×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Girl In Space (Season 1), EPISODE 4: NOTHING GOLD CAN STAY (2)

EPISODE 4: NOTHING GOLD CAN STAY (2)

X: [[Sounds relieved]] Oh my gosh. Thank you. This dude is a moron.

Council Member 1: [[Interrupts X]] We'll take that under advisement, Dr. Keane. Chen.

Cpt Miles Chen: Sir?

Council Member 1: Please prep your team to… Yes? [[An unseen individual murmurs something to him, and he frowns.]] Oh. That is unfortunate. [[To the others]] I've just received word that the goat in Experimental Cell A 23 has expired.

X: [[In the background]] Wait, you took Daisy off of the Cavatica? What else have you done in your infinite wisdom?

Council Member 1: [[To Dr. Keane; talks over X]] Dr. Keane, you mentioned earlier that your patient has been exhibiting symptoms similar to those of the goat. If we continue to hold her aboard the Enforcer One, will the same thing happen to her?

Dr Keane: Yes. Without a doubt.

Council Member 1: Change of plans. Chen, please dispatch this specimen to the Cavatica. I want her confined to the greenhouse and guarded at all times. There, she is to work with the engineering team to bring Ra Ten-Seventy-Nine back to normal levels. If at any time you suspect her of acting counter to the Caldwell Enterprises Handbook of Branding and Conduct, you are to dispose of her immediately. Is that clear?

Cpt Miles Chen: Yes, sir.

Council Member 1: Dismissed.

X: Good talk.

[[SFX: Chen's footsteps; double-latch sound as the gurney lock is released. He begins to wheel X away.]]

Council Member 1: Now, onto other matters. We have received disturbing intel that ...

[[SFX: Door opens and closes; they pass through.]]

X: Is that guy in charge of everything?

Cpt Miles Chen: Heh. No. But he thinks he is. Here -- [[Stops the gurney momentarily]] here's your recorder back.

X: Thank you. [[Raises it]] Day ten mark... something. I think… I think I'm going home.

[[Lowers the recorder, thinks.]] That guy told you that you couldn't talk. But there was nothing keeping you from talking. Why didn't you just talk anyway? Or at least tell him he's a boring person who asks bad questions?

Cpt Miles Chen: Yeah, that's called career suicide. I need this job.

X: Hmm. What did he do, to make you believe he's more important than you?

Cpt Miles Chen: He's higher up on the ladder.

X: What ladder?

Cpt Miles Chen: The… the ladder. The chain of command.

X: Oh. Like a food chain? So you're the rabbit and he's the wolf. He can decide your fate.

Cpt Miles Chen: Kind of. Yeah.

X: But biologically, you're both wolves.

Cpt Miles Chen: It's more like… [[He trails off.]] I don't know.

X: No, I get it. He's the alpha. Pack structure. Keeps decision-making streamlined and centralized, protects the weak. [[She thinks a moment]] He's getting soft, though. Comfortable. You could probably challenge him soon.

Cpt Miles Chen: ...Excuse me?

X: I don't know. How did he originally seize control? Did he best you in combat? I find that hard to believe.

Cpt Miles Chen: No. He… I don't know. He's been with Caldwell a long time.

X: Longevity doesn't mean he's fit to lead people, though. Or that he has the right to tell you whether you can talk. I don't understand. He's not smart or strong. [[Silence]] Hey, I'm smart. You're strong. Why don't we challenge him and rule in his stead?

Cpt Miles Chen: You're not still recording, are you? [[Suddenly serious; leans into mic]] I am certainly not thinking about supplanting anyone. That would be treason.

X: Culture of fear and assumption. Unspoken and unseen power structure. Interesting. [[She pauses]] Hey, Captain Miles Chen?

Cpt Miles Chen: Just… you can just call me Chen.

X: Oh. Chen?

Cpt Miles Chen: Yeah?

X: Can you… can you pull over? I need to throw up.

SCENE 4

[[SFX: Cavatica, Glasshouse]]

X: Wonders never cease. Can you hear that??? [[Holds up recorder; sound of glasshouse]] I'm back on the Cavatica!

I'm confined to the glasshouse, but that's fine with me -- I'm just happy I'm not strapped to that miserable gurney anymore. And I moved all of my stuff here anyway when I was preparing for the fleet's arrival, so I've got everything I need.

Speaking of the fleet, the 16 fighters have docked aboard the Ares, so the whole invading-fleet vibe feels a lot less threatening now. It's just the Enforcer One, the Ares, and the three satellites out there. You know, “just.”

