Semt Pazarında
район|
quartier|au marché
Stadtteil|auf dem Markt
Neighborhood|neighborhood market
في سوق الجوار
Neighborhood Market
Mercado de barrio
동네 시장
Buurtmarkt
На соседнем рынке
Kvartersmarknad
在农贸市场
Au marché de quartier
Auf dem Wochenmarkt
SEMT PAZARINDA
район|на рынке
quartier|au marché
Stadtteil|auf dem Markt
at the market|at the market
في سوق السلع
IN SEMT MARKET
НА РЫНКЕ РАЙОНА
AU MARCHÉ DE QUARTIER
AUF DEM WOCHENMARKT
Pazarcı - Gel abla, gel!
торговец|||приходи
Marchand|Viens|sœur|viens
Markthändler|Komm|Schwester|
The vendor|come|sister|come
パザルジ|||
المسوق - تعال يا أخت ، تعال!
Pazarcı - Come, sister, come!
Marktkoopman - Kom, zus, kom!
Продавец на рынке - Приходи, сестра, приходи!
Vendeur - Viens ma sœur, viens !
Markthändler - Komm Schwester, komm!
Taze bunlar, tarladan yeni geldi!
||с поля||
frais|ceux-ci|du champ|nouveau|sont arrivés
frisch|diese|vom Feld|neu|kamen
fresh|these|from the field|fresh|arrived
هذه طازجة ، طازجة من الميدان!
These are fresh, new from the field!
Они свежие, только что с поля!
C'est frais, ça vient juste du champ !
Frisch, die sind gerade vom Feld gekommen!
Taze taze, gel!
frais|frais|viens
fresh|fresh|come
frisch|frisch|komm
طازجة، تعال!
Fresh fresh, come!
Frais, viens!
Frisch, komm!
Ayşe - Merhaba, domatesin kilosu ne kadar?
|Привет||килограмм||
Ayşe|Bonjour|de tomate|kilo|combien|coûte
Ayşe|Hello|tomato|per kilo||is
Ayşe|Hallo|von Tomaten|Kilogramm|wie|viel
عائشة - مرحبا، كم وزن الطماطم؟
Ayşe - Hello, how much is a kilo of tomatoes?
Ayşe - Здравствуйте, сколько стоит килограмм помидоров?
Ayşe - Bonjour, combien coûte le kilo de tomates?
Ayşe - Hallo, wie viel kostet das Kilo Tomaten?
Pazarcı - Domates iki lira, abla!
|помидор|||
Le vendeur de légumes|Tomate|deux|livres|sœur
The vendor|tomato||two lira|sister
Der Verkäufer|Tomate|zwei|Lira|Schwester
المسوق - الطماطم بليرتين يا أختي!
P Händler - Tomatoes are two lira, sister!
Продавец на рынке: - Помидоры по две лиры, сестра!
Vendeur - Les tomates coûtent deux livres, sœur!
Markthändler - Tomaten kosten zwei Lira, Schwester!
Ayşe - Peki, iki kilo verir misin?
|хорошо||килограмма|дашь|
Ayşe|D'accord|deux|kilos|me donneras|tu
Ayşe|okay|two|kilos|give|you
Ayşe|Okay|two|kilograms|will give|you (singular)
عائشة - حسنًا ، هل يمكن أن تخسر كيلوغرامين؟
Ayşe - Okay, can you give me two kilos?
Ayşe - Kun je twee kilo geven?
Айше - Ну, ты можешь сбросить два килограмма?
Ayşe - D'accord, peux-tu me donner deux kilos?
Ayşe - Okay, gibst du mir zwei Kilo?
Pazarcı - Abla, domatesten dört-beş kilo al!
||помидоров||пять||купить
Marchand|Sœur|de tomates|||kilos|prends
Pazarcı||tomatoes|four|five|kilos|to
Verkäufer|Schwester|von Tomaten|||Kilogramm|kauf
المسوق - أخت ، احصل على أربعة أو خمسة كيلوغرامات من الطماطم!
