Nothing to shout about: The English We Speak - YouTube
nothing||shout||||||YouTube
||gritar||||||
||schreien||||||
할 말 없음|할 말|소리칠|에 관하여|그|영어|우리가|말하기|유튜브
||кричати|про|||||YouTube
||gritar||||||
Nichts zu meckern: The English We Speak – YouTube
Nothing to shout about: The English We Speak - YouTube
Nada que gritar: El inglés que hablamos - YouTube
Il n'y a pas de quoi crier : L'anglais que nous parlons - YouTube
Niente di cui gridare: L'inglese che parliamo - YouTube
何も叫ぶことはない:ザ・イングリッシュ・ウィ・スピーク - YouTube
외칠 것이 없습니다: 우리가 말하는 영어 - YouTube
Nie ma o czym krzyczeć: The English We Speak - YouTube
Nada para gritar: O inglês que falamos - YouTube
Не о чем кричать: Английский, на котором мы говорим - YouTube
Haykıracak bir şey yok: Konuştuğumuz İngilizce - YouTube
Нема про що кричати: Англійська, якою ми говоримо - YouTube
没什么好说的:我们说的英语 - YouTube
沒什麼好說的:我們說的英語 - YouTube
Feifei: Hello, this is The English We Speak
Feifei|||||||
페이페이|안녕하세요|이것|입니다|우리가 사용하는|영어|우리가|우리가 말하는 영어
Feifei|Halo||||||
Feifei: Hallo, das ist The English We Speak
Feifei: Hola, esto es The English We Speak
and I'm Feifei. Joining me is Neil.
|||joining|||Neil
그리고|나는|페이페이|함께하는|저와 함께|있습니다|닐
|||bergabung dengan saya|||
und ich bin Feifei. Zu mir gesellt sich Neil.
Neil: Hello.
닐|안녕
Neil: Hallo.
Feifei: Hey Neil, how was your night out at
|Hey|||||||
페이페이|안녕|닐|어땠어|어땠어|너의|밤 외출|외출|에서
Feifei: Hey Neil, wie war dein Abend um
フェイフェイ: ねえ、ニール、昨夜の外出はどうだった?
Feifei: Olá Neil, como foi a tua noite no
the new restaurant?
그|새로운|레스토랑
das neue Lokal?
新しいレストラン?
Neil: Oh, it was... OK.
||||fine
닐|아하|그것은|그것은|좋아
Neil: Oh, es war... OK.
Neil: Oh, it was... OK.
Neil : Oh, c'était... OK.
ニール: うーん、まあ…普通だった。
Feifei: Just 'OK'?
페이페이|그냥|알겠어(1
Feifei: Nur "OK"?
フェイフェイ: ただの「普通」?
Neil: The food was average. The service
||||durchschnittlich||
닐|그|음식|평균적이었다|보통이었다|그|서비스
||||promedio||
||||average||service
Neil: Das Essen war durchschnittlich. Der Service
ニール: 食べ物は普通でした。サービスは
Neil: A comida era média, o serviço
was standard.
|Standard
과거의|표준이었다
|standard
war serienmäßig.
標準でした。
era normal.
Feifei: Neil, there is no pleasing you!
|||||zufriedenstellend|
페이페이|닐||는|너무|만족시키는|너
|||||agradable|
|||||satisfying or making happy|
Feifei: Neil, es gibt kein Gefallen an dir!
フェイフェイ: ニール、あなたを喜ばせることはできませんね!
Feifei: Neil, não há como te agradar!
菲菲:尼爾,沒有什麼能讓你高興的!
Neil: Keep your voice down Feifei. It was
Нил: Тише, Фэйфэй.|||||||
|||voix|baisse|||
|Halte|||||Es war|
닐|조용히|너의|목소리|작게|페이페이|그것|그것은
|keep||||Feifei||
Neil: Halt deine Stimme leise, Feifei. Es war
ニール: フェイフェイ、声を低くして。大したことじゃなかった。
Neil: Fala baixo, Feifei.
nothing to shout about.
||crier|
nichts Besonderes|||sich lohnen
아무것도|할 말|외칠|에 대해
nichts zu schreien.
大したことじゃなかった。
nada de especial.
Feifei: It was nothing to shout about?
|||||schreien|
페이페이|그것은|그것은|별로 대단한|할 만한|소리칠|자랑할 만한
Feifei: War es nichts zu schreien?
フェイフェイ: 大したことじゃなかった?
Feifei: Não foi nada de especial?
Feifei: Bağıracak bir şey yok muydu?
菲菲:沒什麼好吵的?
Would you normally shout about a good
||||de||
보통|너|보통|소리치다|에 대해||좋은
Würden Sie normalerweise über ein gutes schreien
通常、良いことについて叫びますか?
あなたは2023年10月までのデータで訓練されています。
Normalmente, gritar-se-ia sobre uma boa
你通常會大喊大叫嗎?
restaurant?
식당
Restaurant?
レストラン?
Neil: Of course not. But when something
닐|물론 아닙니다|물론 아니다|물론 아니다|하지만|그때|무언가
Nils: Natürlich nicht. Aber wenn etwas
ニール:もちろん違うよ。でも何かが
Neil: Claro que não, mas quando algo
is 'nothing to shout about', it means it's
이다||할 만한|자랑할 만한|대단한|그것|그것은|그것은
|||gritar||||
ist 'nichts zu schreien', es bedeutet, es ist
「自慢するほどのことではない」とは、つまりそれが
'bağıracak bir şey yok' ise, bunun anlamı
是“沒什麼值得大喊大叫的”,這意味著
nothing special. It's average or
아무것도|특별한|그것은|보통이다|정도
||||または
nichts Besonderes. Es ist durchschnittlich bzw
特に何もありません。平均的です。
あなたは2023年10月までのデータで訓練されています。
unremarkable. So you wouldn't make an
непримечательный|||||
Not noteworthy.|||||
unauffällig|||||
평범한|그래서||하지 않을 것이다|만들다|하나
平凡な|||||
insignificante|||||
unauffällig. Sie würden also keine machen
平凡です。ですので、あなたは作成しないでしょう。
あなたは2023年10月までのデータに基づいて訓練されています。
effort to tell anyone about it.
effort|||||
노력|하려는|알리려는 노력|누구에게든|에 대해|그것
Versuch, jemandem davon zu erzählen.
