, andra steget var att börja skära in på deras rättigheter att slåss, att få dom andra i realskolan med sig. |step|||||||||||||even|intervals||||||||||||fight|||||||| كانت الخطوة الأولى هي السخرية من أعضاء المجلس وتقليدهم حتى يتم السخرية منهم على فترات منتظمة ، وكانت الخطوة الثانية هي البدء في تقليص حقوقهم في القتال ، وإدخال الآخرين في المدرسة الثانوية معهم. The first step was to mock and mimic the councilors so that they were laughed at regularly, the second step was to start cutting into their rights to fight, to get the others in the secondary school on board.

Vändning, halvmissad vändning, tre armtag och andning. turn|half-missed||||| استدارة ، نصف فات ، وثلاث ضربات على الذراع ، والتنفس. Turn, half-missed turn, three arms and breathing. Sista kilometern hade börjat och därmed tröttheten så att man tänkte i cirklar. ||||||||||||circles كان الكيلومتر الأخير قد بدأ وبالتالي التعب حتى أن المرء يفكر في دوائر. The last kilometer had begun and with it the fatigue so that you were thinking in circles.

Eller om det nu var som Pierre sa, den alltid lika förnuftige Pierre med alla de svåråtkomliga argumenten om Gandhi och det intellektuella motståndet, vilket ord förresten; men om han ändå hade rätt i att det inte lönade sig, att det bästa vore att stanna på någon sorts jämviktsnivå mitt emellan så att man inte skulle driva motståndet längre. |||||||||||reasonable|||||hard-to-reach|arguments||||||||||but||||||||||was|||||||||||equilibrium level|||||||||resistance| أو إذا كان بيير كما قال بيير ، فهو دائمًا متساوٍ في العقل مع كل الحجج التي يتعذر الوصول إليها حول غاندي والمقاومة الفكرية ، أي كلمة بالمناسبة ؛ ولكن إذا كان لا يزال على حق في أنه لم يؤتي ثماره ، فمن الأفضل البقاء عند نوع من مستوى التوازن بينهما حتى لا يدفع المرء المقاومة أكثر من ذلك. Or if it was as Pierre said, the always so reasonable Pierre with all the inaccessible arguments about Gandhi and the intellectual resistance, which word by the way; but if he was right that it wasn’t worth it, that the best thing would be to stay at some kind of equilibrium level in between so that one wouldn’t push the resistance further.

Varför skulle man stångas mot det idiotiska systemet när man ändå skulle lämna det inom ett och ett halvt år och sen hade uppåt 60 år kvar att leva i det riktiga livet där Stjärnsberg inte fanns eller där farsan inte fanns, där allting var som på universitet i engelska filmkomedier som ibland avlöste krigsfllmerna på lördagkvällarna, där eleganta humorister skred över universitetets gårdsplan mellan valven med murgrönan och fällde ironiska eleganta kommentarer om dumheten och brutaliteten. |||struggle|||idiotic||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||followed|war movies|||||humorists||||||||Stjärnsberg|||||||||the brutality لماذا تكون عالقًا ضد النظام الغبي بينما لا تزال تتركه في غضون عام ونصف ، ثم يتبقى ما يزيد عن 60 عامًا للعيش في الحياة الحقيقية حيث لم يكن Stjärnsberg موجودًا أو حيث لم يكن الأب موجودًا ، حيث كان كل شيء كما هو الحال في الجامعات في الأفلام الكوميدية الإنجليزية التي حلت في بعض الأحيان محل أفلام الحرب في ليالي السبت ، حيث سار الفكاهيون الأنيقون عبر فناء الجامعة بين الأقواس مع اللبلاب وأدلىوا بتعليقات أنيقة ساخرة حول الغباء والوحشية. Why would one struggle against the idiotic system when one would leave it within a year and a half and then had about 60 years left to live in the real life where Stjärnsberg didn’t exist or where dad didn’t exist, where everything was like at the university in English film comedies that sometimes replaced the war films on Saturday nights, where elegant humorists strode across the university courtyard between the arches with ivy and made ironic elegant comments about stupidity and brutality. Borde man alltså inte ge fan i alltsammans och bara koncentrera sig på att lära sig mera i geometri och fysik? should|||||||||||||||||||| لذا لا يجب أن تهتم بكل شيء وأن تركز فقط على تعلم المزيد في الهندسة والفيزياء؟ So shouldn’t one just ignore all of it and focus on learning more in geometry and physics?

Perfekt vändning, tre armtag och andning. انعطاف مثالي وثلاثة مساند للذراعين وتنفس. Snart var det slut. سرعان ما انتهى.

Men dom eleganta humoristerna i de fyrkantiga svarta mössorna som skred i sina mantlar över gårdsplanerna mellan valven med murgrönan gick inte på Stjärnsberg, dom hade inte ett och ett halvt års fångenskap på Stjärnsberg framför sig, dom var fria från allt sådant och levde i sin egen värld som bestod av rättvisa och humor efter vad det verkade och alltså kunde man inte jämföra sig med dom; för visst skulle väl dom också ha gjort motstånd bara av den enkla anledningen att man måste göra motstånd. ||||||square||the hats|||||||courtyards||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| لكن الفكاهيين الأنيقين في القبعات السوداء المربعة الذين انزلقوا في معاطفهم فوق الأفنية بين الأقواس ذات اللبلاب لم يذهبوا إلى Stjärnsberg ، ولم يكن لديهم عام ونصف من الأسر في Stjärnsberg أمامهم ، لقد كانوا أحرارًا من كل ذلك وعاشوا في عالمهم الخاص الذي يتألف من العدالة والفكاهة وفقًا لما يبدو عليه وبالتالي لا يمكن مقارنته بهم ؛ من المؤكد أنهم كانوا سيقاومون فقط لسبب بسيط وهو أن على المرء أن يقاوم.

