×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

The Adventures of Jimmy Skunk by Thornton W. Burgess, XXI. THE NEST-EGG GIVES UNC' BILLY AWAY

XXI. THE NEST-EGG GIVES UNC' BILLY AWAY

'Tis little things that often seem Scarce worth a passing thought Which in the end may prove that they With big results are fraught. Farmer Brown's boy watched Jimmy Skunk calmly and peacefully go his way and grinned as he watched him. He scratched his head thoughtfully. "I suppose," said he, "that that is as perfect an example of the value of preparedness as there is. Jimmy knew he was all ready for trouble if I chose to make it, and that because of that I wouldn't make it. So he has calmly gone his way as if he were as much bigger than I as I am bigger than he. There certainly is nothing like being prepared if you want to avoid trouble." Then Farmer Brown's boy once more turned to the henhouse and entered it. He looked to make sure that no hen had been foolish enough to go to sleep where Jimmy could have caught her, and satisfied of this, he would have gone about his usual morning work of feeding the hens but for one thing. That one thing was the china nest-egg on the floor.

"Hello!" exclaimed Farmer Brown's boy when he saw it. "Now how did that come there? It must be that Jimmy Skunk pulled it out of one of those lower nests." Now he knew just which nests had contained nest-eggs, and it didn't take but a minute to find that none was missing in any of the lower nests. "That's queer," he muttered. "That egg must have come from one of the upper nests. Jimmy couldn't have got up to those. None of the hens could have kicked it out last night, because they were all on the roosts when I shut them up. They certainly didn't do it this morning, because they wouldn't have dared leave the roosts with Jimmy Skunk here. I'll have to look into this." So he began with the second row of nests and looked in each. Then he started on the upper row, and so he came to the nest in which Unc' Billy Possum was hiding under the hay and holding his breath. Now Unc' Billy had covered himself up pretty well with the hay, but he had forgotten one thing; he had forgotten his tail. Yes, Sir, Unc' Billy had forgotten his tail, and it hung just over the edge of the nest. Of course, Farmer Brown's boy saw it. He couldn't help but see it. "Ho, ho!" he exclaimed right away. "Ho, ho! So there was more than one visitor here last night. This henhouse seems to be a very popular place. I see that the first thing for me to do after breakfast is to nail a board over that hole in the floor. So it was you, Unc' Billy Possum, who kicked that nest-egg out. Found it a little hard for your teeth, didn't you? Lost your temper and kicked it out, didn't you? That was foolish, Unc' Billy, very foolish indeed. Never lose your temper over trifles. It doesn't pay. Now I wonder what I'd better do with you." All this time Unc' Billy hadn't moved. Of course, he couldn't understand what Farmer Brown's boy was saying. Nor could he see what Farmer Brown's boy was doing. So he held his breath and hoped and hoped that he hadn't been discovered. And perhaps he wouldn't have been but for that telltale nest-egg on the floor. That was the cause of all his troubles. First it had angered Jimmy Skunk because as you remember, it had fallen on Jimmy's head. Then it had led Farmer Brown's boy to look in all the nests. It had seemed a trifle, kicking that egg out of that nest, but see what the results were. Truly, little things often are not so little as they seem.

XXI. THE NEST-EGG GIVES UNC' BILLY AWAY

'Tis little things that often seem Scarce worth a passing thought Which in the end may prove that they With big results are fraught. "Це дрібниці, які часто здаються незначними, не вартими уваги, але зрештою можуть виявитися такими, що приносять великі плоди". Farmer Brown's boy watched Jimmy Skunk calmly and peacefully go his way and grinned as he watched him. He scratched his head thoughtfully. "I suppose," said he, "that that is as perfect an example of the value of preparedness as there is. Jimmy knew he was all ready for trouble if I chose to make it, and that because of that I wouldn't make it. Джиммі знав, що він готовий до неприємностей, якщо я вирішу зробити це, і що через це я не зможу цього зробити. So he has calmly gone his way as if he were as much bigger than I as I am bigger than he. Тож він спокійно пішов своєю дорогою, ніби він настільки ж більший за мене, наскільки я більший за нього. There certainly is nothing like being prepared if you want to avoid trouble." Немає нічого кращого, ніж бути готовим, якщо хочеш уникнути неприємностей". Then Farmer Brown's boy once more turned to the henhouse and entered it. He looked to make sure that no hen had been foolish enough to go to sleep where Jimmy could have caught her, and satisfied of this, he would have gone about his usual morning work of feeding the hens but for one thing. That one thing was the china nest-egg on the floor.

"Hello!" exclaimed Farmer Brown's boy when he saw it. "Now how did that come there? It must be that Jimmy Skunk pulled it out of one of those lower nests." Now he knew just which nests had contained nest-eggs, and it didn't take but a minute to find that none was missing in any of the lower nests. Тепер він точно знав, у яких гніздах були яйця, і не минуло й хвилини, як він виявив, що в нижніх гніздах не було жодного яйця. "That's queer," he muttered. "That egg must have come from one of the upper nests. Jimmy couldn't have got up to those. None of the hens could have kicked it out last night, because they were all on the roosts when I shut them up. They certainly didn't do it this morning, because they wouldn't have dared leave the roosts with Jimmy Skunk here. I'll have to look into this." So he began with the second row of nests and looked in each. Then he started on the upper row, and so he came to the nest in which Unc' Billy Possum was hiding under the hay and holding his breath. Потім він рушив на верхній ряд і так дійшов до гнізда, в якому дядько Біллі Опосум ховався під сіном і затамувавши подих. Now Unc' Billy had covered himself up pretty well with the hay, but he had forgotten one thing; he had forgotten his tail. Yes, Sir, Unc' Billy had forgotten his tail, and it hung just over the edge of the nest. Of course, Farmer Brown's boy saw it. He couldn't help but see it. "Ho, ho!" he exclaimed right away. "Ho, ho! So there was more than one visitor here last night. This henhouse seems to be a very popular place. I see that the first thing for me to do after breakfast is to nail a board over that hole in the floor. So it was you, Unc' Billy Possum, who kicked that nest-egg out. Found it a little hard for your teeth, didn't you? Lost your temper and kicked it out, didn't you? That was foolish, Unc' Billy, very foolish indeed. Never lose your temper over trifles. It doesn't pay. Now I wonder what I'd better do with you." All this time Unc' Billy hadn't moved. Of course, he couldn't understand what Farmer Brown's boy was saying. Nor could he see what Farmer Brown's boy was doing. So he held his breath and hoped and hoped that he hadn't been discovered. And perhaps he wouldn't have been but for that telltale nest-egg on the floor. І, можливо, не був би, якби не те промовисте гніздечко на підлозі. That was the cause of all his troubles. First it had angered Jimmy Skunk because as you remember, it had fallen on Jimmy's head. Then it had led Farmer Brown's boy to look in all the nests. It had seemed a trifle, kicking that egg out of that nest, but see what the results were. Truly, little things often are not so little as they seem.