×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

The Adventures of Huckleberry Finn (Graded Reader), Chapter 6. Freedom

Chapter 6. Freedom

Jim and I are worried.

“We need to get a Doctor,” says Jim.

“No, no!” says Tom.

“No,” I say. “You need to see a Doctor. Jim can hide in the woods when the Doctor comes.”

I find the Doctor. He's an old man, a very nice, old man. I tell him a story and say my brother needs help.

“Who are your folks?” he asks.

“The Phelps,” I tell him.

So he gets his lantern and follows me to the canoe.

He frowns and says, “This is too small for two people. I need to go on my own. Wait here.”

So I sit down and fall asleep. When I wake up the sun is shining. I run to the Doctor's house but he isn't there. Then I meet Uncle Silas.

“Tom!” he shouts. “Your Aunt is worried! Come here!”

“Sorry, Uncle Silas!” I say. “Sid and I like playing. There are some men and dogs down there. We like going in the canoe, things like that, you know. Sid's at the post office now.”

So we go to the post office together, but of course, Sid isn't there. We wait some time, then Uncle Silas says, “Let's go home and see Aunt Sally.”

When we get home, Aunt Sally is so happy to see me. She laughs and cries and hugs me. The house is full of farmers' wives. They talk and talk about the runaway slave and the thieves.

“And where's Sid?” asks Aunt Sally.

“I can run to town and get him,” I say.

“No, no!” Aunt Sally replies. “You stay right here. I don't want to lose you too. Your Uncle can go if Sid isn't here for supper.”

Suppertime comes and there's no Sid, so Uncle Silas goes looking for him.

But Uncle Silas comes back at about ten. He can't find Tom. Aunt Sally is very worried now.

“Don't worry, boys are boys,” he says.

I go to bed and Aunt Sally gets me a candle and tucks me in. It's nice to be mothered, I think. She talks to me for a long time about Sid, saying what a good boy he is and asking me if I think he is lost or drowned.

“The door isn't locked but be good, Tom,” she says to me before she leaves the bedroom. “Don't go anywhere.” I really want to go and see where Tom is but I don't want to upset Aunt Sally anymore so I stay in bed.

I don't sleep very well that night and the next morning Uncle Silas is in town before breakfast. But he can't find Tom anywhere.

At breakfast, they're sad. Then Uncle Silas says to Aunt Sally,

“There's a letter here from the post office.”

He gives the letter to Aunt Sally.

“It's from St. Petersburg. It's from my sister!” she says.

I'm worried now. What does the letter say?

She's opening the letter when we hear a noise. We look out of the window and see Tom Sawyer!

She drops the letter on the floor.

He's on a mattress and there's the old Doctor, and Jim, and lots of people. Jim's hands are tied behind his back.

I quickly pick up the letter and hide it. Then I run outside with Aunt Sally and Uncle Silas.

“He's dead, he's dead. I know he's dead!” Aunt Sally shouts.

Just then, Tom moves his head a little and says something.

“Oh, thank God!” shouts Aunt Sally. “He's alive!” Then she kisses him and runs into the house to make him a bed.

The Doctor and Uncle Silas go into the house but I stay outside. There are lots of men around Jim and they're arguing about what to do with him.

“Hang him!” one shouts.

“Yes, that's right,” another says. “That's a lesson for the other slaves around here – they mustn't run away like this one!”

“No!” says another. “That's not the answer. He isn't our slave.”

So they continue arguing and beat Jim too.

Jim doesn't say anything. Then they take him to the hut in the garden and tie him up again.

The Doctor comes out of the house and says,

“Don't hurt him! He isn't a bad person. He's a very helpful man, especially with the boy. I think he's a good man, gentlemen.”

Everyone is silent for a moment, then someone says, “Well, I like what I hear, Doctor, I must say.”

The others nod their heads in agreement. I want to thank the Doctor for his words.

The next morning, Tom is much better. I go into his room but he's sleeping. Aunt Sally is still in the room too. So I sit down and wait for him to wake up. After some time, he opens his eyes.

“Hello!” he says. “I'm home! Where's Jim?”

“He's all right,” I say.

“Does Aunt Sally know?” he asks.

“About what, Sid?” asks Aunt Sally.

“That Jim is a free man!” says Tom.

“What's he talking about? !” Aunt Sally asks. “Is he ill again?”

“No, I'm not ill, Aunt, I know what I'm talking about,” Tom says. Then he tells her all the story.

“Goodness me!” says Aunt Sally. “You're very naughty boys! You make everyone frightened with your silly games. Well, I don't want you to have anything to do with him again!”

“Who with? ” asks Tom.

“With the slave, of course!” says Aunt Sally.

“But isn't he free?” asks Tom.

“No,” says Aunt Sally. “He's back in the hut eating bread and water and tied up! And he's staying there till we sell him!”

“No!” shouts Tom. “He isn't a slave. Free him!”

“What does the child mean?” asks Aunt Sally.

“I mean every word, Aunt Sally,” he says. “Miss Watson died two months ago, and it's in her will that Jim is a free man now.”

“So you and Tom rescued a free man?” she says.

“Yes, because I love a good adventure!” he replies. Then he shouts, “Aunt Polly!”

Aunt Sally jumps up and hugs her sister. They cry and talk, and I quickly hide under the bed.

Then Aunt Polly looks at Tom and says:

“Yes, look away, Tom.”

“That's Sid, not Tom!” says Aunt Sally. “Tom is here somewhere. Where is he? Tom!”

“You mean, where's Huck Finn?” says Aunt Polly. “I know who Tom is, and Huck Finn is under the bed. Come on out, Huck!”

So I come out. Aunt Sally is confused, then Uncle Silas comes into the room and they tell him the story and Aunt Polly tells them who I am.