Det var ju det som var så enkelt. Man måste.

Pierre skulle ha massor med ord, ibland konstiga ord, för att säga motsatsen. كان لدى بيير الكثير من الكلمات ، وأحيانًا كلمات غريبة ، ليقول عكس ذلك. Pierre would have lots of words, sometimes strange words, to say the opposite. Men även om det inte var så lätt att säga emot honom så hade han fel hur mycket han än kom dragandes med att Algeriet inte skulle kunna vinna genom våld. |||||||||||||||||||||dragging||||||||| لكن على الرغم من أنه لم يكن من السهل القول ضده ، إلا أنه كان مخطئًا بغض النظر عن مدى موافقته على أن الجزائر لا يمكن أن تنتصر بالقوة. But while it was not easy to disagree with him, he was wrong, no matter how much he argued that Algeria could not win by force. Inte skulle dom vinna med hjälp av ironisk humor i alla fall. |||||||ironic|||| لن يفوزوا بمساعدة الدعابة الساخرة في أي حال. Pierre som kunde franska hade ju själv läst upp Jean-Paul Sartres förord i den där boken om hur fransmännen torterade och bar sig åt. |||French|||||||Paul|Sartre|foreword|||||||the French|tortured|||| كان بيير ، الذي كان يعرف الفرنسية ، قد قرأ بنفسه مقدمة جان بول سارتر في ذلك الكتاب حول كيفية تعذيب الفرنسيين وتصرفهم. Pierre, who knew French, had himself read Jean-Paul Sartre's preface to that book about how the French tortured and behaved. Den där Jean-Paul Sartre var intellektuell, till och med mycket intellektuell efter vad det verkade, och han tyckte ändå inte alls som Pierre. he|||Paul|||||||||||||||||||| كان جان بول سارتر فكريًا ، بل كان فكريًا جدًا فيما يبدو ، ومع ذلك لم يحب بيير على الإطلاق. That Jean-Paul Sartre was intellectual, even very intellectual it seemed, and he still did not think at all like Pierre. Ändå hade Pierre läst upp vad han skrev som bevis för någonting som... som handlade om... ومع ذلك ، قرأ بيير بصوت عالٍ ما كتبه كدليل على شيء مثل ... كان ذلك عن ... Yet Pierre had read out what he wrote as proof of something that... that was about...

De sista fem meterna och handflatan i kaklet. |||||||tiles الأمتار الخمسة الأخيرة وكف اليد في البلاط. The last five meters and the palm in the tiles.

Han låg en stund med ena armen över nylonlinan med kork-flötena som skilde hans egen träningsbana från den övriga bassängen. ||||||||nylon line|||floats|||||training lane|||| استلقى لبعض الوقت بذراع واحدة فوق خط النايلون مع عوامات الفلين التي فصلت دورة التدريب الخاصة به عن بقية حوض السباحة. He lay for a while with one arm over the nylon line with cork floats that separated his own training course from the rest of the pool. Tröttheten kom vällande upp i kroppen och det flimrade som små regnbågar kring simhallens ljuskällor och han var antagligen ovanligt rödögd av kloret eftersom han såg så dimmigt. ||rising|||||||||rainbows||of the swimming hall|light sources||||||red-eyed||chlorine||||| كان التعب يتدفق في جسده وكان يتلألأ مثل أقواس قزح صغيرة حول مصادر ضوء حمام السباحة وربما كان محمرًا بشكل غير عادي بسبب الكلور لأنه بدا ضبابيًا للغاية. Hjärtslagen kändes ända ner i ljumskarna. The heartbeat|||||groin area شعرت بضربات القلب وصولا إلى الفخذ. The heartbeat was felt all the way down to my groin.

Vad var det nu igen? ما كان ذلك مرة أخرى؟ Någonting om en fransk författare? أي شيء عن كاتب فرنسي؟ Nej det var det där att man måste. لا ، هذا هو المكان الذي يجب أن تكون فيه. Helt enkelt att man måste därför att det måste vara rätt. ببساطة يجب على المرء لأنه يجب أن يكون على حق. Det där med rutan borde också avskaffas förresten. ||||||be abolished| يجب أيضًا إلغاء ذلك مع الصندوق بالمناسبة. Det skulle man kanske kunna åstadkomma om man... om man... |||||achieve|||| ربما يمكنك تحقيق ذلك إذا ... إذا كنت ... Perhaps this could be achieved by... if you...

Nej han var för trött. Det gick inte att tänka längre.