I know they can still… what did that one bureaucratic guy say? “Dispose of me” at any moment? But at least the threat is less apparent. And seeing is believing. Or whatever. I don't know. Don't ask me to make sense right now. I'm all giddy.

Not that things are perfect. Perfection is an unattainable human construction, and a subjective one at that. The Cavatica is still totally falling apart. My new tattoo is all scabby and itchy. And I'm under the constant supervision of Officers Chance and Kai, both of whom had visited my cell aboard the Enforcer One, if you'll recall. Chance is the one who had offered to drug and torture me, and Kai is the one who perpetually wears the vacuum suit and doesn't have any breathing tubes.

(Also, I'm actually starting to wonder if it's not a vacuum suit but simply Kai's body.)

They're here to make sure I don't [[air quotes]] “try anything”, which is ridiculous, because of course I'm going to try things. I just know who I have to hide it from now.

Both of them are bunking in my… well, what used to be my cabin pod, along with some of the engineers and scientists who took up residence there while I was stuck on the Enforcer One. Apparently, a lot of them have left since this whole thing started.

And by “left”, I mean they've been relegated to the Enforcer One's infirmary.

But things are okay again, for the most part. And I'm okay. It hasn't even been that long and I'm feeling better already. I've only thrown up twice today, and the seizures seem to have stopped entirely.

The Cavatica is a little less fortunate, but I'm still optimistic that we can undo a lot of the damage that the Caldwell crew did. Not all of it -- I mean, Daisy is dead, and two species of bird are now extinct, along with one species of plant, seven species of insect, and one species of arachnid.

(Weirdly -- and terribly -- , all of the fish are thriving.)

But I can fill in the holes where they dug out samples, and re-root some of the plants they've torn out. I can clean out the aqueducts and re-graft the mosses. I can gather back all of the cell and tissue samples they took. I can recreate Daisy. Again.

I'll just have to wait a couple days to begin, since for now the Caldwell folks are pretty insistent that I focus my attention on bringing Ra back up to full health.

[[Smiles]] Speaking of which, I think he's glad I'm back. He sent out one of our special solar flares the moment I stepped back into my monitoring station. [[SFX: Charlotte's hydraulics approach]] His progress is also a lot more rapid than I thought it would be, especially given --

Charlotte: [[Interrupts]] I am also glad to see you.

X: Hey, Charlotte. [[Grins]] I heard you put some people in the infirmary. ...Also that you welded someone?

Charlotte: That is correct. I have also been disturbing their slumber. They jeopardize the integrity of our mission, so I jeopardize the integrity of theirs.

X: I don't blame you. This place is a disaster. Ooh. While I'm thinking about it, could you please bring me one of the Daisy embryos from cold storage? I think we're on number two-point-three.

Charlotte: Aural receptors malfunctioning. [[whirs away]]

X: Yeah, that's cool. I'll get it myself.

[[Smiles]] Back to normal.

[[SFX: Humans chatter in background as two scientists pass by.]]

-Ish.

SCENE 5

[[SFX: Cavatica, Glasshouse]]

X: Day 10,317, Hour 17:36.

Oh man. In all the confusion, I totally forgot to catch you up on the potato bug situation. Which is: they're gone. All of them. The terrarium is right where I left it, but… it's empty. No potatoes. No bugs. Just glass and air.

I tried asking a couple of the Caldwell scientists about them, but none of them remembered releasing, exterminating, or otherwise messing with the previously undiscovered insect species.

So that's fun.

And by fun, I mean that I might murder someone.

[[SFX: Gun priming, state right]]

Kai: [[Stage right]] Attempt to murder any Caldwell Enterprises personnel will result in immediate subdual.

X: Aaaah, no, that was a joke. I'm not… could you stop pointing that gun at me, please?

Kai: No murdering.

X: No. No murdering.

[[SFX: Gun de-charges/is holstered, stage right]]

X: Thank you.

Chance: [[From left]] Aren't you supposed to be fixing the sun or something?

X: Re-calibrating radiation emissions, and yes. But I'm on break.

Chance: I just can't believe you've got all this crazy tech in here and you're making cheese.

X: [[Snorts]] You're just saying that because you've never had cheese.

Kai: Cheese is nutritionally unnecessary.

X: Heresy. You'll be whistling a different tune after lunch tomorrow. Though… Kai, can you eat food if you're a… ?

Kai: [[Mildly]] A what?

X: Never mind. I think that was rude of me. I'm sorry. Just… ignore like 90% of the things I say.