“I write letters to you,” she says to her sister “but there are no answers from you.”

“But there are no letters here,” says Aunt Sally.

Then Aunt Polly looks at Tom.

“Give me the letters, Tom!” she says.

“They're in the trunk,” he says. “I never look at them, I promise!”

I don't say anything.

They untie Jim quickly and when Aunt Polly, Aunt Sally and Uncle Silas hear how helpful he is, they're very kind to him. They give him all he wants to eat and Tom gives him forty dollars for being so patient. Jim is very happy.

Then Tom talks about having more adventures together. I say that's fine by me. “But I have no money. I think he has all my money now.”

“No,” says Jim. “He hasn't got your money. It's all there – all six thousand dollars and more.”

I look at Jim. I don't understand.

“He ain't coming back, Huck” Jim says.

“Why Jim?” I ask.

“Do you remember that house on the river and the dead man inside? Well, that was him, your father,” Jim says putting his hands on my shoulders. I stare at Jim. Pap is dead.

So that's the end of the story. Tom is better now. He wears the bullet from his leg around his neck. Aunt Sally and Uncle Silas want to adopt me but that isn't for me. I'm leaving soon.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapter 6. Freedom 第1章|自由 Kapitel 6. Freiheit Capítulo 6. Libertad Libertad Chapitre 6. La liberté Capitolo 6. La libertà 第6章 自由自由 6장. 자유 Rozdział 6. Wolność Capítulo 6. A liberdade Глава 6. Свобода Bölüm 6. Özgürlük Розділ 6. Свобода 第 6 章 自由自由 第 6 章 自由

Jim and I are worried. ジム|と|私|です|心配している

“We need to get a Doctor,” says Jim. wir||||||| 私たち|必要がある|動詞原形|呼ぶ|一人の|医者|ジムが言う|ジム "Wir müssen einen Arzt holen", sagt Jim. "Precisamos de chamar um médico", diz Jim.

“No, no!” says Tom. いいえ|いいえ|トムが言う|トム "Não, não!" diz o Tomás.

“No,” I say. いいえ|私|言う "Não", digo eu. “You need to see a Doctor. あなた|必要がある|動詞の原形|診察を受ける|一人の|医者 "Du musst zum Arzt gehen. "Precisa de ver um médico. Jim can hide in the woods when the Doctor comes.” ジム|できる|隠れる|その中|その|森|その時|その|医者|来る O Jim pode esconder-se na floresta quando o Doutor chegar".

I find the Doctor. 私が|見つける|その|医者 Ich finde den Doktor. Eu encontro o Doutor. He's an old man, a very nice, old man. 彼は|一人の|年配の|男|とても|とても|素敵な|年配の|人 Er ist ein alter Mann, ein sehr netter, alter Mann. Ele é um velhote, um velhote muito simpático. I tell him a story and say my brother needs help. 私が|話す|彼に|一つの|話|そして|言う|私の|兄|助けが必要|助け Conto-lhe uma história e digo-lhe que o meu irmão precisa de ajuda.

“Who are your folks?” he asks. 誰|ですか|君の|家族|彼|尋ねる "Wer sind deine Eltern?", fragt er. "Quem são os teus pais?", pergunta ele.

“The Phelps,” I tell him. |die Phelps||| その|ペルフス|私|言う|彼に "Die Phelps", sage ich ihm. "Os Phelps", digo-lhe eu.

So he gets his lantern and follows me to the canoe. ||||Laterne||folgt|||| それで|彼は|取る|彼の|ランタン|そして|ついてくる|私のところへ|まで|その|カヌー Also holt er seine Laterne und folgt mir zum Kanu. Então ele pega na lanterna e segue-me até à canoa.

He frowns and says, “This is too small for two people. 彼|しかめっ面をする|そして|言う|これ|これは|あまり|小さい|に対して|二人|人 Er runzelt die Stirn und sagt: "Das ist zu klein für zwei Personen. Ele franze o sobrolho e diz: "Isto é demasiado pequeno para duas pessoas. I need to go on my own. 私|自分で行く必要がある|行く|行く|自分で|自分の|自分で Ich muss auf eigene Faust gehen. Preciso de ir sozinho. Wait here.” ここで待て|ここに Espera aqui".

So I sit down and fall asleep. それで|私は|座る|座る|そして|眠りに落ちる|眠りに落ちる Also setze ich mich hin und schlafe ein. Então, sento-me e adormeço. When I wake up the sun is shining. 起きると|私が|起きる|起きる|その|太陽|が|輝いている Als ich aufwache, scheint die Sonne. Quando acordo, o sol está a brilhar. I run to the Doctor's house but he isn't there. 私が|走る|まで|その|医者の|家|しかし|彼|いない|そこに Ich laufe zum Haus des Doktors, aber er ist nicht da. Corro para casa do Doutor, mas ele não está lá. Then I meet Uncle Silas. その時|私|会う|おじさん|サイラスおじさん Dann treffe ich Onkel Silas. Depois conheci o tio Silas.

“Tom!” he shouts. トム|彼|叫ぶ "Tom!", ruft er. "Tom!", grita ele. “Your Aunt is worried! あなたの|おばさん|は|心配している "Deine Tante ist besorgt! "A tua tia está preocupada! Come here!” 来て|ここに Vem cá!"

