×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

Friends S02, Friends S02E20 2d

Friends S02E20 2d

Your first weekend without Ben. What are you doing? We're going to colonial Williamsburg. A woman I went to college with is the first female blacksmith there. They're a little behind the times in colonial Williamsburg. Look, I better go before Mommy starts weeping. - We love you. - Bye, Mommy. Have a good time. Look. Joey, do you know we can see you from here? How come Richard looks cooler with one of these? You may wanna light it and lose the spatula. It's cute, you trying to be more like Richard. Not like him, per se. Just not unlike him. It's the artist formerly known as Chandler. I'm just trying something here, you know? Why didn't you grow a mustache? We flipped for it. I got the cigar, he got the mustache. If we both grew them, we'd look like dorks. You really sidestepped that land mine. I promised Richard we'd meet him downstairs. You're meeting Richard? - Ranger game. - Didn't he tell you? He said he was going out with the guys. I didn't know that was you. You hear that? We're the guys! With that mustache, he reminds me of Aunt Sylvia. Thank you! Hi. We're visiting. It's Ben and his dada. Can you say "dada"? I'm telling your mommies you said it, so you might as well. No luck, huh? A while ago, I got a "seh" out of him... ...which I thought might turn into "seh-condary caregiver," but... Would you hold him for a sec? I gotta take this off. Sure. Okay. What are you doing? I'm holding Ben. He's a baby, not a bomb. Hold him like you'd hold a football. This is how I would hold a football. Here. Here. There we go. Sorry, I'm not very good with babies. I haven't been around them. I mean, you know, since I was one. - It's all right. No big deal. - Really? I'm sure you'll feel different when it's our baby. - What? - What? You think about stuff like that? Yeah. I mean... Actually, I kind of think that we'll have two babies. Two babies? You know, a boy and a girl. Hopefully, the girl will come first, so Ben won't feel competitive. Then what's gonna happen? We won't wanna raise kids in the city, so we'll move to Scarsdale. We'll be far enough from our parents so we don't have to see them... ...but close enough that they can baby-sit. And yes, I know the taxes are a little higher than Nassau County... ...but the school system's great. Wow, that's great! Great! Okay, wow! You know what? I'm off my break now. Here. You take this. I'm gonna go pour these very nice people some coffee. Look at that. I don't have a pot. I don't have a pot. Maybe I've got one at home. Or in Scarsdale. Hey, is that a door? Hey, Pheebs. What's happening? Murder, cancer, soccer teams eating each other in the Andes. I was really just need a small talk. Ok, I was just fanting. So you watched the movies? What is happening to the world? I mean... No, no, because E.T. Leaves... ...and Rocky loses. Charlotte dies. Charlotte who? With the web. The spider. She dies. She has babies and dies. It's like, "Welcome home from the hospital." Thud! You wanna feel better? Here. Watch this. It's a Wonderful Life. I've heard of this. So you can't lose. It's there in the title. Wonderfulness is baked right in. I fell for that with Pride of the Yankees. I thought I'd see a film about Yankee pride. And boom! The guy gets Lou Gehrig's disease. The guy was Lou Gehrig. Didn't you kind of see it coming? Watch that. It'll restore all your faith in humanity. Hey, big guy. Game time. - Hey! Be right there! - There's a game? I just got my Pik-Up Stiks back from the shop. Bring your nerves of steel. It's the basketball playoffs. I appreciate this, but you don't have to hang out with them for me. They have each other. Oh, no, honey. I mean, don't worry. I like hanging out with them. They're different than my other friends. They don't start sentences with "You know who just died shoveling snow?" All right, that's great. Then just go. Go Nicks! It's the college playoffs. - Then, go Vassar! - They're not in it. Okay, then just go. Why does this bother me so much? I'm not one of those people who wants to spend 24 hours a day together. Sure. He just doesn't have much free time. What do I do? Does it matter? You'll just die or divorce or blow your pet's head off. Me too! Rachel, I got a question. Richard made plans again with the guys Ross made plans for the century. I'm gonna go read Cosmo. Maybe there's something helpful in it. If not, I can learn how to do a bikini wax with leftover Christmas candles. What happened back there? I don't know. You tell me. One minute I'm holding Ben, then I've got two kids... ...I'm living in Scarsdale complaining about taxes! Well, I'm sorry. I think about stuff. You're at work, you're assembling bones, your mind wanders. You've planned out the next 20 years. We've dated for six weeks! You never think about our future? I think about whose apartment we'll sleep at tomorrow... ...and where we'll have dinner next Saturday! I do not think about our children's names! You know what our children's names will be?

Friends S02E20 2d フレンズ S02E20 2d Friends S02E20 2d Друзья S02E20 2d Friends S02E20 2d 老友记 S02E20 2d