Kai: I don't understand how that is possible.

Chance: And I'm not sure I want to eat the solidified remains of a liquid that came out of the internal organs of a goat.

X: Earlier you freaked out about the thought of eating something that had grown on a plant, and then you ate about 900 oranges. Give it a try. You won't be disappointed.

[[SFX: In the distance, a deep rumble, then a human shout! Then footsteps running. An alarm begins to sound.]]

X: What now?

SCENE 6

[[SFX: Cavatica, Glasshouse. ALARMS blaring.]]

X: I'm going to fix this. I'm going to bring Ra back to full health, and restore the ecosystem in the glasshouse, and develop a new embryonic Daisy, and make Charlotte stop glitching, and find a way to re-attach the communications pod that just broke away from the rest of the Cavatica...

I'm going to fix everything.

[[SFX: OUTRO MUSIC]]

-Fin-

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

EPISODE 4: NOTHING GOLD CAN STAY (2) EPISODE 4: NICHTS GOLDENES KANN BLEIBEN (2) EPISODIO 4: NADA DE ORO PUEDE PERMANECER (2) EPISODE 4 : RIEN D'OR NE PEUT RESTER (2) EPISODIO 4: NIENTE ORO PUÒ RESTARE (2) EPISODE 4:金には何も残らない (2) ODCINEK 4: NIC, CO ZŁOTE, NIE MOŻE SIĘ OSTAĆ (2) EPISÓDIO 4: NADA DE OURO PODE FICAR (2) ЭПИЗОД 4: НИЧТО ЗОЛОТОЕ НЕ МОЖЕТ ОСТАТЬСЯ (2) EPİSODE 4: ALTIN HİÇBİR ŞEY KALAMAZ (2) 第 4 集:金子不能留存 (2)

**X:** [[Sounds relieved]] Oh my gosh. |||Oh|| Thank you. Danke| This dude is a moron. ||||Idiot

**Council Member 1:** [[Interrupts X]] We'll take that under advisement, Dr. Keane. |Mitglied||||||||| Chen. Chen

**Cpt Miles Chen:** Sir? Cpt(1)|||

**Council Member 1:** Please prep your team to… Yes? |||bereiten|||| [[An unseen individual murmurs something to him, and he frowns.]] |unbekanntes|||||||| Oh. That is unfortunate. ||unglücklich [[To the others]] I've just received word that the goat in Experimental Cell A 23 has expired. |||||||||Ziege||||||

**X:** [[In the background]] Wait, you took Daisy off of the Cavatica? ||||Warte||||||| What else have you done in your infinite wisdom? ||||getan||||

**Council Member 1:** [[To Dr. Keane; talks over X]] Dr. Keane, you mentioned earlier that your patient has been exhibiting symptoms similar to those of the goat. |||||||||||||||Patient|||||||||| If we continue to hold her aboard the Enforcer One, will the same thing happen to her? |||||||||||||Ding|||

**Dr Keane:** Yes. Without a doubt. ||Zweifel

**Council Member 1:** Change of plans. Chen, please dispatch this specimen to the Cavatica. ||versende||||| I want her confined to the greenhouse and guarded at all times. ||||||||bewacht||| There, she is to work with the engineering team to bring Ra Ten-Seventy-Nine back to normal levels. |||||||||||Ra(1)||||||| If at any time you suspect her of acting counter to the Caldwell Enterprises Handbook of Branding and Conduct, you are to dispose of her immediately. |||||||||||||Unternehmen|||||||||||| Если в любой момент вы заподозрите ее в действиях, противоречащих Справочнику по брендингу и поведению Caldwell Enterprises, вы должны избавиться от нее немедленно. Is that clear? ||klar

**Cpt Miles Chen:** Yes, sir.

**Council Member 1:** Dismissed. ||abgelehnt

**X:** Good talk.

[[SFX: Chen's footsteps; double-latch sound as the gurney lock is released. ||||Riegel||||||| [[SFX: шаги Чена; звук двойной защелки при освобождении замка каталки. He begins to wheel X away.]] |beginnt|||| Он начинает увозить Х.]]

**Council Member 1:** Now, onto other matters. |||zu|| Член Совета 1: Теперь по другим вопросам. We have received disturbing intel that ... ||||Informationen| Мы получили тревожную информацию о том, что...