“Sorry, Uncle Silas!” I say. ごめん|おじさん|サイラスおじさん|私|言う "Desculpe, tio Silas!" Eu digo. “Sid and I like playing. シド|私|私|好き|遊ぶこと "Sid und ich spielen gerne. "O Sid e eu gostamos de jogar. There are some men and dogs down there. そこに|いる|いくつかの|男たち|と|犬|そこに|そこに Da unten sind einige Männer und Hunde. Há alguns homens e cães lá em baixo. We like going in the canoe, things like that, you know. 私たち|好き|カヌーに乗る|中に|その|カヌー|そのようなこと|そのような|ああいうこと|知ってるでしょ|知ってるよ Wir fahren gerne mit dem Kanu und so weiter, weißt du. Gostamos de andar de canoa, coisas desse género, sabe. Sid's at the post office now.” Sid|||Postamt|| シドの|いる|その|郵便局|郵便局|今 Sid ist jetzt bei der Post." O Sid está agora nos correios".

So we go to the post office together, but of course, Sid isn't there. |||||||||||Sid|| それで|私たち|行く|郵便局へ|その|郵便|郵便局|一緒に|しかし|もちろん|もちろん|シド|いない|そこに Also gehen wir zusammen zur Post, aber Sid ist natürlich nicht da. Por isso, vamos juntos aos correios, mas é claro que o Sid não está lá. We wait some time, then Uncle Silas says, “Let's go home and see Aunt Sally.” 私たち|待つ|しばらく|しばらく|その後|おじさん|サイラスおじさん|言った|行こう|帰ろう|家|一緒に|会いに行こう|サリーおばさん|サリー Wir warten einige Zeit, dann sagt Onkel Silas: "Lass uns nach Hause gehen und Tante Sally besuchen". Esperamos algum tempo, depois o tio Silas diz: "Vamos para casa ver a tia Sally".

When we get home, Aunt Sally is so happy to see me. 家に帰るとき|私たち|家に着く|家に|サリーおばさん|サリーおばさん|は|とても|嬉しい|私に会えて|会う|私 Als wir nach Hause kommen, ist Tante Sally so froh, mich zu sehen. Quando chegamos a casa, a tia Sally fica muito contente por me ver. She laughs and cries and hugs me. 彼女は|笑う|そして|泣く|そして|抱きしめる|私を Ela ri-se, chora e abraça-me. The house is full of farmers' wives. その|家|は|いっぱい|の|農夫|農夫の妻たち Das Haus ist voll von Bäuerinnen. A casa está cheia de mulheres de agricultores. They talk and talk about the runaway slave and the thieves. |||||||Sklave|||Diebe 彼ら|話す|そして|話す|について|その|逃げた奴隷|奴隷|泥棒たちについて|その|泥棒たち Sie reden und reden über den entlaufenen Sklaven und die Diebe. Falam e falam sobre o escravo fugitivo e os ladrões.

“And where's Sid?” asks Aunt Sally. そして|どこに|シド|尋ねる|サリーおばさん|サリーおばさん "E onde está o Sid?", pergunta a tia Sally.

“I can run to town and get him,” I say. 私|できる|走る|町まで|町|そして|連れて行く|彼を|私|言う "Ich kann in die Stadt laufen und ihn holen", sage ich. "Posso ir à cidade e apanhá-lo", digo eu.

“No, no!” Aunt Sally replies. いいえ|いいえ|サリーおばさん|サリーおばさん|返事する "Nein, nein!", antwortet Tante Sally. "Não, não!" responde a tia Sally. “You stay right here. あなたは|ここにいる|ここに|ここに "Du bleibst genau hier. "Fica aqui. I don't want to lose you too. 私も|ない|失いたくない|失いたくない|失いたくない|あなた|も Ich will dich nicht auch noch verlieren. Não quero perder-te também. Your Uncle can go if Sid isn't here for supper.” |||||||||Abendessen あなたの|おじさん|行ける|来る|条件付き|シド|いない|ここに|のために|夕食 Dein Onkel kann gehen, wenn Sid zum Abendessen nicht da ist." O teu tio pode ir se o Sid não estiver cá para o jantar".

Suppertime comes and there's no Sid, so Uncle Silas goes looking for him. Abendessenzeit|||||||||||| 夕食の時間|来る|そして|いない|いない|シド|だから|おじさん|サイラス叔父|出かける|探しに|探す|彼 Als es Abend wird und Sid nicht da ist, macht sich Onkel Silas auf die Suche nach ihm. Chega a hora do jantar e não há Sid, por isso o tio Silas vai à procura dele.

But Uncle Silas comes back at about ten. しかし|シラスおじさん|サイラスおじさん|帰ってくる|戻ってくる|に|おおよそ|10時 Aber Onkel Silas kommt erst gegen zehn Uhr zurück. Mas o tio Silas volta por volta das dez. He can't find Tom. 彼は|見つけられない|見つける|トム Ele não consegue encontrar o Tom. Aunt Sally is very worried now. サリーおばさん|サリー|は|とても|心配している|今 A tia Sally está muito preocupada agora.

“Don't worry, boys are boys,” he says. 心配しないで|心配しないで|少年たち|男の子|男の子たち|彼|言う "Keine Sorge, Jungs sind Jungs", sagt er. "Não te preocupes, rapazes são rapazes", diz ele.

I go to bed and Aunt Sally gets me a candle and tucks me in. ||||||||||||deckt mich ein|| 私|寝る|に|寝る|そして|サリーおばさん|サリー|持ってきてくれる|私に|一つの|ろうそく|そして|布団をかける|私を|に Ich gehe ins Bett und Tante Sally bringt mir eine Kerze und deckt mich zu. Vou para a cama e a tia Sally traz-me uma vela e aconchega-me. It's nice to be mothered, I think. それは|いい|母親にされる|母親にされる|母親のように扱われる|私は|と思う Es ist schön, bemuttert zu werden, denke ich. É bom ser mãe, penso eu. She talks to me for a long time about Sid, saying what a good boy he is and asking me if I think he is lost or drowned. 彼女|話す|私に|私|長い間|長い|長い|長い時間|について|シド|言って|何て|とても|良い|良い子|彼|良い|そして|尋ねる|私に|私|私|思う|彼|いる|迷子|それとも|溺れた Sie spricht lange mit mir über Sid, sagt, was für ein guter Junge er ist und fragt mich, ob ich glaube, dass er sich verlaufen hat oder ertrunken ist. Ela fala comigo durante muito tempo sobre o Sid, dizendo que ele é um bom rapaz e perguntando-me se eu acho que ele se perdeu ou se afogou.