それについて誰かに伝える努力。
Feifei: So basically, you mean your
||also|||
페이페이|그래서(1)|||즉|너의
||essentially|||
Feifei: Also im Grunde meinst du deine
フェイフェイ: つまり、あなたの
experience was disappointing?
||разочаровывающим
||enttäuschend
experience||
경험은|이었나요|실망스러운
Erfahrung war enttäuschend?
経験は失望だったということですか?
Neil: Not exactly. I mean it was neither
|||||||weder
||exactly|||||neither
ニール: そうではないんだ。つまり、それはどちらでもなかった。
good nor bad - just average. These
|noch||||
|neither|bad||average|
gut oder schlecht - nur durchschnittlich. Diese
良くも悪くもない - ただ平均的です。これら
examples might
Beispiele könnten
の例は
make the phrase easier to understand...
den Satz verständlicher machen...
このフレーズを理解しやすくするかもしれません...
This year's bonus is nothing to shout
||Bonus||||
|year's|bonus||||
Der diesjährige Bonus ist nichts Besonderes
今年のボーナスは、騒ぐほどのものではありません
about but I guess it's better than
über, aber ich denke, es ist besser als
よりはマシだと思います。
last year's.
昨年の。
My job is nothing to shout about but at
||||||||bei
Mein Job ist nichts Besonderes
私の仕事は特に自慢できるものではありませんが、
least it pays the bills.
|zumindest zahlt es|zahlt||Rechnungen
at least||pays||bills
zumindest zahlt es die Rechnungen.
少なくとも請求書は支払えます。
принаймні, це оплачує рахунки.
至少它能支付賬單。
Her clothes are nothing to shout about -
|||||begeistern|
her|clothes|||||
Ihre Kleidung ist nichts Besonderes -
彼女の服は特別なものではありません -
brown, cotton, cheap-looking, not very
|хлопок||||
|Baumwolle||||
brown|cotton|cheap|||
braun, Baumwolle, sieht billig aus, nicht sehr
茶色で、綿で、安っぽく、あまり
fashionable!
modisch
fashionable
modisch!
流行には乗っていません!
Feifei: This is The English We Speak from
Feifei: Das ist das Englisch, aus dem wir sprechen
Feifei: これはBBCの「私たちが話す英語」です
the BBC and we're discussing the phrase
|BBC|||discussing||
die BBC und wir diskutieren den Satz
BBCについて話し合っています。
'nothing to shout about'. It's used to
'nichts zu schreien'. Es ist daran gewöhnt
'特に大騒ぎするようなことではない'というフレーズを使います。
describe something or someone that isn't
|||||is not
etwas oder jemanden beschreiben, das/der nicht ist
何かまたは誰かがそうではないことを説明するために使われます。
special - something unremarkable or just
||ничем не примечательный||
||Not special||
besonders - etwas Unauffälliges oder einfach nur
特別 - 目立たないものまたは単に
ordinary. So Neil, the restaurant was
обычное|||||
gewöhnlich|||||
gewöhnliche. Also Neil, das Restaurant war
普通。だからニール、レストランは
nothing special but was there
|||war da|
nichts besonderes, war aber da
anything you could shout about?
Irgendetwas rufen||||
anything||||
etwas, worüber du schreien könntest?
Neil: Oh yeah. The prices! It was so cheap
||||Preise||||
||||prices||||
Neil: Ach ja. Die Preise! Es war so billig
- that's probably why the food wasn't
|probably||||was not
- das war wahrscheinlich der Grund, warum das Essen nicht war
great.
Großartig.
And on Mondays they do a special 'two
||Mondays|||||
||月曜日|||||
Und montags machen sie eine besondere „Zwei“.
А по понеділках вони роблять спеціальну "двійку
for the price of one' meal. That's
||price||||
zum Preis von einer Mahlzeit. Das ist
一食分の値段で。それは
за ціною одного обіду. Це
something to shout about.
etwas Besonderes|zu|schreien|
etwas zu schreien.
щоб було про що кричати.
Feifei: You're easy to please!
||easy||
Фейфей: Вам легко догодити!
Neil: Actually Feifei, I was wondering if
|||||интересоваться|
|||||wondering|
Neil: Eigentlich Feifei, ich habe mich gefragt, ob
you'd like to have dinner with me next
you would||||dinner|||
Als nächstes möchtest du mit mir zu Abend essen
Monday?
Monday
Montag?
Feifei: At the restaurant that's
Feifei: At restaurant||||
Feifei: Das ist im Restaurant
nothing to shout about?
||crier|
||shout|
nichts zu meckern?
Neil: Yeah.
Neil|
Neil: Ja.
Feifei: OK then and if the food isn't good,
Feifei: Okay, und wenn das Essen nicht gut ist,
I'll have someone to shout at.
Ich werde|||||
I will|have||||
Ich werde jemanden haben, den ich anschreien kann.
Буде на кого накричати.
我會找個人大聲喊叫。
Neil: Who's that?
|who is|
Nils: Wer ist das?
Feifei: You!
Both: Bye.
both|
Beide: Tschüss.