[[SFX: Door opens and closes; they pass through.]] ||||||gehen|

**X:** Is that guy in charge of everything? |||Typ||||

**Cpt Miles Chen:** Heh. |||Heh No. But he thinks he is. ||denkt|| Here -- [[Stops the gurney momentarily]] here's your recorder back. ||||kurz|||| Вот -- [[На мгновение останавливает каталку]] вот ваш диктофон.

**X:** Thank you. [[Raises it]] Day ten mark... something. erhöht||||| I think… I think I'm going home.

[[Lowers the recorder, thinks.]] senkt||| [[Опускает диктофон, думает.]] That guy told you that you couldn't talk. ||||||konnte| But there was nothing keeping you from talking. ||||dich davon abhielt||| Но ничто не мешало тебе говорить. Why didn't you just talk anyway? |||||überhaupt Почему ты все равно не поговорил? Or at least tell him he's a boring person who asks bad questions? |||||||langweilig|||||

**Cpt Miles Chen:** Yeah, that's called career suicide. ||||||Karriere| I need this job. |brauche||

**X:** Hmm. |Hmm What did he do, to make you believe he's more important than you? |||||||glauben||||| Что он сделал, чтобы заставить вас поверить, что он важнее вас?

**Cpt Miles Chen:** He's higher up on the ladder. ||||höher||||

**X:** What ladder? ||Leiter

**Cpt Miles Chen:** The… the ladder. The chain of command. |Befehlskette|| Цепочка команд.

**X:** Oh. Like a food chain? So you're the rabbit and he's the wolf. |||||||Wolf He can decide your fate. ||||Schicksal Он может решить вашу судьбу.

**Cpt Miles Chen:** Kind of. |||Art| Yeah.

**X:** But biologically, you're both wolves. |||||Wölfe

**Cpt Miles Chen:** It's more like… [[He trails off.]] |||||||verliert| I don't know.

**X:** No, I get it. Х: Нет, я понял. He's the alpha. ||Alpha Pack structure. |Struktur Структура упаковки. Keeps decision-making streamlined and centralized, protects the weak. |Entscheidungs||||||| Сохраняет процесс принятия решений упорядоченным и централизованным, защищает слабых. [[She thinks a moment]] He's getting soft, though. ||||||weich| [[Она немного думает]] Однако он становится мягким. Comfortable. bequem You could probably challenge him soon. |könntest||||

**Cpt Miles Chen:** ...Excuse me? |||Entschuldigen|

**X:** I don't know. How did he originally seize control? Did he best you in combat? |||||Kampf I find that hard to believe. Мне трудно в это поверить.

**Cpt Miles Chen:** No. He… I don't know. He's been with Caldwell a long time.

**X:** Longevity doesn't mean he's fit to lead people, though. |Langlebigkeit|||||||| Or that he has the right to tell you whether you can talk. |||||||||ob||| Или что он имеет право сказать вам, можете ли вы говорить. I don't understand. He's not smart or strong. ||intelligent|| [[Silence]] Hey, I'm smart. |hey|| You're strong. Why don't we challenge him and rule in his stead? |||||||||Statt Почему бы нам не бросить ему вызов и не править вместо него?

**Cpt Miles Chen:** You're not still recording, are you? ||||||aufzeichnen|| [[Suddenly serious; leans into mic]] I am certainly not thinking about supplanting anyone. |||||||||denke||| That would be treason. |||Verrat

**X:** Culture of fear and assumption. |||||Annahme X: Культура страха и предположения. Unspoken and unseen power structure. unausgesprochene|||| Interesting. [[She pauses]] Hey, Captain Miles Chen? |||Captain||

**Cpt Miles Chen:** Just… you can just call me Chen.

**X:** Oh. Chen?

**Cpt Miles Chen:** Yeah?

**X:** Can you… can you pull over? |||||ziehen| X: Ты можешь… ты можешь остановиться? I need to throw up. |||koten|

**SCENE 4** SZENE

[[SFX: Cavatica, Glasshouse]] ||Glashaus

**X:** Wonders never cease. ||hören| Can you hear that??? [[Holds up recorder; sound of glasshouse]] I'm back on the Cavatica! Hält||||||||||

I'm confined to the glasshouse, but that's fine with me -- I'm just happy I'm not strapped to that miserable gurney anymore. ||||||||||||||||||miserablen|| And I moved all of my stuff here anyway when I was preparing for the fleet's arrival, so I've got everything I need. ||||||||||||vorbereiten||||||||||

Speaking of the fleet, the 16 fighters have docked aboard the Ares, so the whole invading-fleet vibe feels a lot less threatening now. |||||||docken||||||gesamte|||Stimmung||||weniger|bedrohlich| Говоря о флоте, 16 истребителей пришвартовались к борту «Ареса», так что атмосфера флота вторжения теперь кажется намного менее угрожающей. It's just the Enforcer One, the Ares, and the three satellites out there. ||||||Ares|||||| You know, “just.”