“The door isn't locked but be good, Tom,” she says to me before she leaves the bedroom. その|ドア|ではない|施錠|でも|おとなしく|いい子|トム|彼女|言う|私に|私に|出る前に|彼女|出る|その|寝室 "Die Tür ist nicht verschlossen, aber sei brav, Tom", sagt sie zu mir, bevor sie das Schlafzimmer verlässt. "A porta não está trancada, mas porta-te bem, Tomás", diz-me ela antes de sair do quarto. “Don't go anywhere.” I really want to go and see where Tom is but I don't want to upset Aunt Sally anymore so I stay in bed. 行かないで|行く|どこにも|私は|本当に|行きたい|行きたい|行く|そして|見に|トムがいる場所|トム|いる|でも|私は|もう|したくない|動かす|困らせる|サリーおばさん|サリーおばさん|これ以上|だから|私は|寝ている|その中|ベッド "Ich möchte wirklich gehen und sehen, wo Tom ist, aber ich will Tante Sally nicht noch mehr aufregen, also bleibe ich im Bett. "Não vás a lado nenhum." Quero mesmo ir ver onde está o Tomás, mas não quero chatear mais a tia Sally e fico na cama.

I don't sleep very well that night and the next morning Uncle Silas is in town before breakfast. 私|寝ない|よく眠れない|あまり|よく|その|その夜|その|その|翌朝|朝|シラスおじさん|サイラス叔父|いる|町に|町に|朝食前|朝食 In dieser Nacht schlafe ich nicht sehr gut, und am nächsten Morgen ist Onkel Silas noch vor dem Frühstück in der Stadt. Não durmo muito bem nessa noite e, na manhã seguinte, o tio Silas chega à cidade antes do pequeno-almoço. But he can't find Tom anywhere. しかし|彼|見つけられない|見つける|トム|どこにも Aber er kann Tom nirgends finden. Mas não consegue encontrar o Tom em lado nenhum.

At breakfast, they're sad. 朝食の|朝食の時|彼らは|悲しい Beim Frühstück sind sie traurig. Ao pequeno-almoço, estão tristes. Then Uncle Silas says to Aunt Sally, その時|おじさん|サイラスおじさん|言う|に|サリーおばさん|サリー Dann sagt Onkel Silas zu Tante Sally, Depois o tio Silas diz à tia Sally,

“There's a letter here from the post office.” ここに|一通の|手紙|ここに|の|その|郵便|郵便局 "Hier ist ein Brief von der Post." "Está aqui uma carta dos correios."

He gives the letter to Aunt Sally. 彼|手渡す|その|手紙|に|サリーおばさん|サリーおばさん Er gibt den Brief an Tante Sally weiter. Ele entrega a carta à tia Sally.

“It's from St. それは|1丁目から|聖書第1章 "É de St. Petersburg. ペテルスブルク Petersburgo. It's from my sister!” she says. それは|私の|私の|妹|彼女|言う Es ist von meiner Schwester!", sagt sie. É da minha irmã!", diz ela.

I'm worried now. |besorgt| 私は|心配している|今 Agora estou preocupado. What does the letter say? 何|動詞|その|手紙|書いてある Was steht in dem Brief? O que diz a carta?

She's opening the letter when we hear a noise. |öffnet||||||| 彼女は|手紙を開いている|その|手紙|その時|私たち|私たちは聞く|一つの|音 Sie öffnet gerade den Brief, als wir ein Geräusch hören. Ela está a abrir a carta quando se ouve um barulho. We look out of the window and see Tom Sawyer! 私たち|窓の外を見る|外を見る|から|その|窓|そして|見る|トム・ソーヤー|トム・ソーヤー Wir schauen aus dem Fenster und sehen Tom Sawyer! Olhamos pela janela e vemos o Tom Sawyer!

She drops the letter on the floor. |lässt fallen||||| 彼女|手紙を落とす|その|手紙|床に|その|床 Sie lässt den Brief auf den Boden fallen. Ela deixa cair a carta no chão.

He's on a mattress and there's the old Doctor, and Jim, and lots of people. 彼は|上に|一つの|マットレス|そして|そこに|その|古い|医者|と|ジム|たくさんの人|たくさんの|たくさんの|人々 Er liegt auf einer Matratze und da sind der alte Doktor, Jim und viele andere Leute. Ele está num colchão e lá está o velho Doutor, o Jim e muitas pessoas. Jim's hands are tied behind his back. ジムの|手|は|縛られている|後ろに|彼の|背中の後ろ Jims Hände sind hinter seinem Rücken gefesselt. As mãos do Jim estão atadas atrás das costas.

I quickly pick up the letter and hide it. 私は|すぐに|手紙を|拾う|その|手紙|そして|隠す|それを Schnell hebe ich den Brief auf und verstecke ihn. Pego rapidamente na carta e escondo-a. Then I run outside with Aunt Sally and Uncle Silas. その後|私|走る|外に|一緒に|サリーおばさん|サリー|と|おじさん|サイラス叔父 Dann laufe ich mit Tante Sally und Onkel Silas nach draußen. Depois vou lá para fora com a tia Sally e o tio Silas.