Your first weekend without Ben. What are you doing? We're going to colonial Williamsburg. Ми їдемо в колоніальний Вільямсбург. A woman I went to college with is the first female blacksmith there. Жінка, з якою я вчилася в коледжі, була першою жінкою-ковалем там. They're a little behind the times in colonial Williamsburg. Look, I better go before Mommy starts weeping. Слухай, я краще піду, поки мама не почала плакати. - We love you. - Bye, Mommy. Have a good time. Look. Joey, do you know we can see you from here? How come Richard looks cooler with one of these? You may wanna light it and lose the spatula. Можливо, ви захочете підпалити його і втратите лопатку. It's cute, you trying to be more like Richard. Not like him, per se. Не так, як він. Just not unlike him. Просто не схожий на нього. It's the artist formerly known as Chandler. Це художник, раніше відомий як Чендлер. I'm just trying something here, you know? Я просто намагаюся дещо спробувати, розумієте? Why didn't you grow a mustache? We flipped for it. I got the cigar, he got the mustache. If we both grew them, we'd look like dorks. You really sidestepped that land mine. Ти справді оминув цю міну. I promised Richard we'd meet him downstairs. You're meeting Richard? - Ranger game. - Didn't he tell you? He said he was going out with the guys. I didn't know that was you. You hear that? We're the guys! With that mustache, he reminds me of Aunt Sylvia. З цими вусами він нагадує мені тітку Сильвію. Thank you! Hi. We're visiting. Ми в гостях. It's Ben and his dada. Can you say "dada"? I'm telling your mommies you said it, so you might as well. No luck, huh? A while ago, I got a "seh" out of him... ...which I thought might turn into "seh-condary caregiver," but... Would you hold him for a sec? Нещодавно я витягла з нього "се"... ...яке, як я думала, може перетворитися на "се-добровольця", але... Потримаєш його на секунду? I gotta take this off. Мені треба це зняти. Sure. Okay. What are you doing? I'm holding Ben. He's a baby, not a bomb. Hold him like you'd hold a football. This is how I would hold a football. Here. Here. There we go. Sorry, I'm not very good with babies. I haven't been around them. Я не був поруч з ними. I mean, you know, since I was one. - It's all right. No big deal. - Really? I'm sure you'll feel different when it's our baby. - What? - What? You think about stuff like that? Yeah. I mean... Actually, I kind of think that we'll have two babies. Two babies? You know, a boy and a girl. Hopefully, the girl will come first, so Ben won't feel competitive. Сподіваємося, що дівчинка прийде першою, тож Бен не відчуватиме конкуренції. Then what's gonna happen? We won't wanna raise kids in the city, so we'll move to Scarsdale. We'll be far enough from our parents so we don't have to see them... ...but close enough that they can baby-sit. And yes, I know the taxes are a little higher than Nassau County... ...but the school system's great. Wow, that's great! Great! Okay, wow! You know what? I'm off my break now. У мене зараз перерва. Here. You take this. I'm gonna go pour these very nice people some coffee. Look at that. I don't have a pot. I don't have a pot. Maybe I've got one at home. Or in Scarsdale. Hey, is that a door? Hey, Pheebs. What's happening? Murder, cancer, soccer teams eating each other in the Andes. I was really just need a small talk. Ok, I was just fanting. Гаразд, я просто фантазував. So you watched the movies? What is happening to the world? I mean... No, no, because E.T. Я маю на увазі... Ні, ні, тому що інопланетянин Leaves... ...and Rocky loses. Charlotte dies. Charlotte who? With the web. The spider. She dies. She has babies and dies. It's like, "Welcome home from the hospital." Thud! Стук! You wanna feel better? Here. Watch this. It's a Wonderful Life. I've heard of this. So you can't lose. Тож ти не можеш програти. It's there in the title. Це є в назві. Wonderfulness is baked right in. Чудеса запікаються прямо всередині. I fell for that with Pride of the Yankees. I thought I'd see a film about Yankee pride. And boom! The guy gets Lou Gehrig's disease. У хлопця починається хвороба Лу Геріга. The guy was Lou Gehrig. Didn't you kind of see it coming? Хіба ви не передбачали, що це станеться? Watch that. Обережно. It'll restore all your faith in humanity. Це відновить всю вашу віру в людство. Hey, big guy. Game time. - Hey! Be right there! - There's a game? I just got my Pik-Up Stiks back from the shop. Я щойно забрала з магазину свої палички Pik-Up Stiks. Bring your nerves of steel. Принесіть свої сталеві нерви. It's the basketball playoffs. Це баскетбольний плей-офф. I appreciate this, but you don't have to hang out with them for me. They have each other. Oh, no, honey. I mean, don't worry. I like hanging out with them. They're different than my other friends. They don't start sentences with "You know who just died shoveling snow?" All right, that's great. Then just go. Go Nicks! It's the college playoffs. - Then, go Vassar! - They're not in it. Okay, then just go. Why does this bother me so much? Чому це мене так турбує? I'm not one of those people who wants to spend 24 hours a day together. Sure. He just doesn't have much free time. What do I do? Does it matter? You'll just die or divorce or blow your pet's head off. Ви просто помрете, розлучитеся або відстрелите голову своєму улюбленцю. Me too! Rachel, I got a question. Richard made plans again with the guys Ross made plans for the century. I'm gonna go read Cosmo. Піду почитаю Космо. Maybe there's something helpful in it. If not, I can learn how to do a bikini wax with leftover Christmas candles. Якщо ні, я можу навчитися робити воскову епіляцію бікіні за допомогою залишків різдвяних свічок. What happened back there? Що там сталося? I don't know. You tell me. One minute I'm holding Ben, then I've got two kids... ...I'm living in Scarsdale complaining about taxes! Щойно я тримала на руках Бена, а тепер у мене двоє дітей... ...я живу в Скарсдейлі і скаржуся на податки! Well, I'm sorry. I think about stuff. You're at work, you're assembling bones, your mind wanders. Ти на роботі, збираєш кістки, твої думки блукають. You've planned out the next 20 years. We've dated for six weeks! You never think about our future? I think about whose apartment we'll sleep at tomorrow... ...and where we'll have dinner next Saturday! I do not think about our children's names! You know what our children's names will be?