Han svepte huvudet ner bakåt i vattnet i den vana rörelsen för att samla upp håret bakåt över huvudet innan han tog tag med händerna på bassängkanten och hävde sig ur vattnet. |||||||||habitual|||||||||||||||||||||| أعاد رأسه إلى الماء في الحركة المعتادة ليجمع شعره فوق رأسه قبل أن يمسك يديه على حافة البركة وينهض من الماء. He swept his head backwards into the water in the usual motion of gathering his hair back over his head before grabbing the edge of the pool with his hands and lifting himself out of the water. Benen kändes stumma och tunga när han gick mot bastun. شعرت ساقيه بالخدر والثقل وهو يمشي نحو الساونا.

Det berodde på styrketräningen, den nya metoden från USA. |depended||||||| كان ذلك بسبب تدريبات القوة ، الطريقة الجديدة من الولايات المتحدة. This was due to strength training, the new method from the US.

I bastun när han satt och gungade lårmusklerna fram och tillbaka för att få bort känslan av tyngd och stelhet kom tankeförmågan sakta tillbaks som luftbubblor som tvingade sig upp mot ytan. ||||||rocking|the thigh muscles||||||||||||stiffness||the ability to think||||air bubbles||||||the surface في الساونا وهو جالس يهز عضلات فخذيه ذهابًا وإيابًا للتخلص من الشعور بالثقل والتصلب ، عادت القدرة على التفكير ببطء مثل فقاعات الهواء التي أجبرت نفسها على الصعود إلى السطح. In the sauna, as he sat rocking his thigh muscles back and forth to get rid of the feeling of heaviness and stiffness, the ability to think slowly returned like air bubbles forcing their way to the surface.

Pierre hade börjat vägra. بدأ بيير في الرفض. Arne med teaterspelet hade faktiskt också börjat vägra. ||the theater play||||| آرن مع المسرحية قد بدأ بالفعل في الرفض. Man borde gå på nästa kille som fick ettstygnsslaget och få också honom att ställa upp. يجب أن تذهب إلى الرجل التالي الذي حصل على غرزة واحدة وأن تجعله يصطف أيضًا. You should go to the next guy who got the one-stitch punch and get him to volunteer as well. Det var bara att vänta på rätt tillfälle och vad som kunde verka rätt kille. لقد كانت تنتظر الفرصة المناسبة وما قد يبدو أنه الرجل المناسب. It was just a matter of waiting for the right opportunity and what could seem like the right guy.

Rätt tillfälle kom nästan omgående. ||||immediately جاءت الفرصة المناسبة على الفور تقريبًا. The right opportunity came almost immediately.

Den värsta av bordscheferna hette Otto Silverhielm och gick i tredje ring på reallinjen. ||||||Silverhielm|||||||real line تم تسمية أسوأ مديري الطاولة أوتو سيلفرهيلم ودخلوا الحلقة الثالثة على الخط الحقيقي. The worst of the table leaders was named Otto Silverhielm and was in the third year of the real line. Han var inte medlem av Rådet, visserligen adlig men alltså inte rådis. لم يكن عضوا في المجلس ، على الرغم من النبلاء ولكن ليس عضوا في المجلس. He was not a member of the Council, a nobleman but not a councillor. Han slog peppisar vid sågott som varje middag och det var uppenbart att han tyckte om det. ||||sawing|||||||||||| كان يضرب البيبس في الصلصات مثل كل عشاء وكان من الواضح أنه يحب ذلك. Han slog ner på minsta anledning för att påstå att det hade varit frågan om bassande vid matbordet och så kallade han fram den som skulle ha stryk. |||||||||||||||bickering|||||||||||| لقد اتخذ إجراءات صارمة ضد أدنى سبب للادعاء بأن الأمر يتعلق بمسألة تنافس على مائدة الطعام ، ولذلك نادى على الشخص الذي سيتعرض للضرب. He dismissed any suggestion that there had been foul play at the dinner table and called out the person to be beaten. Yemek masasında dayak atıldığı yönündeki iddiaları reddetti ve ardından dayak atılacak kişiyi çağırdı. Han roade sig med att måtta ett häftigt slag som han sen bromsade upp ett par centimeter ovanför skallbasen på den som skulle ha stryk så att den som skulle ha stryk under skratt och hån från de andra vid bordet hukade sig som om han tagit emot ett slag med smärta. he|amused||||measure||||||||||||||||||||||||||||||||||||ducked|||||||||| كان يسلي نفسه بقياس ضربة عنيفة ، ثم قام بفرملة بضعة سنتيمترات فوق قاعدة جمجمة الشخص الذي كان سيضرب حتى يصبح الشخص الذي كان سيضرب أثناء الضحك والاستهزاء من الآخرين الجالسين على الطاولة جاثمًا كما لو كان قد تلقى ضربة من الألم. He amused himself by delivering a heavy blow which he then slowed down a few centimetres above the base of the skull of the person to be beaten so that the person to be beaten, amidst laughter and mockery from the others at the table, crouched as if he had received a painful blow. Det kunde upprepas ett par tre gånger innan Silverhielm slog. ||be repeated||||||| يمكن أن يتكرر عدة مرات قبل أن يضرب سيلفرهيلم. It was repeated a couple of times before Silverhielm struck. Värst var det naturligtvis när någon av en eller annan anledning ansågs ha bassat så mycket att bara proppen till ättikskaraffen kunde komma ifråga. |||||||||||||screwed up|||||the cork||||| بالطبع ، كان الأمر أسوأ عندما يُعتقد أن شخصًا ما لسبب أو لآخر قد تعرض للتخبط لدرجة أنه يمكن فقط وضع سدادة إبريق الخل في الاعتبار. The worst was of course when, for one reason or another, someone was considered to have made so much money that only the stopper of the vinegar carafe could be considered. Ettstygnsslaget alltså. ثم نوع ضربة واحدة. So it was a one-stitch blow.

