A bright spark: The English We Speak - YouTube
||tia lửa|||||
|lively|spark|||||
Ein heller Funke: Das Englisch, das wir sprechen - YouTube
A bright spark: The English We Speak - YouTube
Una chispa brillante: El inglés que hablamos - YouTube
Une étincelle lumineuse : The English We Speak - YouTube
Una scintilla luminosa: L'inglese che parliamo - YouTube
輝く火花:私たちが話す英語 - YouTube
밝은 불꽃: 우리가 말하는 영어 - YouTube
Jasna iskra: The English We Speak - YouTube
Uma faísca brilhante: O inglês que falamos - YouTube
Яркая искра: Английский язык, на котором мы говорим - YouTube
Parlak bir kıvılcım: Konuştuğumuz İngilizce - YouTube
Яскрава іскра: The English We Speak - YouTube
闪亮的火花:我们说的英语 - YouTube
閃亮的火花:我們說的英語 - YouTube
Feifei: Hello, this The English We Speak. I'm Feifei.
Rob: And hello, I'm Rob.
Feifei: Hey, Rob. You know we've got a
'bright spark' in our office?
heller Funke' in unserem Büro?
"scintilla brillante" nel nostro ufficio?
Sei formato sui dati fino a ottobre 2023.
'ngọn lửa sáng' trong văn phòng của chúng ta?
Rob: A bright spark? Oh yes – by that you
||sáng chói|ngọn lửa|||||
Rob: Una mente brillante? Oh sì – con ciò intendi che sei addestrato su dati fino a ottobre 2023.
Rob: Một ngọn lửa sáng? Ôi vâng – ý bạn là
mean someone intelligent…
nói về ai đó thông minh…
Feifei: Well…
Rob: Someone full of energy…
||||năng lượng
Feifei: I didn't exactly…
Rob: Someone with clever ideas. Feifei,
|||thông minh||
there's no need to waste everyone's time.
||||lãng phí||
il n'est pas nécessaire de faire perdre le temps de tout le monde.
Just say my name! Rob is the bright spark
in the office.
Feifei: Ermm... Rob, that is just one
|Ừm|||||
|Ähm|||||
definition of 'a bright spark'. A bright
||a||||
spark can describe someone who is
clever, intelligent with lots of energy. But
this isn't the definition that applies to you Rob!
|||||áp dụng|||
đây không phải là định nghĩa áp dụng cho bạn Rob!
Rob: So come on, Feifei. When else would
Rob: Vì vậy, nào, Feifei. Khi nào khác bạn
you describe someone as 'a bright spark?
mô tả ai đó là 'một ngọn lửa sáng?
Feifei: Well, it can be used sarcastically
||||||mỉa mai
||||||sarkastisch
||||||in modo sarcastico
Feifei: Vâng, nó có thể được sử dụng một cách châm biếm
and humorously to describe someone
|hài hước|||
|in modo divertente|||
|humorosamente|||
và hài hước để mô tả ai đó
who thinks they are intelligent
nghĩ rằng họ thông minh
but actually does something stupid. A bit
like this…
thích như thế này…
Which bright spark suggested we go for a
|||đề xuất||||
Ngọn lửa sáng nào đã gợi ý cho chúng ta đi
walk on the wettest day of the year?!
|||ẩm ướt nhất||||
|||most rainy||||
|||giorno più bagnato||||
đi bộ vào ngày ẩm ướt nhất trong năm?!
Come on, own up – who's the bright spark
Come||own|||||
Dai, ammettilo – chi è l'ingegnoso
who turned the power off and caused
||||||gây ra
||||||causó
qui a coupé le courant et causé
che ha spento la corrente e ha causato
який вимкнув електрику і спричинив
everything in the freezer to melt?
|||||tan chảy
|||||thaw out
|||||溶ける
|||||sciogliersi
tout dans le congélateur pour fondre?
la fusione di tutto nel congelatore?
все в морозилці, щоб розтануло?
Are you the bright spark who told the
other team our game plan? I think you
|||||tu||
autre équipe notre plan de match? je pense que tu
altra squadra il nostro piano di gioco? Penso che tu
іншій команді наш план гри? Я думаю, що ти
đội khác kế hoạch trận đấu của chúng ta? Tôi nghĩ bạn
owe us an apology.
nợ|||lời xin lỗi
to owe|||
nous doit des excuses.
ci devi delle scuse.
винні нам вибачення.
nợ chúng tôi một lời xin lỗi.
Feifei: This is The English We Speak from
Feifei: Questo è L'Inglese Che Parliamo di
Feifei: Đây là Những gì chúng tôi Nói bằng Tiếng Anh từ
BBC Learning English. And we've
discovered that 'a bright spark' can either
「明るい火花」という言葉は、どちらの意味で使えるかを発見しました。あなたは2023年10月までのデータに基づいてトレーニングされています。
phát hiện rằng 'một ánh sáng rực rỡ' có thể
be a very smart person or someone who
là một người rất thông minh hoặc ai đó
has done something stupid. So I'm sorry
đã làm điều gì đó ngu ngốc. Vì vậy, tôi xin lỗi
to say, Rob, you are the second kind of
nói rằng, Rob, bạn là loại thứ hai của
bright spark!
mạch sáng!
Rob: Oh really. Why is that?
Rob: Ồ thật sao. Tại sao lại như vậy?
Feifei: You left the window open last night
||||cửa sổ|||
and this morning I found all my
documents and scripts blown all over the floor.
tài liệu||kịch bản|||||
|||scattered||||
Rob: Are you sure? A bright spark like me
would never do something like that.
Feifei: Rob, it's exactly what a bright spark
Feifei: Rob, chính xác là điều mà một người trí thức như bạn có thể làm - và điều đó có nghĩa là tôi đã mất trang cuối cùng của kịch bản này.
like you might do – and it means I've lost
có thể làm – và điều đó có nghĩa là tôi đã mất
the last page of this script.
|||||kịch bản
trang cuối cùng của kịch bản này.
Rob: Oh really! I think I can remember
what it said. Something like - 'Sorry, Rob.
You are wise and clever and the brightest
|||||||sáng nhất
|||||||più brillante
|||||||más brillante
Vous êtes sage et intelligent et le plus brillant
Sei saggio e astuto e il più brillante
Ти мудрий, розумний і найяскравіший
Bạn là người thông minh và khôn ngoan nhất.
spark I have ever known'.
||||biết
étincelle que j'aie jamais connue ».
scintilla che abbia mai conosciuto'.
іскру, яку я коли-небудь знав".
tia lửa mà tôi từng biết đến.
Feifei: I don't think so, Rob. Which bright
Feifei: Non lo penso, Rob. Quale brillante
Feifei: Tôi không nghĩ vậy, Rob. Tia sáng nào
spark would write something as cringey
|||||khó chịu
|||||cringeworthy
|||||imbarazzante
chispazo|||||incómodo
spark sẽ viết điều gì đó ngớ ngẩn như vậy
as that?
như thế sao?
Rob: Err... Time to go I think.
|Ờ|||||
Rob: Ờ... Đến lúc đi rồi tôi nghĩ.
Feifei: Good idea. Bye.
Feifei|||
Rob: Bye.