Pazarcı - Big sister, take four to five pounds of tomato!
Продавец на рынке - Сестра, купи четыре или пять килограммов помидоров!
Vendeur - Sœur, prends quatre-cinq kilos de tomates !
Markthändler - Schwester, nimm vier-fünf Kilo Tomaten!
İnan bana, çok taze.
поверь|||
crois|moi|très|frais
Believe|me|very|fresh
glaub mir|mir|sehr|frisch
صدقني ، إنه طازج جدًا.
Believe me, it's so fresh.
Geloof me, het is vers.
Поверьте мне, он свежий.
Crois-moi, elles sont très fraîches.
Glaub mir, sie sind sehr frisch.
Ayşe - Yok yok.
Ayşe|Non|non
Ayşe|Nein|nein
|no|
عائشة - لا لا.
Ayşe - None.
Айше - Нет, нет.
Ayşe - Non non.
Ayşe - Nein, nein.
İki kilo ver, yeter!
||давай|достаточно
|kilos|perds|suffit
|kilos|give|enough
|Kilo|verliere|genug
اخسري كيلوغرامين، هذا يكفي!
Just lose two pounds, enough!
Просто сбросьте два килограмма!
Donne-en deux kilos, ça suffit !
Gib mir zwei Kilo, das reicht!
Pazarcı - Peki abla!
Marchand|d'accord|grande sœur
Markthändler|Okay|Schwester
||sister
المسوق - حسنا أختي!
Pazarcı - Well sister!
Продавец на рынке - Хорошо, сестра!
Vendeur - D'accord, sœur !
Markthändler - Okay Schwester!
Marul, biber, soğan, maydanoz ister misin?
салат||лук|||
laitue|poivron|oignon|persil|veux|tu
Kopfsalat|Paprika|Zwiebel|Petersilie|willst|du
Lettuce|pepper|onion|parsley||you want
هل تريد خس ، فلفل ، بصل ، بقدونس؟
You want lettuce, pepper, onion, parsley?
Wil je sla, paprika, uien, peterselie?
Вы хотите салат, перец, лук, петрушку?
Veillez à prendre de la laitue, des poivrons, des oignons et du persil ?
Möchtest du Salat, Paprika, Zwiebeln, Petersilie?
Ayşe - Bir demet maydanoz, iki marul, bir kilo acı biber ve bir de şu fasulyelerden iki kilo verir misin?
||пучок||||||острого||||||фасоли||||
Ayşe|Un|bouquet|persil|deux|laitue|un|kilo|piquant|poivron|et|un|aussi|ces|haricots|deux|kilos|donner|tu peux
Ayşe|Ein|Bund|Petersilie|zwei|Kopfsalat|ein|Kilogramm|scharf|Paprika|und|ein|auch|diese|von den Bohnen|zwei|Kilogramm|gibst|du
|a|bunch|parsley|two|lettuce||kilo|hot|pepper|||also|these|of beans|two||will you give|
عائشة - حفنة من البقدونس ، و 2 خس ، و كيلو من الفلفل الحار و 2 كيلو من تلك الفاصوليا ، هل يمكنك ذلك؟
Ayse - Would you like a bunch of parsley, two lettuce, a pound of pepper, and two pounds of these beans?
Айше - Можете ли вы дать мне пучок петрушки, два салата, килограмм чили и два килограмма фасоли?
Ayşe - Donnez-moi un bouquet de persil, deux laitues, un kilo de piments forts et deux kilos de ces haricots, s'il vous plaît ?
Ayşe - Ein Bund Petersilie, zwei Salate, ein Kilo scharfe Paprika und zwei Kilo von diesen Bohnen, bitte!
Pazarcı - Tamam abla!
Marchand|D'accord|sœur
Markthändler|Okay|Schwester
|Okay|sister
المسوق - طيب أختي!
Bazaar - OK sister!
Продавец на рынке - Хорошо, сестра!
Vendeur - Très bien, sœur !
Markthändler - Alles klar, Schwester!