“He's dead, he's dead. 彼は|死んでいる|彼は|死んでいる "Ele está morto, ele está morto. I know he's dead!” Aunt Sally shouts. ||||||ruft 私|知っている|彼は|死んでいる|サリーおばさん|サリー|叫ぶ Eu sei que ele está morto!" grita a tia Sally.

Just then, Tom moves his head a little and says something. |||bewegt||||||| ちょうど|その時|トム|頭を動かす|彼の|頭|少し|少し|そして|言った|何か In diesem Moment bewegt Tom seinen Kopf ein wenig und sagt etwas. Nesse momento, o Tomás mexe um pouco a cabeça e diz qualquer coisa.

“Oh, thank God!” shouts Aunt Sally. おお|神様|神様|叫ぶ|サリーおばさん|サリー "Oh, Gott sei Dank!", ruft Tante Sally. "Oh, graças a Deus!", grita a tia Sally. “He's alive!” Then she kisses him and runs into the house to make him a bed. 彼は|生きている|その後|彼女|キスをする|彼|そして|駆け込む|家の中へ|その|家|彼のために|作る|彼に|新しい|ベッド "Er lebt!" Dann küsst sie ihn und rennt ins Haus, um ihm ein Bett zu machen. "Ele está vivo!" Depois beija-o e corre para dentro de casa para lhe fazer uma cama.

The Doctor and Uncle Silas go into the house but I stay outside. その|医者|と|おじさん|サイラス|入る|家の中に|その|家|しかし|私|外にいる|外に Der Doktor und Onkel Silas gehen ins Haus, ich bleibe draußen. O Doutor e o tio Silas entram em casa, mas eu fico cá fora. There are lots of men around Jim and they're arguing about what to do with him. そこには|いる|たくさんの|の|男たち|周りに|ジム|そして|彼らは|議論している|何を|何を|何を|すること|する|彼 Um Jim herum sind viele Männer, die sich darüber streiten, was sie mit ihm machen sollen. Há muitos homens à volta de Jim e estão a discutir sobre o que fazer com ele.

“Hang him!” one shouts. Hängt||| 絞首刑に|彼を|一人|叫ぶ "Hängt ihn!", schreit einer. "Enforquem-no!", grita um deles.

“Yes, that's right,” another says. はい|それは|そうです|別の人|別の人 "Ja, das stimmt", sagt ein anderer. "Sim, é verdade", diz outro. “That's a lesson for the other slaves around here – they mustn't run away like this one!” それは|一つの|教訓|他の奴隷に|その|他の|奴隷たち|ここにいる|この辺り|彼ら|いけない|逃げる|逃げる|のように|この|この奴 "Das ist eine Lektion für die anderen Sklaven hier - sie dürfen nicht weglaufen wie dieser hier!" "É uma lição para os outros escravos daqui - não devem fugir como este!"

“No!” says another. いいえ(1)|言う|別の人 "Não!", diz outro. “That's not the answer. それは|それは違う|その|答え "Não é essa a resposta. He isn't our slave.” 彼|ではない|私たちの|奴隷 Er ist nicht unser Sklave." Ele não é nosso escravo".

So they continue arguing and beat Jim too. ||weiter|streiten||verprügeln|| それで|彼らは|議論し続ける|議論し続ける|そして|叩く|ジム|も Also streiten sie sich weiter und schlagen auch Jim. Por isso, continuam a discutir e batem no Jim também.

Jim doesn't say anything. ジム|言わない|言わない|何も Jim sagt kein Wort. Then they take him to the hut in the garden and tie him up again. それから|彼らは|連れて行く|彼を|小屋へ|その|小屋|庭の|その|庭の|そして|縛る|彼を|縛る|再び Dann bringen sie ihn in die Hütte im Garten und fesseln ihn erneut. Depois levam-no para a cabana no jardim e amarram-no novamente.

The Doctor comes out of the house and says, その|医者|出てくる|出てくる|から|その|家|そして|言う Der Doktor kommt aus dem Haus und sagt, O Doutor sai de casa e diz,

“Don't hurt him! 傷つけるな|傷つける|彼を "Tun Sie ihm nichts! "Não lhe façam mal! He isn't a bad person. 彼|ではない|そんなに|悪い|人 Er ist kein schlechter Mensch. Ele não é uma pessoa má. He's a very helpful man, especially with the boy. |||hilfsbereit||||| 彼は|とても|とても|助けになる|人|特に|その少年に|その|少年 Er ist ein sehr hilfsbereiter Mann, vor allem im Umgang mit dem Jungen. Ele é um homem muito prestável, especialmente com o rapaz. I think he's a good man, gentlemen.” ||||||meine Herren 私|思います|彼は|一|良い|人|皆さん Ich glaube, er ist ein guter Mann, meine Herren." Acho que ele é um bom homem, meus senhores".

Everyone is silent for a moment, then someone says, “Well, I like what I hear, Doctor, I must say.” みんな|は|静か|一瞬|一瞬|一瞬|その後|誰か|言う|さて|私|好きです|私が聞くこと|私|聞こえること|医者|私|言わなければならない|言わなければ Einen Moment lang schweigen alle, dann sagt jemand: "Nun, ich muss sagen, mir gefällt, was ich höre, Herr Doktor". Toda a gente fica em silêncio por um momento, depois alguém diz: "Bem, gosto do que estou a ouvir, Doutor, devo dizer".

The others nod their heads in agreement. ||||||Zustimmung その|他の人々|うなずく|彼らの|頭|同意して|同意 Die anderen nicken zustimmend mit dem Kopf. Os outros acenam com a cabeça em sinal de concordância. I want to thank the Doctor for his words. 私|感謝したい|感謝したい|感謝する|その|医者|に|彼の|言葉 Ich möchte dem Herrn Doktor für seine Worte danken. Quero agradecer ao Doutor pelas suas palavras.