I know they can still… what did that one bureaucratic guy say? |||||||||bürokratische|| “Dispose of me” at any moment? «Избавься от меня» в любой момент? But at least the threat is less apparent. ||||Bedrohung||| Но по крайней мере угроза менее очевидна. And seeing is believing. |||glauben И увидеть значит поверить. Or whatever. |oder was auch immer I don't know. Don't ask me to make sense right now. |||||Sinn|| Не спрашивайте меня сейчас, чтобы все было понятно. I'm all giddy. ||schwindelig Я весь в головокружении.

Not that things are perfect. ||||perfekt Не то, чтобы все было идеально. Perfection is an unattainable human construction, and a subjective one at that. |||unerreichbare|||||||| Совершенство — недостижимая человеческая конструкция, причем субъективная. The Cavatica is still totally falling apart. My new tattoo is all scabby and itchy. And I'm under the constant supervision of Officers Chance and Kai, both of whom had visited my cell aboard the Enforcer One, if you'll recall. Chance is the one who had offered to drug and torture me, and Kai is the one who perpetually wears the vacuum suit and doesn't have any breathing tubes.

(Also, I'm actually starting to wonder if it's not a vacuum suit but simply Kai's body.) (Кроме того, я на самом деле начинаю задаваться вопросом, не вакуумный ли это костюм, а просто тело Кая.)

They're here to make sure I don't [[air quotes]] “try anything”, which is ridiculous, because of course I'm going to try things. Они здесь, чтобы удостовериться, что я не [[эфирные кавычки]] «пробую что-нибудь», что нелепо, потому что, конечно, я буду пробовать разные вещи. I just know who I have to hide it from now.

Both of them are bunking in my… well, what used to be my cabin pod, along with some of the engineers and scientists who took up residence there while I was stuck on the Enforcer One. Они оба живут в моей… ну, в том, что раньше было моей кабиной, вместе с несколькими инженерами и учеными, которые поселились там, пока я застрял на «Энфорсере-1». Apparently, a lot of them have left since this whole thing started. Видимо, многие из них ушли с тех пор, как все это началось.

And by “left”, I mean they've been relegated to the Enforcer One's infirmary. И под «слева» я подразумеваю, что их отправили в лазарет Инфорсера-1.

But things are okay again, for the most part. And I'm okay. It hasn't even been that long and I'm feeling better already. Прошло еще не так много времени, а я уже чувствую себя лучше. I've only thrown up twice today, and the seizures seem to have stopped entirely.

The Cavatica is a little less fortunate, but I'm still optimistic that we can undo a lot of the damage that the Caldwell crew did. Not all of it -- I mean, Daisy is dead, and two species of bird are now extinct, along with one species of plant, seven species of insect, and one species of arachnid.

(Weirdly -- and terribly -- , all of the fish are thriving.)

But I can fill in the holes where they dug out samples, and re-root some of the plants they've torn out. Но я могу засыпать ямы, в которых они выкопали образцы, и укоренить некоторые растения, которые они вырвали. I can clean out the aqueducts and re-graft the mosses. Я могу прочистить акведуки и заново привить мхи. I can gather back all of the cell and tissue samples they took. Я могу собрать все образцы клеток и тканей, которые они взяли. I can recreate Daisy. Again.

I'll just have to wait a couple days to begin, since for now the Caldwell folks are pretty insistent that I focus my attention on bringing Ra back up to full health.

[[Smiles]] Speaking of which, I think he's glad I'm back. He sent out one of our special solar flares the moment I stepped back into my monitoring station. Он выпустил одну из наших специальных солнечных вспышек, как только я вернулся на свою станцию наблюдения. [[SFX: Charlotte's hydraulics approach]] His progress is also a lot more rapid than I thought it would be, especially given --

**Charlotte:** [[Interrupts]] I am also glad to see you.

**X:** Hey, Charlotte. [[Grins]] I heard you put some people in the infirmary. [[Усмехается]] Я слышал, вы поместили некоторых людей в лазарет. ...Also that you welded someone? ...И что ты кого-то сварил?

**Charlotte:** That is correct. I have also been disturbing their slumber. They jeopardize the integrity of our mission, so I jeopardize the integrity of theirs. Они ставят под угрозу целостность нашей миссии, поэтому я ставлю под угрозу целостность их.