* * *
* * *
* * *
Balıkçı - Gel, gel, gel!
Pêcheur|Viens||
Fisherman - Come, come!|||come
Fischer|Komm||
صياد السمك - تعال، تعال، تعال!
Fisherman - Come, come, come!
Рыбак - Идем, идем, идем!
Pêcheur - Viens, viens, viens !
Fischer - Komm, komm, komm!
Derya kuzusu bunlar!
|ягнёнка|
Derya|agneau|ceux-ci
Sea lambs, these!|sea lambs|these are
Derya|Lamm|diese
هذه حملان ديريا!
These are sea lambs!
Het zijn lammetjes van de zee!
Это ягнята Дерии!
Ce sont des agneaux de mer !
Das sind die Meeresschafe!
Denizden bu sabah çıktı!
с моря|||вышел
de la mer|ce|matin|est sorti
from the sea||morning|came out
aus dem Meer|dieser|Morgen|kam heraus
لقد خرج من البحر هذا الصباح!
They came out of the sea this morning!
Он вышел из моря сегодня утром!
Ils sont sortis de la mer ce matin !
Sie sind heute Morgen aus dem Meer gekommen!
Gel, gel!
Viens|
come|
Komm|komm
Come, come!
Давай, давай!
Viens, viens!
Komm, komm!
Ayşe - Palamutlar taze mi?
|сайра||
Ayşe|thons|frais|interrogatif
Ayşe|Mackerels|fresh|question particle
Ayşe|Makrelen|frisch|Fragepartikel
عائشة - هل الجوز طازج؟
Ayşe - Are the acorns fresh?
Айсе - Перец бонито свежий?
Ayşe - Les maquereaux sont-ils frais?
Ayşe - Sind die Makrelen frisch?
Balıkçı - "Taze mi?"
Le poissonnier|frais|question particle
Fisherman|fresh|fresh
Fischer|frisch|Fragepartikel
الصياد - "هل هو طازج؟"
Fisherman - "Fresh?"
Рыбак - "Она свежая?"
Poissonnier - "Frais?"
Fischer - "Frisch?"
ne demek, hanımefendi!
||госпожа
que|dire|madame
what|to say|lady
was|sagen|gnädige Frau
ماذا تقصدين يا سيدة!
What do you mean, ma'am?
что вы имеете в виду, мэм!
Qu'est-ce que ça veut dire, madame!
Was bedeutet das, meine Dame!
Denizden sabah çıktı.
de la mer|le matin|est sorti
from the sea|morning|came out
vom Meer|morgens|ging heraus
خرج من البحر في الصباح.
She left the morning in the sea.
Утром он вышел из моря.
Il est sorti de la mer ce matin.
Er ist morgens aus dem Meer gekommen.
Palamut, çipura, hamsi, levrek... hepsi taze.
|дорада||судак||
Bonito|Dorade|Anchois|Bar|tous|frais
Makrele|Dorade|Sardelle|Seebarsch|alle|frisch
swordfish|gilt-head bream|anchovy|Sea bass|all|fresh
Bonito، sea bream، anchovy، sea bass ... كلها طازجة.
Acorns, bream, anchovies, sea bass ... all fresh.
Бонито, морской лещ, анчоус, морской окунь... все свежее.
Le thon, la dorade, l'anchois, le bar... tous sont frais.
Makrele, Dorade, Sardine, Wolfsbarsch... alles frisch.
Hangisinden vereyim?
Какой из них|дам
Lequel|devrais-je donner
which one|I will give
Von welchem|soll ich geben
أي واحد يجب أن أعطيه؟
Which one should I give?
Какой из них я должен дать?
Lequel voulez-vous?
Von welchem soll ich geben?
Ayşe - Tamam, palamuttan iki tane alayım.
||с тунца|||
Ayşe|D'accord|de thon|deux|pièces|je vais prendre
Ayşe||mackerel|two|pieces|I'll take
Ayşe|Okay|von dem Thunfisch|zwei|Stück|ich nehme
عائشة - حسنًا، دعني آخذ حبتين من الجوز.