The next morning, Tom is much better. その|次の|翌朝|トム|は|ずっと|良くなった Am nächsten Morgen geht es Tom viel besser. Na manhã seguinte, o Tomás está muito melhor. I go into his room but he's sleeping. 私が|入る|入る|彼の|部屋|しかし|彼は|寝ている Ich gehe in sein Zimmer, aber er schläft. Entro no quarto dele, mas ele está a dormir. Aunt Sally is still in the room too. サリーおばさん|サリー|いる|まだ|いる|その|部屋|も Tante Sally ist auch noch im Zimmer. A tia Sally também ainda está no quarto. So I sit down and wait for him to wake up. それで|私は|座る|座る|そして|待つ|彼が|彼|が|起きる|起きる Ich setze mich also hin und warte, bis er aufwacht. Por isso, sento-me e espero que ele acorde. After some time, he opens his eyes. しばらくして|しばらくの|しばらくして|彼|目を開ける|彼の|目 Nach einiger Zeit öffnet er die Augen.

“Hello!” he says. こんにちは|彼|言う "Hallo!", sagt er. "Olá!", diz ele. “I'm home! 私は|家にいる "Ich bin zu Hause! "Estou em casa! Where's Jim?” ジムはどこ|ジム Wo ist Jim?" Onde é que está o Jim?"

“He's all right,” I say. 彼は|大丈夫|大丈夫|私|言う "Er ist in Ordnung", sage ich. "Ele está bem", digo eu.

“Does Aunt Sally know?” he asks. versteht||Tante Sally|weiß|| 動詞|サリーおばさん|サリー|知っている|彼|尋ねる "Weiß Tante Sally davon?", fragt er. "A tia Sally sabe?", pergunta ele.

“About what, Sid?” asks Aunt Sally. 何について|何について|シド|尋ねる|サリーおばさん|サリーおばさん "Worüber, Sid?", fragt Tante Sally. "Sobre o quê, Sid?", pergunta a tia Sally.

“That Jim is a free man!” says Tom. それは|ジム|は|一人の|自由な|人|言う|トム "Dieser Jim ist ein freier Mann", sagt Tom. "Aquele Jim é um homem livre!" diz o Tomás.

“What's he talking about? Was||| 何を|彼は|話している|何について "Wovon redet er? "De que é que ele está a falar? !” Aunt Sally asks. サリーおばさん|サリー|尋ねる !", fragt Tante Sally. !" pergunta a tia Sally. “Is he ill again?” 彼は|彼|病気|また "Ist er wieder krank?" "Ele está outra vez doente?"

“No, I'm not ill, Aunt, I know what I'm talking about,” Tom says. いいえ|私は|いいえ|病気|おばさん|私|知っている|何を|話している|話している|について|トム|トムが言う "Nein, ich bin nicht krank, Tante, ich weiß, wovon ich rede", sagt Tom. "Não, não estou doente, tia, eu sei do que estou a falar", diz o Tomás. Then he tells her all the story. それから|彼は|話す|彼女に|すべて|その|話 Dann erzählt er ihr die ganze Geschichte. Depois conta-lhe a história toda.

“Goodness me!” says Aunt Sally. まあまあ|私|言う|サリーおばさん|サリーおばさん "Du meine Güte!", sagt Tante Sally. "Valha-me Deus!" diz a tia Sally. “You're very naughty boys! 君たち|とても|いたずらな|男の子たち "Ihr seid sehr ungezogene Jungs! "Vocês são muito marotos! You make everyone frightened with your silly games. |||verängstigt|||| あなた|を驚かせる|みんな|怖がらせる|あなたの|あなたの|ばかげた|ゲーム Du machst allen Angst mit deinen dummen Spielen. Assustas toda a gente com os teus jogos tolos. Well, I don't want you to have anything to do with him again!” さて|私は|ない|望まない|あなた|あなたが|関わって|何も|関わる|関わる|関わる|彼|もう一度 Ich will nicht, dass du wieder etwas mit ihm zu tun hast!" Bem, não quero que voltes a ter nada a ver com ele!

“Who with? 誰が|誰と "Mit wem? "Com quem? ” asks Tom. 尋ねる|トム "pergunta Tom.

“With the slave, of course!” says Aunt Sally. 奴隷と|その|奴隷|もちろん|もちろん|言う|サリーおばさん|サリーおばさん "Mit dem Sklaven natürlich!", sagt Tante Sally. "Com o escravo, claro!", diz a tia Sally.

“But isn't he free?” asks Tom. でも|ではない|彼|自由|尋ねる|トム "Aber ist er nicht frei?", fragt Tom. "Mas ele não é livre?", pergunta Tomás.

“No,” says Aunt Sally. いいえ|言う|サリーおばさん|サリー "Nein", sagt Tante Sally. "Não", diz a tia Sally. “He's back in the hut eating bread and water and tied up! 彼は|戻ってきた|小屋の中|その|小屋|パンと水を食べて|パン|と|水|と|縛られて|縛られて "Er ist wieder in der Hütte, isst Brot und Wasser und ist gefesselt! "Ele está de volta à cabana, a comer pão e água e amarrado! And he's staying there till we sell him!” そして|彼は|滞在している|そこ|まで|私たち|売る|彼 Und er bleibt dort, bis wir ihn verkaufen!" E vai ficar lá até o vendermos!"

“No!” shouts Tom. 番号1|叫ぶ|トム "Não!", grita o Tomás. “He isn't a slave. 彼|ではない|一人の|奴隷 "Ele não é um escravo. Free him!” 彼を解放せよ|彼を Befreit ihn!" Libertem-no!"