Erik såg det hela gång på gång eftersom han satt vid bordet intill. ||||time|||||||| رآه إريك مرارًا وتكرارًا بينما كان جالسًا على الطاولة بجانبه. Erik saw the whole thing again and again since he was sitting at the table next to it.

Den som nu skulle ha stryk var en ganska kraftig kille i fyrfemman som var en av realskolans bästa fotbollsspelare, på gränsen till att vara åtminstone reserv i skollaget. الشخص الذي سيهزم الآن كان رجلاً قويًا جدًا في الرباعية وكان أحد أفضل لاعبي كرة القدم في المدرسة الثانوية ، على وشك أن يكون على الأقل احتياطيًا في فريق المدرسة. The one who was to be beaten was a rather strong guy in the fifth grade who was one of the best football players in the secondary school, on the verge of at least being a reserve in the school team.

Silverhielm böjde ner hans huvud och letade lite i kalufsen för att hitta den punkt där hårvirveln satt. |bent|||||searched|||the hair|||||||the cowlick| انحنى سيلفرهيلم رأسه وبحث قليلاً في الغطاء ليجد النقطة التي جلست فيها دوامة الشعر. Silverhielm bent his head down and searched his skull to find the point where the whirlpool was located. Det var praktiskt att slå ettstygnsslaget just i hårvirveln för att syster hade lättare att sy där (möjligtvis var det frågan om ett uttalat eller åtminstone antytt önskemål från syster att ettstygnsslagen skulle sitta där). |||||||||||||||||possibly||||||expressed|||implied|wish||||a stitch type||| كان من العملي أن تضرب الغرزة الواحدة في دوامة الشعر لأنه كان من الأسهل على الأخت الخياطة هناك (ربما كان الأمر يتعلق برغبة واضحة أو ضمنية على الأقل من الأخت أن تجلس هناك غرزة واحدة) . It was practical to make the single-stitch beat in the whorl because it was easier for the sister to sew there (it may have been a stated or at least implied wish of the sister that the single-stitch beat should be there).

Nu misslyckades Silverhielm i sitt första slag. فشل الآن سيلفرهيلم في معركته الأولى. Möjligen därför att han nojsat för mycket och slagit nonchalant. ||||joked|||||nonchalantly ربما لأنه أومأ كثيرًا وضرب بلا مبالاة. Possibly because he's been snoozing too much and hitting nonchalantly. Möjligen därför att – vilket givetvis blev Sil verhielms förklaring – den som skulle ha stryk inte stått still. ||||||Sil|explanation|||||||||still ربما لأنه - وهو ما أصبح بالطبع تفسير سيل فيرهيلم - الشخص الذي كان يجب أن يُضرب لم يقف ساكناً. Possibly because - as Sil verhielm explained - the person who was to be beaten had not been standing still. Det hade inte blivit ett ordentligt hål, efter vad Silverhielm upplyste åskådarna. ||||||||||informed| لم تصبح حفرة مناسبة ، وفقًا لما أبلغه سيلفرهيلم المتفرجين. There had not been a proper hole, as Silverhielm told the spectators.

Alltså ner med huvudet igen för att slå om. لذا اسقط رأسك مرة أخرى لتستدير.

Den som skulle ha stryk vägrade nästan. أي شخص كان يجب أن يتعرض للضرب كاد يرفض. The one who was to be beaten almost refused. Erik tyckte sig åtminstone se en liten rörelse som kunde tyda på det. ||||||||||indicate|| بدا أن إريك رأى على الأقل حركة صغيرة يمكن أن تشير إلى ذلك. Erik thought he saw at least a small movement that could indicate that. Men trots allt så böjde han ner huvudet igen och tog emot ett slag som var onödigt hårt, så hårt att han stönande sjönk ner till golvet i knä-stående. ||||||||||||||||||||||moaning||||||| لكن على الرغم من كل شيء ، أحنى رأسه مرة أخرى وتلقى ضربة قاسية بلا داع ، لدرجة أنه تأوه وغرق على الأرض في وضع الركوع. But despite everything, he bent his head down again and received a blow that was unnecessarily hard, so hard that he groaned and fell to the floor in a kneeling position. Men han började inte gråta. Och han såg förbannad ut när han gick mot sin plats och kände med handen över skallen och såg på handen att där fanns blod. ||||||||||||felt|||||||||||| وبدا غاضبًا عندما ذهب إلى مكانه وشعر بيده فوق الجمجمة ورأى على يده أن هناك دماء. Den killen borde det gå att övertala. ||||||persuade يجب أن يكون هذا الرجل قادرًا على الإقناع. That guy should be persuadable.