**X:** I don't blame you. This place is a disaster. Ooh. While I'm thinking about it, could you please bring me one of the Daisy embryos from cold storage? I think we're on number two-point-three. Я думаю, что мы на номере два-три.

**Charlotte:** Aural receptors malfunctioning. [[whirs away]]

**X:** Yeah, that's cool. I'll get it myself.

[[Smiles]] Back to normal.

[[SFX: Humans chatter in background as two scientists pass by.]]

-Ish.

**SCENE 5**

[[SFX: Cavatica, Glasshouse]]

**X:** Day 10,317, Hour 17:36.

Oh man. О чувак. In all the confusion, I totally forgot to catch you up on the potato bug situation. Из-за всей этой неразберихи я совершенно забыл рассказать вам о ситуации с картофельными жуками. Which is: they're gone. То есть: они ушли. All of them. The terrarium is right where I left it, but… it's empty. Террариум там, где я его оставил, но… он пуст. No potatoes. No bugs. Just glass and air.

I tried asking a couple of the Caldwell scientists about them, but none of them remembered releasing, exterminating, or otherwise messing with the previously undiscovered insect species. Я попытался расспросить о них пару ученых из Колдуэлла, но никто из них не вспомнил, что выпускал, уничтожал или иным образом возился с ранее неизвестными видами насекомых.

So that's fun. Так что это весело.

And by fun, I mean that I might murder someone. И под весельем я подразумеваю, что могу кого-нибудь убить.

[[SFX: Gun priming, state right]] [[SFX: Заправка пистолета, состояние справа]]

**Kai:** [[Stage right]] Attempt to murder any Caldwell Enterprises personnel will result in immediate subdual. Кай: [[Сцена справа]] Попытка убить кого-либо из сотрудников Caldwell Enterprises приведет к немедленному подавлению.

**X:** Aaaah, no, that was a joke. I'm not… could you stop pointing that gun at me, please?

**Kai:** No murdering.

**X:** No. No murdering.

[[SFX: Gun de-charges/is holstered, stage right]]

**X:** Thank you.

**Chance:** [[From left]] Aren't you supposed to be fixing the sun or something? Шанс: [[Слева]] Разве ты не должен исправлять солнце или что-то в этом роде?

**X:** Re-calibrating radiation emissions, and yes. But I'm on break. Но у меня перерыв.

**Chance:** I just can't believe you've got all this crazy tech in here and you're making __cheese__. Шанс: Я просто не могу поверить, что у тебя здесь столько сумасшедших технологий, и ты делаешь сыр.

**X:** [[Snorts]] You're just saying that because you've never had cheese.

**Kai:** Cheese is nutritionally unnecessary.

**X:** Heresy. You'll be whistling a different tune after lunch tomorrow. Завтра после обеда ты будешь насвистывать другую мелодию. Though… Kai, can you eat food if you're a… ? Хотя… Кай, ты можешь есть, если ты… ?

**Kai:** [[Mildly]] A what?

X: Never mind. I think that was rude of me. I'm sorry. Just… ignore like 90% of the things I say.

**Kai:** I don't understand how that is possible.

**Chance:** And I'm not sure I want to eat the solidified remains of a liquid that came out of the internal organs of a goat. Шанс: И я не уверен, что хочу есть застывшие остатки жидкости, выделившейся из внутренних органов козла.

**X:** Earlier you freaked out about the thought of eating something that had grown on a plant, and then you ate about 900 oranges. Give it a try. Попробуйте. You won't be disappointed.

[[SFX: In the distance, a deep rumble, then a human shout! Then footsteps running. An alarm begins to sound.]]

**X:** What now?

**SCENE 6**

[[SFX: Cavatica, Glasshouse. ALARMS blaring.]]

**X:** I'm going to fix this. I'm going to bring Ra back to full health, and restore the ecosystem in the glasshouse, and develop a new embryonic Daisy, and make Charlotte stop glitching, and find a way to re-attach the communications pod that just broke away from the rest of the Cavatica... Я собираюсь вернуть Ра к полному здоровью, и восстановить экосистему в теплице, и разработать новую зародышевую Дейзи, и сделать так, чтобы Шарлотта перестала глючить, и найти способ снова присоединить коммуникационную капсулу, которая только что оторвалась от теплицы. остальная Каватика...

I'm going to fix __everything__.

[[SFX: OUTRO MUSIC]]

-Fin-