Ayse - Okay, I'il take two of the mushrooms.
Ayşe - Oké, ik neem er twee van de bonito.
Айше - Хорошо, я возьму две порции бонито.
Ayşe - D'accord, je vais prendre deux thons.
Ayşe - Okay, ich nehme zwei Makrelen.
Balıkçı - Tamam abla, buyurun!
Poissonnier|D'accord|grande sœur|s'il vous plaît
Fisherman||sister|please
Fischer|Okay|Schwester|bitte
الصياد - حسنًا يا أختي، تفضلي!
Fisherman - Okay, big sister!
Рыбак - Хорошо, сестра, держи!
Poissonnier - D'accord sœur, je vous en prie !
Fischer - Okay Schwester, bitte!
Ayşe - Sağ ol!
|будь здоров|ол
Ayşe||
Ayşe|be well|you
Ayşe||
عائشة - شكرا لك!
Ayşe - Thank you!
Айше - Спасибо!
Ayşe - Merci !
Ayşe - Danke!
Roka var mı?
руккола||
roquette|il y a|question particle
Arugula|is there|question particle
Rucola|gibt|Fragepartikel
حصلت على جرجير؟
Do you have arugula?
У вас есть руккола?
Avez-vous de la roquette ?
Hast du Rucola?
Balıkçı - Tabii abla!
|конечно|
Pêcheur|Bien sûr|grande sœur
Fisherman||sister
Fischer|Natürlich|Schwester
الصياد - بالطبع أختي!
Fisherman - Sure sister!
Рыбак - Конечно, сестра!
Poissonnier - Bien sûr sœur !
Fischer - Natürlich Schwester!
Ne kadar istersiniz?
||хотите
combien|voulez-vous|vous voulez
how||you want
Wie|viel|möchten Sie
كم تريد؟
How much do you want?
Сколько вы хотите?
Combien en voulez-vous ?
Wie viel möchten Sie?
Ayşe - İki demet yeter.
Ayşe||bouquets|suffit
Ayşe||bunch|is enough
Ayşe|zwei|Bundel|reicht
عائشة - مجموعتان تكفيان.
Ayşe - Two bunches is enough.
Айше - Достаточно двух пучков.
Ayşe - Deux bouquets suffisent.
Ayşe - Zwei Bund reichen.
Hepsi kaç lira?
Tout|combien|livres
All of them||lira
Alle|wie viel|Lira
كم هو كل شيء؟
How many pounds?
Сколько они стоят?
Tout ça coûte combien ?
Wie viel kostet das alles?
Balıkçı - On beş lira.
Le poissonnier|Ça|quinze|livres
Fisherman|||lira
Der Fischer|Fünfzehn|fünf|Lira
الصياد - خمسة عشر ليرة.
Fisherman - Fifteen pounds.
Рыбак - Пятнадцать лир.
Le poissonnier - Quinze livres.
Fischer - Fünfzehn Lira.
Ayşe - İyi günler!
Ayşe||jours
Ayşe||days
Ayşe||Tag
عائشة - يوم جيد!
Ayşe - Good day!
Айше - Добрый день!
Ayşe - Bonjour !
Ayşe - Guten Tag!
Balıkçı - İyi günler!
Le pêcheur||jours
Fischer||Tage
|good|days
Fisherman - Good day!
Рыбак - Добрый день!
Le poissonnier - Bonjour !
Fischer - Guten Tag!
Yine bekleriz, hanımefendi!
|ждем|госпожа
encore|nous vous attendons|madame
again|we wait|madam
Wieder|wir warten|gnädige Frau
سننتظرك مرة أخرى يا سيدة!
We wait again, ma'am!
Приходите еще, мадам!
Nous vous attendons à nouveau, madame !
Wir erwarten Sie wieder, meine Dame!
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.38 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.29
fr:AFkKFwvL de:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=49 err=0.00%) translation(all=39 err=0.00%) cwt(all=158 err=7.59%)