Killen hette Johan i förnamn och ett vanligt son-namn i efternamn. ||||first name||||||| تم تسمية الرجل باسم يوهان في الاسم الأول واسم الابن الشائع في الاسم الأخير. The guy's first name was Johan and his last name was a common son name. Hans farsa var någon sorts politiker som nästan satt i regeringen och det blev han ofta retad för eftersom farsan således var såsse och han själv aldrig veterligen försäkrat att han inte var såsse. |||||politician|||||||||||||||therefore||socialist|||||to his knowledge|insured||||| كان والده سياسيًا من نوع ما وكاد أن يجلس في الحكومة وغالبًا ما كان يضايقه بسبب ذلك لأن والده كان بمثابة صلصة وهو نفسه لم يؤكد أبدًا عن علم أنه ليس صلصة. His father was some sort of politician who almost sat in the government and he was often teased for it since his dad was thus a socialist and he himself had never, to his knowledge, assured that he was not a socialist. Babası neredeyse hükümette yer alan bir tür politikacıydı ve bu yüzden sık sık alay konusu oluyordu çünkü babası bir kâhindi ve kendisi de kâhin olmadığını asla bilmiyordu.

Erik gick rakt på sak när han följde Johan S till syster. ذهب إريك مباشرة إلى النقطة عندما تبع يوهان س إلى أخته. Erik got straight to the point when he followed Johan S to sister. Dom var alltså redan tre stycken som tänkte vägra i fortsättningen. ||||||||refuse|| لذلك كان هناك بالفعل ثلاثة منهم يعتزمون الرفض في المستقبل. So there were already three of them who were thinking of refusing in the future. Om Johan ställde upp skulle det bli fyra och sen kanske det bara var en tidsfråga innan man kunde få ännu fler att ställa upp och så skulle man vinna slaget om peppisen. إذا اصطف يوهان ، فسيكون هناك أربعة ثم ربما كانت مسألة وقت فقط قبل أن تتمكن من جذب المزيد من الأشخاص للاصطفاف وبعد ذلك ستفوز في معركة الفلفل.

Johan S ställde upp utan att tveka. Han blev till och med ivrig och förklarade att man borde propagera för saken helt öppet under måltiderna. |||||||||||advocate for||||||the meals حتى أنه أصبح حريصًا وشرح أنه يجب على المرء أن ينشر الأمر بصراحة تامة أثناء الوجبات. Men för att det hela skulle bli effektivt borde man få Facket med sig. |||||||||||the union|| ولكن لكي يكون كل ذلك فعالاً ، يجب أن تحضر الاتحاد معك. But to be effective, the trade unions should be involved. Fick man bara Facket med sig så vår saken biff. If|||||||||settled matter إذا كنت قد حصلت على الاتحاد معك فقط ، فعندئذ الشيء لدينا هو شريحة لحم. If you just got the union on board, we'd be fine.

Erik var skeptisk. ||skeptical كان إريك متشككًا. Facket verkade bara vara såna som höll med Rådet i allting. ||||||agreed|||| يبدو أن الاتحاد فقط يتفق مع المجلس في كل شيء. The union just seemed to be the kind of people who agreed with the Council on everything. Förresten var det ju Rådet som tillsatte Facket så man kunde ju verkligen fråga sig vems sida Facket stod på. ||||||appointed||||||||||||| بالمناسبة ، كان المجلس هو الذي عيّن الاتحاد ، لذا يمكنك حقًا أن تسأل عن جانب الاتحاد. Själv kände Erik visserligen bara en av dom i Facket och det var Höken från hans egen klass och Höken var verkligen inte mycket att hänga i julgranen. |knew||||||||||||||||||||||||||the Christmas tree من المسلم به أن إريك نفسه لم يكن يعرف سوى واحد منهم في الاتحاد وكان هوكين من فصله ، ولم يكن هوكين كثيرًا للتعليق في شجرة عيد الميلاد. Erik, however, only knew one of them in the Union, and that was Höken from his own class, and Höken was really not much to hang on the Christmas tree.

Höken skulle bara slå med ridspöet några gånger mot stövelskaften och säga att det gällde att skynda långsamt eller att saken krävde omdöme eller något i den vägen. |||||the riding whip|||||||||||||||||||||| لن يضرب الصقر عمود الدفة إلا بضع مرات بالقضيب ويقول إن الأمر يتعلق بالإسراع ببطء أو أن الأمر يتطلب حكمًا أو شيء من هذا القبيل. Höken would just strike with the riding crop a few times against the boot shafts and say that it was important to hurry slowly or that the matter required judgment or something along those lines. Möjligen skulle han säga att lagen var till för att följas. ربما كان سيقول أن القانون يجب طاعته. Perhaps he would say that the law was meant to be followed. Antagligen var dom andra i Facket likadana; blivande rådisar var ju vad dom var och ingenting annat. |||||||||||||||nothing| ربما كان الآخرون في الاتحاد هم نفسهم ؛ كان أعضاء المجالس في المستقبل على ما كانوا عليه ولا شيء غير ذلك. Presumably the others in the union were the same; aspiring councillors were what they were and nothing else. Och eftersom dom var blivande rådisar så fick dom ju själva aldrig någon peppis och slapp nästan alltid ifrån att göra tjänster åt fjärderingarna. |||||||||||||||got out|||||||| ونظرًا لأنهم كانوا مستشارين في المستقبل ، فإنهم لم يحصلوا أبدًا على أي بيبس وتجنبوا دائمًا تقديم الخدمات للمضايق البحرية. And since they were future councillors, they never got a pep talk themselves and almost always avoided doing favors for the butterflies. Var det inte bättre att helt skita i dom och försöka få flera med sig? ألم يكن من الأفضل أن تتسكع فيهم تمامًا وتحاول الحصول على المزيد معهم؟

