×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Aesop’s Fables - Naxos, The Mountains in Labour

The Mountains in Labour

One day the Countrymen noticed that the Mountains were in labour; smoke came out of their summits, the earth was quaking at their feet, trees were crashing, and huge rocks were tumbling. They felt sure that something horrible was going to happen. They all gathered together in one place to see what terrible thing this could be. They waited and they waited, but nothing came. At last there was a still more violent earthquake, and a huge gap appeared in the side of the Mountains. They all fell down upon their knees and waited. At last, and at last, a teeny, tiny mouse poked its little head and bristles out of the gap and came running down towards them, and ever after they used to say:

‘Much outcry, little outcome.'

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Mountains in Labour |Горы||роды |||Wehen Die Berge in Arbeit Las montañas en el trabajo Le montagne nel lavoro 労働の山 Góry w pracy As montanhas do trabalho Emek Dağları 劳动中的山脉 勞動中的山脈

One day the Countrymen noticed that the Mountains were in labour; smoke came out of their summits, the earth was quaking at their feet, trees were crashing, and huge rocks were tumbling. |||селяне||||Горы|||в ожидании|дым||||их|вершинах||земля||земля дрожит||||||падали||||катились|катились ||||||||||porodu||||||szczytów||||drżała|||||||||||spadały |||i contadini|||||||in labour||||||summits||||tremando||||||cadendo|||||rotolando ذات يوم، لاحظ المواطنون أن الجبال كانت في حالة مخاض؛ تصاعد الدخان من قممهم، وكانت الأرض تهتز عند أقدامهم، وتحطمت الأشجار، وتداعت الصخور الضخمة. Eines Tages bemerkten die Landleute, dass die Berge in Arbeit waren; Rauch stieg aus ihren Gipfeln auf, die Erde bebte zu ihren Füßen, Bäume krachten und riesige Felsen stürzten. Un día, los campesinos se dieron cuenta de que las montañas estaban de parto; salía humo de sus cumbres, la tierra temblaba a sus pies, los árboles se estrellaban y enormes rocas se desplomaban. Un jour, les paysans constatent que les montagnes sont en ébullition : de la fumée s'échappe de leurs sommets, la terre tremble à leurs pieds, les arbres s'effondrent et d'énormes rochers dégringolent. Un giorno i compaesani si accorsero che le montagne erano in travaglio: dalle loro cime usciva del fumo, la terra tremava ai loro piedi, gli alberi si schiantavano e le rocce enormi cadevano. Um dia, os camponeses notaram que as montanhas estavam em trabalho de parto; saía fumo dos seus cumes, a terra tremia aos seus pés, as árvores batiam e enormes rochas caíam. They felt sure that something horrible was going to happen. |чувствовали|уверены|||ужасное|будет||| |||||strasznego|||| |si sentivano|||||||| لقد شعروا على يقين من أن شيئًا فظيعًا سيحدث. Estaban seguros de que algo horrible iba a ocurrir. Ils étaient persuadés que quelque chose d'horrible allait se produire. Si sentivano sicuri che sarebbe successo qualcosa di orribile. Tinham a certeza de que algo de horrível iria acontecer. They all gathered together in one place to see what terrible thing this could be. ||собрались|||||||||||может|быть |tutti|si sono riuniti|||||||||||| اجتمعوا جميعًا في مكان واحد ليروا ما هو الشيء الفظيع الذي يمكن أن يكون عليه هذا الأمر. Sie alle versammelten sich an einem Ort, um zu sehen, was für eine schreckliche Sache das sein könnte. Todos se reunieron en un mismo lugar para ver qué terrible podía ser esto. Ils se sont tous rassemblés en un même lieu pour voir ce que cela pouvait donner de terrible. Reuniram-se todos num só lugar para ver que coisa terrível poderia ser esta. They waited and they waited, but nothing came. |ждали||||||пришло انتظروا وانتظروا، ولكن لم يحدث شيء. Esperaron y esperaron, pero no llegó nada. Aspettarono e aspettarono, ma non arrivò nulla. Esperaram e esperaram, mas nada aconteceu. At last there was a still more violent earthquake, and a huge gap appeared in the side of the Mountains. |||||||более сильное|землетрясение|||огромная|промежуток||||||| ||||||||||||apertura||||||| وأخيرًا وقع زلزال أكثر عنفًا، وظهرت فجوة ضخمة في جانب الجبال. Schließlich kam es zu einem noch heftigeren Erdbeben, und ein riesiger Riss klaffte an der Seite des Gebirges. Por fin se produjo un terremoto aún más violento y apareció una enorme brecha en la ladera de las montañas. Enfin, un tremblement de terre encore plus violent se produisit et une énorme brèche apparut dans le flanc des montagnes. Alla fine si verificò un terremoto ancora più violento e un'enorme fenditura apparve nel fianco delle montagne. Por fim, houve um terramoto ainda mais violento e apareceu uma enorme fenda na encosta da montanha. They all fell down upon their knees and waited. ||||||колени|| سقطوا جميعا على ركبهم وانتظروا. Todos cayeron de rodillas y esperaron. Ils tombèrent tous à genoux et attendirent. Tutti caddero in ginocchio e aspettarono. Todos se ajoelharam e esperaram. At last, and at last, a teeny, tiny mouse poked its little head and bristles out of the gap and came running down towards them, and ever after they used to say: |наконец|||в конце концов||крошечная|||высунула|||||щетинки||||||||||||||||| ||||||malutki|malutki|||||||włoski||||szczelina||||||||||||| ||||||teeny|tiny||sporse|||||le setole||||the opening|||||||||||||dicono وأخيرًا، أخيرًا، أخرج فأر صغير جدًا رأسه الصغير وشعيراته من الفجوة ونزل مسرعًا نحوهم، وكانوا دائمًا يقولون: Endlich, endlich steckte eine klitzekleine Maus ihr Köpfchen und ihre Borsten aus dem Spalt und kam auf sie zugerannt, und danach sagten sie immer: Por fin, por fin, un ratoncito asomó su cabecita y sus cerdas por el hueco y bajó corriendo hacia ellos, y desde entonces solían decir: Enfin, enfin, une toute petite souris sortit sa petite tête et ses poils de la fente et courut vers eux : Alla fine, finalmente, un topolino minuscolo spuntò con la sua testolina e le sue setole dalla fessura e venne giù di corsa verso di loro, e da allora si diceva sempre: Por fim, e por fim, um ratinho minúsculo meteu a cabeça e as cerdas para fora da abertura e veio a correr na direção deles, e depois disso costumavam dizer:

‘Much outcry, little outcome.' velký|povyk|| Много|вопль||результат |krzyku||efekt much|clamore|little|result "كثير من الاحتجاج، والنتيجة قليلا." Viel Aufschrei, wenig Ergebnis. 'Mucho clamor, poco resultado'. Beaucoup de protestations, peu de résultats". Molto clamore, pochi risultati". Muito clamor, pouco resultado".