“What does the child mean?” asks Aunt Sally. 何|動詞|その|子供|意図する|尋ねる|サリーおばさん|サリーおばさん "Was meint das Kind?", fragt Tante Sally. "O que é que a criança quer dizer?", pergunta a tia Sally.

“I mean every word, Aunt Sally,” he says. 私|本気で|すべての|言葉|サリーおばさん|サリー|彼|言う "Ich meine jedes Wort, Tante Sally", sagt er. "Estou a falar a sério, tia Sally", diz ele. “Miss Watson died two months ago, and it's in her will that Jim is a free man now.” ミス|ワトソンさん|亡くなった|2|前の月|前に|そして|それに|に|彼女の|遺言|それ|ジム|彼は|完全に|自由な|自由人|現在 "Miss Watson ist vor zwei Monaten gestorben, und es steht in ihrem Testament, dass Jim jetzt ein freier Mann ist." "Miss Watson morreu há dois meses e está no testamento dela que Jim é um homem livre."

“So you and Tom rescued a free man?” she says. それで|あなた|と|トム|助けた|一人の|自由な|人|彼女|言う "Du und Tom habt also einen freien Mann gerettet?", sagt sie. "Então tu e o Tomás salvaram um homem livre?", diz ela.

“Yes, because I love a good adventure!” he replies. |weil||||||| はい|なぜなら|私は|冒険が好き|一つの|素晴らしい|冒険|彼|と答える "Ja, denn ich liebe ein gutes Abenteuer", antwortet er. "Sim, porque gosto de uma boa aventura!", responde. Then he shouts, “Aunt Polly!” その時|彼|叫ぶ|ポリーおばさん|ポリーおばさん Dann schreit er: "Tante Polly!" Depois grita: "Tia Polly!"

Aunt Sally jumps up and hugs her sister. サリーおばさん|サリー|飛び上がる|跳び上がる|そして|抱きしめる|彼女の|妹 Tante Sally springt auf und umarmt ihre Schwester. A tia Sally levanta-se e abraça a irmã. They cry and talk, and I quickly hide under the bed. 彼ら|泣く|そして|話す|そして|私は|すぐに|隠れる|ベッドの下|その|ベッド Sie weinen und reden, und ich verstecke mich schnell unter dem Bett. Eles choram e falam, e eu escondo-me rapidamente debaixo da cama.

Then Aunt Polly looks at Tom and says: その時|ポリーおばさん|ポリーおばさん|見る|見る|トム|そして|言う Dann sieht Tante Polly Tom an und sagt: Depois a tia Polly olha para o Tomás e diz:

“Yes, look away, Tom.” はい|見て|他の方を向いて|トム "Ja, schau weg, Tom." "Sim, olha para o lado, Tomás".

“That's Sid, not Tom!” says Aunt Sally. それは|シド|トムではなく|トム|言う|サリーおばさん|サリー "Das ist Sid, nicht Tom!", sagt Tante Sally. "Esse é o Sid, não o Tom!" diz a tia Sally. “Tom is here somewhere. トム|いる|ここに|どこかに "O Tom está algures por aqui. Where is he? どこに|いる|彼は Wo ist er? Onde é que ele está? Tom!” トム Tom!"

“You mean, where's Huck Finn?” says Aunt Polly. あなた|意味する|ハック・フィンはどこ|ハック|フィン|言う|ポリーおばさん|ポリーおばさん "Du meinst, wo ist Huck Finn?", sagt Tante Polly. "Queres dizer, onde está o Huck Finn?" diz a Tia Polly. “I know who Tom is, and Huck Finn is under the bed. 私|知っている|誰|トム|です|そして|ハック|ハック・フィン|いる|ベッドの下|その|ベッドの下 "Ich weiß, wer Tom ist, und Huck Finn ist unter dem Bett. "Eu sei quem é o Tomás, e o Huck Finn está debaixo da cama. Come on out, Huck!” おいで|さあ|出てこい|ハック Sai daí, Huck!"

So I come out. だから|私|出る|出る Also komme ich raus. Então eu saio. Aunt Sally is confused, then Uncle Silas comes into the room and they tell him the story and Aunt Polly tells them who I am. サリーおばさん|サリー|は|混乱している|その時|おじさん|サイラス叔父|入ってくる|部屋に|その|部屋|そして|彼ら|話す|彼|その|話|そして|ポリーおばさん|ポリー|話す|彼ら|私が誰か|私|私 Tante Sally ist verwirrt, dann kommt Onkel Silas ins Zimmer und sie erzählen ihm die Geschichte und Tante Polly sagt ihnen, wer ich bin. A tia Sally está confusa, depois o tio Silas entra na sala e eles contam-lhe a história e a tia Polly diz-lhes quem eu sou.

“I write letters to you,” she says to her sister “but there are no answers from you.” 私|手紙を書く|手紙|あなたに|あなた|彼女|言った|に|彼女の|妹|しかし|そこには|ある|ない|返事|あなたから|あなたたち "Ich schreibe dir Briefe", sagt sie zu ihrer Schwester, "aber du antwortest nicht." "Escrevo-te cartas", diz ela à irmã, "mas não tens resposta".

“But there are no letters here,” says Aunt Sally. しかし|ここには|ある|ない|手紙|ここに|言う|サリーおばさん|サリー "Aber hier gibt es keine Briefe", sagt Tante Sally. "Mas aqui não há cartas", diz a tia Sally.

Then Aunt Polly looks at Tom. その時|ポリーおばさん|ポリーおばさん|見る|見る|トム Dann sieht Tante Polly Tom an. Depois a tia Polly olha para o Tomás.