För om dom nu redan var fyra som kunde börja vägra, så skulle dom ju kunna bli ännu flera ganska snabbt. لأنهم إذا كانوا قد بدأوا في الرفض بأربعة أشخاص بالفعل ، فيمكنهم أن يصبحوا أكثر سرعة. Om var och en lyckades övertala bara en till så var dom åtta och då skulle systemet redan börja spricka i fogarna. |||||persuade||||||||||||||||joints إذا تمكن الجميع من إقناع شخص آخر فقط ، فسيكون في الثامنة ثم سيبدأ النظام بالفعل في التصدع في المفاصل. If each of them managed to persuade just one more, there would be eight of them and the system would already start to crack. Åtta killar som dömdes till säg, fem lördagsöndagar arrest för peppisvägran det gjorde 40 lördagsöndagar. |||were sentenced||saying|||||pepper spray refusal||| ثمانية رجال حكموا بالقول ، خمسة أيام سبت الأحد اعتقلوا لرفض بيبس فعلت 40 يوم سبت. Det skulle inte bli så lätt för Rådet att genomföra. لن يكون تنفيذ المجلس بهذه السهولة. Och om man då kunde få åtta till så var saken klar. وإذا كان بإمكانك الحصول على ثمانية أخرى ، فقد تم الأمر. Eller? أو؟

Men Johan S var bestämt av den meningen att man borde gå genom Facket. لكن يوهان س كان مصممًا على الرأي القائل بأنه يجب على المرء أن يمر عبر الاتحاد.

– Vi snackar med dom tillsammans, sa han, om både du och jag snackar med dom och förklarar idén så måste dom ju ställa upp. Dom ska ju ta tillvara våra intressen, det är ju det dom är till för. ||||care of|||||||||| يجب أن يهتموا بمصالحنا ، هذا ما هم من أجله.

Två dagar senare sammanträdde Facket och Erik gick dit tillsammans med Johan S. som hade ett plåster över sitt stygn i hårvirveln. ||||||||||||||||bandage||||| بعد يومين ، التقى Facket وذهب إريك إلى هناك مع Johan S. الذي كان لديه رقعة على غرزة في دوامة الشعر. Det blev mest Johan S som stod för snacket. كان يوهان س هو المسؤول عن الحديث في الغالب.

Systemet med peppisar var alltså odemokratiskt. The system||||| وهكذا كان نظام بيببيس غير ديمقراطي. The system with the pepperers was therefore undemocratic. Ingenstans i samhället förekom det att folk i chefsställning fick slå andra i huvudet ostraffat. nowhere||society||||||managerial position||||||with impunity لم يحدث في أي مكان في المجتمع أن الأشخاص الذين يشغلون مناصب إدارية سُمح لهم بضرب الآخرين في الرأس مع الإفلات من العقاب. Nowhere in society did it happen that people in leadership positions could hit others on the head without punishment. Utanför Stjärnsberg skulle det betraktas som olagligt, frågan var om det inte egentligen var olagligt också på Stjärnsberg. ||||be considered||||||||||||| خارج Stjärnsberg سيعتبر غير قانوني ، كان السؤال هو ما إذا كان غير قانوني أيضًا في Stjärnsberg. Outside Stjärnsberg it would be considered illegal, the question was whether it was actually illegal also at Stjärnsberg. För skolans lagar kunde ju inte väga tyngre än Sveriges lagar. for|||||||||| لأن قوانين المدرسة لا يمكن أن تزن أثقل من قوانين السويد. The school's rules could not carry more weight than Sweden's laws. Misshandel var vad det var. كان الإساءة ما كان عليه. Assault was what it was.

Om Facket sa ifrån så skulle man kunna få slut på peppisarna. إذا قال الاتحاد لا ، فسيكون من الممكن وضع حد لـ peppis. If the Union spoke up, the pep talks could come to an end. Det var ju bara en liten förändring så det borde egentligen inte vara så mycket att tveka om, ifall det gällde det där med skolans ”traditioner” och sånt. لقد كان مجرد تغيير بسيط ، لذا لا ينبغي أن يكون هناك الكثير للشك ، إذا كان الأمر يتعلق بذلك مع "تقاليد" المدرسة وأشياءها. It was only a small change so there shouldn't really be much to worry about, if it was about the school's "traditions" and so on. Förresten var mycket av dom där traditionerna från den bruna tiden och sånt borde under alla förhållanden vädras ut. |||||||||||||||||be aired| بالمناسبة ، كان العديد منهم حيث التقاليد من العصر البني وينبغي في جميع الظروف التنفيس. By the way, a lot of those traditions were from the brown era and should be weeded out in any case. Om Facket verkligen skulle svara mot sitt ansvar som realskolans representanter inför Rådet så var det ju bara att ta upp saken. ||||respond|||responsibility|||representatives||||||||||| إذا كان على الاتحاد أن يستجيب حقًا لمسؤوليته بصفته ممثلاً للمدرسة الثانوية أمام المجلس ، فسيتم طرح هذه القضية فقط. De kunde åtminstone ta upp saken på prov, så fick man se vad Rådet sa och sen kunde man ju bestämma sig för nästa drag då. يمكنهم على الأقل رفع الأمر للمحاكمة ، ثم يمكنك الاطلاع على ما قاله المجلس ومن ثم يمكنك اتخاذ قرار بشأن الخطوة التالية بعد ذلك. Det var ju möjligt att det åtminstone gick att åstadkomma någon sorts kompromiss? هل كان من الممكن على الأقل الوصول إلى نوع من التسوية؟

Killarna i Facket skruvade på sig. الرجال في الاتحاد أخفقوا. Det syntes tydligt att dom hade lika lite lust att hålla med som att säga emot. |||||||||||||||against كان من الواضح أن لديهم رغبة قليلة في الموافقة على قول لا. De var ett gäng som såg ungefär likadana ut som Höken. لقد كانوا مجموعة تشبه Höken تقريبًا. Tre av dom hade skolkavajen på, ungefär som om det var ett rådssammanträde. كان ثلاثة منهم يرتدون سترة المدرسة ، كما لو كان اجتماع المجلس. Sammanträdet var i klassrum sex, men stolarna var inte omgrupperade som till rådssammanträde. The meeting||||||the chairs|||rearranged||| كان الاجتماع في الفصل السادس ، لكن لم يتم إعادة تجميع الكراسي كما هو الحال في اجتماع المجلس. The meeting was in classroom six, but the chairs were not rearranged as for the Council meeting.

Facket satt formerade nere i ett av klassrummets bortre hörn och de hade bara vridit sina bänkar litegrann för att det hela skulle se mera sammanträdeslikt ut. ||formed|||||of the classroom||||||||||a little||||||||meeting-like| كانت النقابة تجلس في الطابق السفلي في أحد الزوايا البعيدة من الفصل وكانوا قد أداروا مقاعدهم قليلاً حتى يبدو الأمر برمته وكأنه اجتماع.

Mja alltså, det hela var ju inte så enkelt som man skulle kunna tro när man hörde en såsse. yeah||||was||||||||||||||social democrat حسنًا ، لم يكن الأمر برمته بهذه البساطة التي قد تتخيلها عندما سمعت صلصة. Well, it wasn't as simple as one might think when hearing a social democrat. Det var väl förresten ganska typiska såsseidéer det var frågan om, inte sant? |||||typical|socialist ideas|||||| بالمناسبة ، كانت تلك أفكارًا نموذجية للصلصة ، أليس كذلك؟ By the way, these were pretty typical social democrat ideas, weren't they?

Ja i alla fall så var ju Fackets uppgift att tillvarata realskolans intressen i förhållande till Rådet. ||||||||||safeguard||||relation to|| نعم ، على أي حال ، كانت مهمة الاتحاد هي حماية مصالح المدرسة الثانوية العليا فيما يتعلق بالمجلس. In any case, the union's task was to safeguard the interests of the secondary school in relation to the Council. Men här var det ju inte frågan om att någon i Rådet skulle ha gjort någonting olagligt. ولكن هنا لم يكن الأمر يتعلق بفعل شخص ما في المجلس أي شيء غير قانوني. Och eftersom Johan S väl ändå hade bassat en hel del vid bordet så var det ju inte så märkvärdigt om han åkte på peppis. and|||||||||||||||||||||||| وبما أن يوهان س قد ركض كثيرًا على الطاولة على أي حال ، لم يكن الأمر غريبًا جدًا إذا ذهب إلى البيببيس. And since Johan S had indeed been quite loud at the table, it wasn't so remarkable if he got the boot. Alla åkte ju på peppis i ett sånt läge så det var ju lika för alla. ذهب الجميع إلى peppis في مثل هذه الحالة ، لذا كان الأمر نفسه بالنسبة للجميع. Everyone got the boot in such a situation, so it was fair for all. Det var alltså ingenting odemokratiskt i det hela. لذلك لم يكن هناك شيء غير ديمقراطي على الإطلاق. So there was nothing undemocratic about it all. Och dessutom var det ju som sagt så som bestämmelserna var och det kunde ju inte Facket ändra på. وإلى جانب ذلك ، كما قلت ، كان الأمر كذلك كما كانت الأنظمة ولم يستطع الاتحاد تغيير ذلك. And besides, as I said, the rules were as they were and the union could not change them. Sen var det ju frågan om gamla fina traditioner som man inte kunde komma och ändra på i brådrasket. ||||||||||||||||||in a hurry ثم كانت هناك مسألة التقاليد القديمة الجميلة التي لا يمكنك أن تأتي وتغيرها بسرعة. Then there was the question of old, fine traditions that could not be changed in a hurry. Och förresten så var det ju lika för alla också i den meningen att alla förr eller senare blev åtminstone fjärderingare. وبالمناسبة ، كان الأمر نفسه بالنسبة للجميع أيضًا بمعنى أن الجميع عاجلاً أم آجلاً أصبحوا لاعب وسط على الأقل. And by the way, it was the same for everybody in the sense that sooner or later everybody became at least a butterflyer.