“Give me the letters, Tom!” she says. 私に|私に|その|手紙|トム|彼女|言う "Gib mir die Briefe, Tom!", sagt sie. "Dá-me as cartas, Tom!", diz ela.

“They're in the trunk,” he says. 彼らは|トランクの中|その|トランク|彼|言う "Sie sind im Kofferraum", sagt er. "Estão na bagageira", diz ele. “I never look at them, I promise!” 私|決して|見る|見る|それら|私|約束する "Ich schaue sie nie an, versprochen!" "Eu nunca olho para eles, prometo!"

I don't say anything. 私|言わない|言わない|何も Ich habe nichts gesagt. Eu não digo nada.

They untie Jim quickly and when Aunt Polly, Aunt Sally and Uncle Silas hear how helpful he is, they're very kind to him. |befreien||||||||||||||||||||| 彼ら|ほどく|ジム|素早く|そして|その時|ポリーおばさん|ポリーおばさん|サリーおばさん|サリー|叔父の|シラスおじさん|サイラス叔父|聞く|どれほど|役に立つ|彼|助けてくれる|彼らは|とても|親切|彼に|彼 Sie binden Jim schnell los, und als Tante Polly, Tante Sally und Onkel Silas hören, wie hilfreich er ist, sind sie sehr freundlich zu ihm. Desamarram Jim rapidamente e quando a Tia Polly, a Tia Sally e o Tio Silas ouvem como ele é útil, são muito simpáticos para ele. They give him all he wants to eat and Tom gives him forty dollars for being so patient. 彼ら|与える|彼に|すべて|彼が|欲しい|食べる|食べる|そして|トム|与える|彼に|四十|ドル|そのこと|彼の|とても|辛抱強い Sie geben ihm so viel zu essen, wie er will, und Tom gibt ihm vierzig Dollar für seine Geduld. Dão-lhe tudo o que ele quer comer e o Tomás dá-lhe quarenta dólares por ter sido tão paciente. Jim is very happy. ジム|は|とても|とても幸せ O Jim está muito feliz.

Then Tom talks about having more adventures together. ||||haben||| その後|トム|話す|について|一緒に|もっとの|冒険|一緒に Dann spricht Tom von weiteren gemeinsamen Abenteuern. Depois, o Tomás fala em viverem mais aventuras juntos. I say that's fine by me. 私は|言う|それは|いいよ|私にとって|私にとって Ich sage, das ist für mich in Ordnung. Por mim, tudo bem. “But I have no money. しかし|私|持っている|お金がない|お金 "Aber ich habe kein Geld. "Mas eu não tenho dinheiro. I think he has all my money now.” 私|思う|彼|持っている|すべての|私の|お金|今 Ich glaube, er hat jetzt mein ganzes Geld." Acho que agora ele tem todo o meu dinheiro".

“No,” says Jim. 番号1|言う|ジム "Não", diz Jim. “He hasn't got your money. 彼は|持っていない|持っていない|あなたの|お金 "Er hat dein Geld nicht. "Ele não tem o teu dinheiro. It's all there – all six thousand dollars and more.” それは|すべて|そこに|すべての|六千|千|ドル|以上|以上 Es ist alles da - alle sechstausend Dollar und mehr." Está tudo lá - todos os seis mil dólares e mais".

I look at Jim. 私|見る|を|ジム Ich sehe Jim an. Olho para o Jim. I don't understand. 私|わからない|わからない Das verstehe ich nicht. Não estou a perceber.

“He ain't coming back, Huck” Jim says. |kommt nicht||||| 彼|ない|戻ってこない|戻ってこない|ハック|ジム|言う "Er kommt nicht zurück, Huck", sagt Jim. "Ele não vai voltar, Huck", diz Jim.

“Why Jim?” I ask. なぜ|ジム|私が|尋ねる "Warum Jim?", frage ich. "Porquê o Jim?" Eu pergunto.

“Do you remember that house on the river and the dead man inside? 動詞|君|覚えてる|その|家|川の|その|川|と|その|死んでいる|男|中に "Erinnerst du dich an das Haus am Fluss und den toten Mann darin? "Lembram-se daquela casa no rio e do homem morto lá dentro? Well, that was him, your father,” Jim says putting his hands on my shoulders. ||||||||mit seinen Händen|||||Schultern さて|それが|だった|彼|君の|お父さん|ジム|言う|手を置いて|彼の|手|肩に|私の|肩に Nun, das war er, dein Vater", sagt Jim und legt seine Hände auf meine Schultern. Bem, era ele, o teu pai", diz Jim colocando as mãos nos meus ombros. I stare at Jim. 私|じっと見る|に|ジム Ich starre Jim an. Fico a olhar para o Jim. Pap is dead. パップ|は|死んでいる O Pap está morto.

So that's the end of the story. それでは|それが|その|終わり|の|その|話 E assim termina a história. Tom is better now. トム|は|良くなった|今 Tom geht es jetzt besser. O Tomás está melhor agora. He wears the bullet from his leg around his neck. 彼|身に着けている|その|弾丸|から|彼の|脚の|首に|彼の|首 Er trägt die Kugel aus seinem Bein um den Hals. Usa a bala da perna à volta do pescoço. Aunt Sally and Uncle Silas want to adopt me but that isn't for me. |||||||adoptieren|||||| サリーおばさん|サリー|と|おじさん|サイラス叔父|望んでいる|私を|養子にする|私|でも|それは|私には合わない|私にとって|私にとって Tante Sally und Onkel Silas wollen mich adoptieren, aber das ist nichts für mich. A tia Sally e o tio Silas querem adotar-me, mas isso não é para mim. I'm leaving soon. 私は|出発する|すぐに Ich werde bald abreisen. Vou-me embora em breve.