Och sen verkade det ju okamratligt det här med att somliga skulle vägra peppis. |||||unbrotherly|||||some||| وبعد ذلك بدا من غير المريح أن بعض الناس يرفضون بيببيس. And then it seemed uncomradely that some would refuse to share. Skulle alltså somliga vägra medan kompisarna fick ta emot? would|||||the friends||| فهل يرفض البعض بينما يستقبل الأصدقاء؟ Would some thus refuse while the friends would receive? Det skulle skada kamratandan, det skulle leda till särbehandling av somliga, en liten odemokratisk elit för sig själva. |||comradeship||||to|special treatment|||||undemocratic|elite||| من شأنه أن يضر بروح الرفاق ، ويؤدي إلى التمييز ضد البعض ، ونخبة صغيرة غير ديمقراطية لأنفسهم. It would damage the camaraderie, it would lead to discrimination against some, a small undemocratic elite for themselves.

– Ett peppisfrälse, sa Höken när han första gången yttrade sig, ni försöker helt enkelt gå vid sidan av all kamratuppfostran och skapa ett litet peppisfrälse. |pepper salvation||||||||||||||||||||||| - قال Höken ، عندما تحدث لأول مرة ، إنه منقذ بيبس ، فأنت تحاول ببساطة أن تسير جنبًا إلى جنب مع كل تعليم الأقران وأن تصنع منقذًا صغيرًا من peppis. - A gingerbread house, said the Hawk when he first spoke, you are simply trying to bypass all peer education and create a little gingerbread house. Ni är ju bara en liten grupp som håller på med det där.

– Jävla reaktionärer, sa Johan S. |reactionaries||| - قال يوهان س.

– Var det inte det jag trodde, sa Höken, såssefasoner är vad det är. ||||||||sauce-like behavior|||| - ألم يكن هذا ما اعتقدته ، قال هوكين ، أشكال الصلصة هي كما هي. - "Isn't that what I thought," said the Hawk, "gravy trains are what they are. Det ställer vi aldrig upp på det kan ni hoppa upp och klappa er i aschlet på. نحن لا نتحمل ذلك أبدًا ، يمكنك القفز وتثبيط نفسك في المؤخرة. We will never agree to that, so you can jump up and pat yourselves on the back.

Därmed var frågan färdigbehandlad. |||finished processing وهكذا ، تم الانتهاء من القضية. Thus, the matter was concluded.

Hämnden drabbade Johan S redan nästa dag och det var ingen tvekan om att Facket hade sitt finger med i det spelet. The Revenge||||||||||||||||||||| ضرب الانتقام يوهان إس في اليوم التالي ولم يكن هناك شك في أن الاتحاد كان له إصبعه في تلك المباراة. The revenge hit Johan S the very next day, and there was no doubt that the Union had its hand in that game.

Otto Silverhielm och en klasskamrat till honom som hette Gustaf Dahlén och hade spastiska ögonryckningar tog upp Johan S i rutan. ||||||||||Gustaf Dahlén|||spasmodic|eye twitches|||||| أوتو سيلفرهيلم وزميله في الفصل اسمه غوستاف داهلين وكانا يعانيان من تشنجات تشنجية أخذ يوهان س في الصندوق. Otto Silverhielm and a classmate of his named Gustaf Dahlén, who had spasmodic eye twitches, picked up Johan S in the box.

De klådde honom mycket länge och mycket omsorgsfullt. |scratched|||||| خدشوه لفترة طويلة جدا وبعناية شديدة. They beat him very long and very carefully.

Men när han var mogen att krypa ut och blödde här och var så höll dom honom kvar i rutan och fick honom att lova att inte vägra peppis i fortsättningen. ||||ready||||||here|||||||||||||||||||| ولكن عندما كان مستعدًا للزحف والنزيف هنا وهناك ، أبقوه في الصندوق وجعلوه يعده بألا يرفض بيببيس في المستقبل. But when he was ready to crawl out and was bleeding here and there, they kept him in the box and made him promise not to refuse peppis in the future. Under tiden stod publiken i gymnasieavdelningen och ropade såssesvin såssesvin såssesvin i stället för det vanliga om fega råttor. |||||high school department|||socialist pig|sauce pig||||||||| في هذه الأثناء وقف الحضور في قسم المدرسة الثانوية وهم يهتفون بالصوص صلصة الخنازير صلصة الخنازير صلصة الخنازير بدلا من المعتاد حول الفئران الجبانة.

Erik stod längst bak i realskolepubliken och knöt händerna bakom ryggen och fick tårar i ögonen när Johan S kapitulerade och snörvlande i näsblodet lovade att inte sticka upp och inte peppisvägra i fortsättningen. |||||||clenched||||||||his eyes||||surrendered||||||||||||pepper spray|| وقف إريك في مؤخرة جمهور المدرسة الثانوية وشبك يديه خلف ظهره وأخذت الدموع في عينيه عندما استسلم يوهان س وشخر في نزيف في الأنف ووعد بعدم الوقوف وعدم الرفض في المستقبل. Erik stood at the back of the junior high audience, clenched his fists behind his back, and got tears in his eyes when Johan S capitulated and, sniffling in a nosebleed, promised not to speak up and not to refuse to participate in the future.

Satan också! Satan| الشيطان ايضا! Damn it too!